beautypg.com

Warning, Safety seguridad sécurité – BabyTrend SS76950 - SIT N' STAND DOUBLE STROLLER - METROPOLITAN User Manual

Page 14

background image

WARNING

WARNING

Copyright © 2012, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

26

25

firmemente trabada en la bandeja para niños,

luego

AMARRE EL CINTURÓN DE SEGURIDAD

POR ENCIMA DE LA SILLITA

a través de las

ranuras para el cinturón de seguridad que están

en la sillita, y abroche las hebillas. (Fig. 20c)

Ajuste la correa de modo que la sillita para el

automóvil encaje bien y no se pueda mover.

ES MUY IMPORTANTE QUE LA CORREA DE LA

SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL SIEMPRE ESTÉ

BIEN AJUSTADA ALREDEDOR DE LA SILLITA.

Vérifier que le siège d'auto pour bébé est sol-

idement verrouillé sur le plateau pour enfant et

FIXER

LA CEINTURE DE SÉCURITÉ PAR-DES-

SUS LE SIÈGE D'AUTO

à travers les fentes pour

la ceinture de sécurité du siège d'auto pour bébé,

puis attachez les boucles ensemble. (Fig. 20c)

Serrez la sangle afin que le siège d'auto pour

bébé soit bien ajusté et ne puisse pas bouger.

IL EST TRÈS IMPORTANT QUE LA SANGLE DU

SIÈGE D'AUTO POUR BÉBÉ SOIT TOUJOURS

SOLIDEMENT FIXÉE AUTOUR DU SIÈGE

D'AUTO POUR BÉBÉ.

To remove the Infant Car Seat,

squeeze the release handle located at

the foot-end of the seat and carefully

lift upward on the seat. (Fig. 21)

Para retirar la Sillita para el Automóvil,

apriete la manija de liberación ubicada en

el extremo inferior del asiento y levante

cuidadosamente la silla. (Fig. 21)

Pour démonter le siège d’auto pour

bébé, pressez la poignée de dégagement

située à l’extrémité inférieure du siège

d’auto, puis soulevez avec soin. (Fig. 21)

JUMP SEAT

ASIENTO ADICIONAL

SIÈGE ARRIÈRE

Jump Seat: To use jump seat, please remove

the rear child tray, rear canopy and rear seat.
Asiento Adicional: Para usar el asiento

adicional, retire la bandeja trasera para niños, la

Attach puis pivoter verticalement le plateau

pour enfant.

Inclinez le dossier du siège.

Positionnez le siège d’auto pour bébé face

vers l’arrière de la poussette, afin que la coque

du siège d’auto soit placée dans le plateau

pour enfant et se verrouille en place. (Fig. 20a)

To attach the infant car seat in the rear

seating position: Attach the child tray in

the rear seating position and rotate to the

vertical position. Turn car seat support tabs

on the stroller frame. (Fig. 20b) Position

the infant cat seat facing toward the rear of

the stroller so the seat shell goes into the

child tray and latches into place. (Fig.20a)

Para enganchar la sillita de bebe en el

automobile en la posicion de trasero:

Enganche la bandeja del nino en la

posicion de frente y gire hacia la posicion

vertical. Luego gire las lengüetas del

armazón del carrito. (Fig. 20b) Coloque

la Sillita para el Automóvil en dirección a

la parte trasera del carrito, de modo que

el armazón de la sillita se incorpore a la

bandeja y se sujete bien. (Fig. 20a)

• Pour placer le siege d’auto pour enfant

sur le siege arrière de la poussette:

Attach puis pivoter verticalement le plateau

pour enfant. Puis tourner à onglets sur la

poussette. (Fig. 20b) Positionnez le siège

d’auto pour bébé face vers l’arrière de

la poussette, afin que la coque du siège

d’auto soit placée dans le plateau pour

enfant et se verrouille en place. (Fig. 20a)

Check that the infant car seat is firmly locked onto

the child tray then

STRAP THE SAFETY BELT

OVER THE CAR SEAT

through the seat belt slots

on the infant car seat, connect the buckles

together. (Fig. 20c) Tighten the strap so the infant

car seat fits snug and can't move.

IT IS VERY IMPORTANT THAT THE INFANT CAR

SEAT STRAP IS ALWAYS TIGHTLY FASTENED

AROUND THE INFANT CAR SEAT.

Verifique que la sillita para el automóvil esté

Copyright © 2011, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Fig. 20b

21)

Fig. 21

SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ

JUMP

SEAT

ASIENTO

ADICIONAL

SIÈGE

ARRIÈRE

Fig. 20b