Burkert Type 0461 User Manual
Page 2

ATTENTION!
re to observe generally accepted safety rules
planning, installing and using this device. For
ple, take suitable measures to prevent
entional operations of the device.
ot impair the operation of the device.
ot attemp to detach or unscrew any lines or
s in the system that are under pressure!
ut the pressure supply to have as large a
me as possible, in order to avoid pressure drops
witching!
ys be sure to switch off the voltage supply
e working on the system!
evice may only be operated by direct current!
evice must not be disassembled!
WARNING!
ot touch the coil during use as it becomes very
ATTENTION!
• Pour la planification de l’utilisation et l’exploitation de
l’appareil, veuillez vous en tenir aux règles applicables
et généralement reconnues en matière de technique
de sécurité.
• Prenez les mesures nécessaires pour exclure tout
acti-onnement involontaire ou des altérations
inadmissibles.
• Notez qu’il n’est pas permis de desserrer des
conduites ou des vannes se trouvant sous pression
dans des systèmes!
• Exécuter l’alimentation en pression le plus largement
possible afin d’éviter des baisses de pression lors de la
commutation!
• Avant d’intervenir dans le système, coupez l’alimen-
tation électrique dans tous les cas!
• L'appareil ne doit fonctionner qu'au courant continu!
• Le démontage de l'appareil est prohibé!
AVERTISSEMENT!
• Risque de blessure! En cas de fonctionnement
permanent, la bobine peut devenir très chaude.
¡ATENCIÓN!
• Para la planificación y operación del aparato ate-nerse
a las correspondientes reglas generales y
reconocidas de la técnica de seguridad.
• Tomar las medidas apropiadas para excluir
accionamien-tos no intencionados o perjuicios
inadmisibles!
• Prestar atención a que en el caso de sistemas que se
encuentren bajo presión no deben desconectarse
conducciones y válvulas.
• A efectos de reducir la caída de presión al conmutar,
diseñe el suministro de presión con el mayor volumen
posible!
• Antes de proceder a intervenciones en el sistema
desco-nectar siempre la tensión.
• Este aparato sólo debe funcionar con corriente
continua!
• El aparato no debe ser desmontada!
¡AVISO!
• ¡Peligro de lesiones! En estado de operación continua
la bobina puede ponerse muy caliente.
Sicherheit
Safety / Sécurité / Seguridad
Fluidischer Anschluß / Fluid connection
Raccordement fluidique / Conexión fluídica
Sicherheit
Safety / Sécurité / Seguridad
Spannungsfreie Montage / Voltage-free assembly
Montage sans tension / Montaje libre de tensión
e the proper function of the device and promote
ice lift, you must comply with the information in
nstructions and the application conditions and
vided in the Type 0460/0461 Data Sheet. Usage
manner that is contrary to these Operating
application conditions and specifications
pe 0460/0461 Data Sheet is improper and will
y.
es exclusively as a 3/2 or 5/2-way solenoid valve
ed to be permissible on the data sheet. Any other
improper use.
Bürkert will not be responsible
r use of the device.
Utilisation conforme aux prescriptions
Afin que l’appareil puisse fonctionner parfaitement et pen-
dant longtemps, veuillez observer les instructions conte-
nues dans cette notice d’utilisation ainsi que les conditions d’uti-
lisation et les données admissibles mentionnées dans la fiche
technique du type 0460/0461. En cas d’inobservation de ces
instruc-tions et d’interventions non autorisées dans l’appareil, nous
déclinons toute responsabilité et la garantie couvrant l’appareil et
les accessoi-res s’éteint! L'appareil sert uniquement d’électrovanne
3/2 resp. 5/2 voies pour les fluides admis selon la fiche technique.
Une autre utilisation ou une utilisation excédant ce contexte sera
considérée comme
non conforme aux prescriptions. Pour les
dommages qui en résulteraient, le fabricant/fournisseur décline
toute responsabilité. L’utilisateur seul en assume le risque.
Sécurité
Utilización con arreglo a las disposiciones
Se ruega observar las indicaciones contenidas en este Ma-
nual de instrucciones así como las condiciones de uso y datos
admisibles con arreglo a la hoja de servicio Tipo 0460/0461, de modo
que el aparato funcione impecablemente y permanezca durante largo
tiempo apto para el empleo. La inobservancia de estas indicaciones así
como las intervenciones inadmisibles en el aparato suponen la declina-
ción por nuestra parte de toda clase de responsabilidad, además de la
extinción de la garantía de los aparatos y de las piezas de los accesorios.
El aparato sirve exclusivamente como válvula magnética de 3/2 o 5/2
pasos para los medios autorizados según la hoja de datos. Cualquier
otra utilización que vaya más e
lla no será conforme a las disposi-
ciones. El fabricante / suministrador no es responsable de los daños que
de ello pudieran resultar. El riesgo corresponde únicamente al usuario.
Seguridad
0 bar, psi, kPa