beautypg.com

Burkert Type 0461 User Manual

Page 5

background image

Montage

e/ Assembly position

e montage/Sentido de montaje

er Anschluß
connection
ment électrique

eléctrica

Montage / Assembly / Montage / Montaje

g

tion

éférentielle

do

Fluidischer Anschluß / Fluid connection
Raccordement fluidique / Conexión fluídica

echteckstecker
ectangular plug

iche rectangulaire

lavija de enchufe cuadrada

Filtering / Filtre / Filtro

5 µm

sembly / Montage / Montaje

Type 0460

Type 0461

Druckversorgung möglichst großvolumig ausführen!
Lay out the pressure supply to have as large a volume as possible!
Exécuter l’alimentation en pression le plus largement possible!
Diseñe el suministro de presión con el mayor volumen posible!

Montage

Montage / Assembly / Montage / Montaje

Montage des Ventils/Mounting the valve/Montage de la vanne
Montaje de la válvula

X*

Vorsteuerabluft
Pilot control exhaust
Gaine d'air d'echappement de la commande pilote
Conducto de aire de escape del control piloto

Montage

Montage / Assembly/ Montage / Montaj

• Das Gerät darf nicht demontiert werden!
• The device must not be disassembled!
• Le démontage de l'appareil est prohibé!
• El aparato no debe ser desmontada!

Montage

Montage / Assembly/ Montage / Montaje

Handbetätigung/Manual override
Actionnement manuel/ Accionamiento a mano

A: Handbetätigung für Arbeitsanschluss 2 (A)
A: Manual operation for service connection 2 (A)
A: commande manuelle pour raccord de travail 2 (A)
A: Manejo a mano para conexión de trabajo 2 (A)

B: Handbetätigung für Arbeitsanschluss 4 (B)
B: Manual operation for service connection 4 (B)
B: commande manuelle pour raccord de travail 4 (B)
B: Manejo a mano para conexión de trabajo 4 (B)

3/S

2/B

1/P

4/A

5/R

X*

3/S

2/B

1/P

4/A

5/R

X*

20 Ncm

20 Ncm

30 Ncm

Wirkungsweise/

Method of
operation/

Mode d'action/

Funcionamient-

o/

Stellung Handbetätigung

Position Manual

Operation

Position commande

manuelle

Posición manejo a mano

Funk
Func

Pla

Cuadr

f

H

A, B

Auto

B lock

1/P

→ 2/B

4/A

→ 5/R1

A lock

1/P

→ 4/A

2/B

→ 3/R2

L

A, B

Auto

B lock

1/P

→ 2/B

4/A

→ 5/R1

A lock

1/P

→ 4/A

2/B

→ 3/R2

N

A, B

Auto

B lock

1/P

→ 2/B

4/A

→ 5/R1

A lock

1/P

→ 4/A

2/B

→ 3/R2

Bei gleichzeitiger Betätigung beider Handbetätigungen b
einem geschalteten Zustand. Stellen Sie sicher, daß die
Handbetätigung gelöst ist, um Fehlfunktionen zu vermeid

En actionnant simultanément les deux commandes man
reste dans un état commuté. Assurez-vous que le verrou
commande manuelle est dégagé pour éviter des fausses

En caso de manejo simultáneo de ambos manejos a ma
permanece en estado conectado. Asegúrese de que el e
manejo a mano está liberado, con la finalidad de evitar f

Simultaneous Operation of both manual overrides leads t
state for a constructional reeason. To avoid malfunctions,
the lock before commencement of operation.

This manual is related to the following products: