beautypg.com

Assembly montaje assemblee, Mise en garde, Warning – BabyTrend SS76950 - SIT N' STAND DOUBLE STROLLER - METROPOLITAN User Manual

Page 6: Advertencia

background image

Copyright © 2012, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Copyright © 2012, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

10

9

MISE EN GARDE :

Le plateau de l’enfant n’est

pas une ceinture de sécurité,

toujours attacher votre enfant

avec la ceinture de sécurité. Ne

pas soulever la poussette par la

plateau enfant. Soyez prudent

lorsque vous attachez le plateau

à la poussette avec un enfant

dedans.

To access the child seat: Pull one side

of the release lever (Fig. 5a) located on

the underside of the child tray and lift

upward. Either side of the child tray will lift

and rotate out of the way to allow access

to the front and rear seats. (Fig. 5b)

Para tener accesso al asiento:

Tire de un lado de la palanca de liberación

(Fig. 5a) situada debajo de la bandeja para

niños y levántela. Se levantará cualquiera

de los lados de la bandeja para niños y

girará hacia arriba para permitir el acceso

al asiento delantero y trasero. (Fig. 5b)

Pour accéder au siège pour enfant :

Tirez un des côtés du levier de dégagement

(Fig. 5a) situés sur le dessous du plateau

pour enfant et soulevez-le. Un des deux

côtés du plateau pour enfant se soulève et

tourne en libérant la voie pour accéder aux

sièges avant et arrière. (Fig. 5b)

To rotate the child tray: In order to attach

an infant car seat to the stroller, the child

tray must be rotated to the vertical position.

Press red buttons on both sides of the child

tray to rotate down 90 degrees. (Fig. 6)

Para girar la bandeja pra niños:

A fin de

sujetar la sillita para el automóvil al carrito,

se debe girar la bandeja para niños a la

posición vertical. Oprima los botones rojos

a ambos lados de la bandeja para niños

para girarla 90 grados hacia abajo. (Fig. 6)

CHILD TRAy

BANDEJA PARA NIÑOS

PLATEAU POUR ENFANT

To attach the child tray:

Push the tray downward and onto each

side of the front armrests until both side

snaps into place. (Fig. 4) Check that tray

is securely latched in place. Repeat the

above steps for the rear child tray.

Para colocar la bandeja para niños:

Empuje la bandeja hacia abajo y a cada

lado de los apoyabrazos delanteros

hasta que encajen ambos lados. (Fig.

4) Verifique que la bandeja esté bien

sujeta. Repita el paso anterior para

la bandeja trasera para niños.

Pour attacher le plateau de l’enfant :

poussez sur les bras du plateau pour qu’ils

s’attachent sur le tube avant du châssis,

entre le rivet saillant du châssis et le siège.

Poussez sur les loquets jusqu’à ce que qu’il

soient verrouillés. Les rivets en saillie à

l’extérieur du cadre tube doit être au-dessus

de la plaque de fermeture. (Fig. 4) Vérifiez

que le plateau est fermement attaché.

WARNING:

The child’s tray

is not a restraint device: always

secure your child with the seat

belt. DO NOT lift the stroller by

the child’s tray. Use care when

attaching the child’s tray on the

stroller with a child in the stroller.

ADVERTENCIA:

La

bandeja para niños no es un

dispositivo de restricción: siempre

sujete a su hijo con el cinturón de

seguridad. NO use la bandeja para

niños para levantar el carrito. Sea

prudente al colocar la bandeja para

niños en el carrito cuando haya un

niño en el carrito.

ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE

ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE

Fig. 4

4)

Fig. 5a

Fig. 5b

Release Lever

Palanca de Liberación

Levier de Dégagement

Fig. 6

Red Button

Botón Rojo

Boutons Rouges

5)

6)