Burkert Type 0461 User Manual
Burkert Accessories for water
ACHTUNG!
• Halten Sie sich bei Einsatzplanung und Betrieb des
Gerätes an die einschlägigen allgemein anerkannten
sicherheitstechnischen Regeln.
• Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um unbeabsichtig-
tes Betätigen oder unzulässige Beeinträchtigungen
auszuschließen.
• Beachten Sie, daß in Systemen, die unter Druck
stehen, Leitungen und Ventile nicht gelöst werden
dürfen.
• Führen Sie die Druckversorgung möglichst
großvolumig aus, um Druckabfall beim Schalten zu
vermeiden!
• Schalten Sie vor Eingriffen in das System in jedem Fall
die Spannung ab!
• Das Gerät darf nur mit Gleichstrom betrieben werden!
• Das Gerät darf nicht demontiert werden!
Warnung!
• Verletzungsgefahr! Bei Dauerbetrieb kann die Spule
sehr heiß werden.
ATTENTION!
• Be sure to observe generally accepted safety rules
when planning, installing and using this device. For
example, take suitable measures to prevent
unintentional operations of the device.
• Do not impair the operation of the device.
• Do not attemp to detach or unscrew any lines or
valves in the system that are under pressure!
• Lay out the pressure supply to have as large a
volume as possible, in order to avoid pressure drops
on switching!
• Always be sure to switch off the voltage supply
before working on the system!
• The device may only be operated by direct current!
• The device must not be disassembled!
WARNING!
• Do not touch the coil during use as it becomes very
hot.
•
•
•
•
•
•
•
•
Betriebsanleitung
Operating instructions
Notice
d'utilisation
Man
ual de instrucciones
Type 0460/0461
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bitte beachten Sie die Hinweise dieser Betriebsanleitung
sowie die Einsatzbedingungen und zulässigen Daten ge-
mäß Datenblatt Typ 0460/0461, damit das Gerät einwandfrei
funktioniert und lange einsatzfähig bleibt. Bei Nichtbeachtung
dieser Hinweise sowie bei unzulässigen Eingriffen in das Gerät
entfällt jegliche Haftung unsererseits, ebenso erlischt die Garantie
auf Geräte u. Zubehörteile! Das Gerät dient ausschließlich als 5/2-
Impulsventil bzw. 5/3- Wege-Magnetventil für die lt. Datenblatt
zulässigen Medien. Eine andere oder darüber hinausgehende
Benutzung gilt als
nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus
resultierende Schäden haftet Bürkert nicht. Das Risiko trägt allein
der Anwender.
Sicherheit
Proper Usage
To ensure the proper function of the device and promote
long service lift, you must comply with the information in
these Operating Instructions and the application conditions and
specifications provided in the Type 0460/0461 Data Sheet. Usage
of the device in a manner that is contrary to these Operating
Instructions or the application conditions and specifications
provided in the Type 0460/0461 Data Sheet is improper and will
void your warranty.
This device serves exclusively as a 3/2 or 5/2-way solenoid valve
for the media stated to be permissible on the data sheet. Any other
use is considered improper use.
Bürkert will not be responsible
for any improper use of the device.
Safety
Utilisatio
Af
da
nues dans
lisation et l
technique
instruc-tion
déclinons t
les access
3/2 resp. 5/
Une autre
considérée
dommages
toute respo
Sécurité
Fluid Control Systems
5/2-Impulsventil bzw. 5/3-Wege-
Magnetventil für Pneumatik
5/2-pulse valve or 5/3-way solenoid
valve for pneumatic systems
Electrovanne à impulsion 5/2 resp.
5/3 voies pour pneumatique
Válvula magnética de impulsos de 3/2
o 5/2 pasos