beautypg.com

Factory Direct Hardware Delta T14278-H2OLHP User Manual

Page 2

background image

12/8/09

63140 Rev A

NOTICE TO INSTALLER: Place this label on the water heater next

to the temperature adjustment knob.

WARNING:

These series of tub/shower valves do not adjust automatically

for changes in temperature at the hot water heater or inlet. If the

temperature setting of the hot water heater or inlet is changed, the setting

on these valves

must be adjusted manually! Failure to re-adjust the valve

may result in hot water burns or extreme cold resulting from variations

in line pressure (such as when a dishwasher or washing machine is

in use while you are taking a shower). After installation, verify that the

rotational limit stop on the valve is set so that changes in line pressure or

temperature do not result in uncomfortable water temperature changes.

If the temperature setting of the hot water heater or inlet is changed

after installation of the valve, the setting of the rotational limit stop

or temperature knob also must be changed! Consult the installation

instruction sheet for instructions on how to make this setting, or call us at

1-800-345-DELTA.

AVISO AL INSTALADOR: Coloque esta etiqueta en el calentador

de agua al lado de la perilla para el ajuste de temperatura.

AVISO:

Esta serie de válvulas para bañeras/regaderas no se ajustan automáti-

camente a los cambios de temperatura en el calentador de agua o en

el agua de entrada. Si el ajuste de la temperatura del calentador de agua

o la temperatura del agua que entra cambia

¡El ajuste de estas válvulas

se debe hacer manualmente! El no reajustar la válvula puede resultar en

quemaduras por agua caliente o temperaturas de agua extremadamente

frías resultando en variaciones de presión y temperatura (como cuando el

fregador de platos o la lavadora están funcionando mientras que se baña).

Después de la instalación, verifique que el control o tope del límite rotacional

en la válvula está ajustada para que los cambios de presión y de tempera-

tura en la línea no resulten en cambios incómodos de temperatura del agua.

Si el ajuste de la temperatura del calentador de agua o de la entrada de

agua se cambia después de la instalación de la válvula, el ajuste del

tope del límite rotacional o la perilla de ajuste ¡también se debe cam-

biar! Consulte con su hoja de instrucciones de instalación para saber como

se ajusta o cambia el ajuste, o llámenos al 1-800-345-DELTA.

AVIS À L’INSTALLATEUR: Fixez cette étiquette sur le chauffe-eau

près du bouton de réglage de température.

ATTENTION :

La soupape de robinet de baignoire ou de douche de cette série

ne se règle pas automatiquement en fonction des changements de

température de l’eau chaude au chauffe-eau ou de l’eau d’alimentation.

En cas de modification du réglage de température du chauffe-eau ou de la

température de l’eau d’alimentation, le réglage de cette soupape doit

être

modifié manuellement! Si le réglage de la soupape n’est pas modifié, le

robinet pourra permettre l’écoulement d’eau très chaude susceptible de causer

l’ébouillantage ou d’eau très froide, sous l’effet des variations de pression et de

température dans la tuyauterie d’alimentation (lorsque la douche est utilisée

en même temps que le lave-vaisselle ou la machine à laver, par exemple).

Après l’installation, assurez-vous que la butée de température maximale

sur la soupape est réglé de manière que les fluctuations de pression et de

température dans la tuyauterie d’alimentation n’entraînent pas de changements

de température de l’eau inconfortables.

En cas de modification du réglage de

température du chauffe-eau ou de la température de l’eau d’alimentation

après l’installation de la soupape, le réglage de la butée de température

maximale ou du bouton de température doit être modifié! Pour régler

le bouton de température, consultez la feuille d’instructions d’installation ou

appelez-nous au 1-800-345-DELTA.

12/8/09

63140 Rev A

BY/POR/PAR _______________ COMPANY/COMPANIA/COMPAGNIE ________________
DATE/FECHA/LE ___________ PHONE/TELÉFONO/TELÉPHONE ____________________

NOTICE TO INSTALLER: Place this label close to the valve where the owner

will see it, such as inside the door of a cabinet or vanity.

WARNING:

Water temperature changes due to seasonal or other inlet variations, such as changing the setting

on the hot water heater may require adjustment of the rotational limit stop on your tub/shower valve

to ensure a safe maximum temperature. These valve series do not automatically adjust for inlet

temperature changes. If changes occur and you are not sure how to make the necessary rotational

limit stop or temperature knob adjustments, please consult the installation instruction sheet

provided with this valve or call 1-800-345-DELTA. These valve series are designed to minimize the

effects of outlet water temperature changes due to inlet pressure changes, commonly caused by

dishwashers, washing machines, toilets and the like.

They may not provide protection from hot

water burns when there is a failure of other temperature controlling devices elsewhere in

the plumbing system. After making the necessary adjustments please fill in the information below.

This valve/system has been set by the person listed below to ensure a safe maximum temperature.

Any change in the setting may raise the discharge temperature above the limit considered safe

and could lead to hot water burns. If this label has not been completed, you should verify that

the rotational limit stop or temperature knob has been properly adjusted to suit your individual

installation. The installation instruction sheet supplied with the valve provides information on how to

make this setting.

AVISO AL INSTALADOR: Coloque esta etiqueta cerca de la válvula donde el

propietario la pueda ver, tal como dentro de la puerta del gabinete o el tocador.

AVISO:

Los cambios de temperatura del agua por variaciones estacionales u otras variaciones en el

agua de entrada, como el cambio por el ajuste en el calentador de agua, puede requerir el

ajuste del tope del límite rotacional de la válvula de su unidad bañera/regadera para asegurar

una temperatura máxima segura. Esta serie de válvulas no se ajusta automáticamente para los

cambios de temperatura del agua de entrada. Si cambios ocurren y usted no está seguro como

hacer los ajustes necesarios con la perilla para controlar la temperatura, por favor consulte la hoja

de instrucciones de instalación proporcionada con esta válvula o llámenos al 1-800-345-DELTA.

Las válvulas de esta serie están diseñadas para minimizar los efectos por cambios de temperatura

en el agua de entrada por cambios en la presión del agua, comúnmente causados por el uso

simultáneo de fregadoras de platos, lavadoras, inodoros y aparatos similares.

Estas pueden

no proporcionar protección de quemaduras por el agua caliente cuando hay una falla de

otros mecanismos que controlan la temperatura del agua en otro sitio del sistema de

plomería. Después de hacer los ajustes necesarios, por favor escriba la información suministrada

a continuación. Esta válvula/sistema ha sido ajustada por la persona indicada a continuación para

ayudar a asegurar una temperatura máxima segura. Cualquier cambio al ajuste puede aumentar

la temperatura del agua de descarga sobre el límite considerado seguro y puede resultar en

quemaduras por agua caliente. Si esta etiqueta no se ha llenado, debe verificar si el control o tope

del límite rotacional o la perilla que controla la temperatura han sido correctamente ajustadas al

gusto de su instalación individual. La hoja de instrucciones de instalación proporcionada con las

válvulas le suministra información sobre como hacer este ajuste.

AVIS À L’INSTALLATEUR: Fixez cette étiquette près du robinet, à la vue du

propriétaire, à l’intérieur de la porte du meuble ou de la coiffeuse, par exemple.

ATTENTION :

Les modifications de la température de l’eau attribuables au changement de saison ou à d’autres

facteurs, comme la modification du réglage du chauffe-eau, peuvent nécessiter un réglage de la

butée de température maximale de la soupape de votre robinet pour baignoire et de douche. La

soupape de robinet de ces séries ne se règle pas automatiquement en fonction des changements

de température de l’eau chaude de l’eau d’alimentation. En cas de modification de la température

de l’eau d’alimentation, si vous ne savez pas comment régler la butée de température maximale

ou le bouton de température, veuillez consulter le feuillet d’instructions d’installation fourni avec

la soupape ou appeler au 1-800-345-DELTA. La soupape de cette série est conçue pour limiter la

variation de la température de l’eau pouvant résulter des fluctuations de température et de pression

dans la tuyauterie d’alimentation. Ces fluctuations sont habituellement causées par une utilisation

simultanée du lave-vaisselle, de la machine à laver, d’un cabinet d’aisances ou d’un autre appareil

qui consomme de l’eau.

La soupape peut ne pas protéger l’utilisateur contre l’ébouillantage

en cas de défectuosité d’un autre dispositif de régulation de la température de l’eau situé

ailleurs dans la tuyauterie. Après avoir effectué les réglages nécessaires, veuillez inscrire

l’information requise ci-dessous. Cet appareil de robinetterie a été réglé par la personne dont le

nom figure ci-dessous pour que la température maximale de l’eau soit sans danger. Toute modifica-

tion du réglage peut occasionner une élévation de la température de l’eau à la sortie du robinet et

l’eau qui s’écoulera pourra être suffisamment chaude pour causer l’ébouillantage. Si la présente

étiquette n’a pas été remplie, assurez-vous que la butée de température maximale ou le bouton

de température a bien été réglé en fonction des caractéristiques de votre installation. La marche à

suivre pour faire le réglage figure dans les instructions d’installation fournies avec la soupape.

TO BE FILLED OUT BY THE INSTALLER / PARA SER LLENADO POR EL INSTALADOR /

A REMPLIR PAR L’INSTALLATEUR:

Rotational Limit Stop is located behind the disc.

13 / 14 Series

Hotter
Más

Caliente
Plus

Chaud

1st Position

Primera Posición

1ère Position

13 / 14 Series

Hotter
Más

Caliente
Plus

Chaud

1st Position

Primera Posición

1ère Position

Rotational Limit Stop is located behind the disc.

This manual is related to the following products: