beautypg.com

Assembly montaje assemblee, Safety seguridad sécurité, Mise en garde – BabyTrend TN74740 - SIT N' STAND DX TRAVEL SYSTEM - VANGUARD User Manual

Page 8: Warning, Advertencia

background image

Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

MISE EN GARDE :

Toujours engager les freins

lorsque la poussette est en position d’arrêt, afin qu'elle

soit bien stabilisée. Ne JAMAIS laisser la poussette sans

surveillance sur une côte ou en position inclinée, car elle

pourrait glisser vers le bas.

PLATFORM

PLATAFORMA

PLATE-FORME

To attach platform: Squeeze both locking

clips with both hands while holding the

platform vertically (Fig. 11a). Then slowly

rotate the platform downward until it rests

in place on the axle rod. Once in place

release both locking clips. (Fig. 11b)

Para colocar la plataforma: Apriete

ambos ganchos de sujeción con ambas

manos mientras sostiene la plataforma

verticalmente (Fig. 11a). Luego gire

lentamente la plataforma hacia abajo

hasta que se apoye en la vara del eje.

Una vez que esté en su sitio suelte

ambos ganchos de sujeción. (Fig. 11b)

Fixation de la plate-forme : Pressez les

deux crochets autobloquants en utilisant les

deux mains, tout en tenant la plate-forme

verticalement (Fig. 11a). Ensuite, faites

tourner lentement la plate-forme vers le

bas jusqu’à ce qu’elle s’immobilise sur la

tige d’axe. Une fois en place, dégagez les

deux crochets autobloquants. (Fig. 11b)

BRAKES

FRENOS

FREINS

• To engage brakes, apply light downward

pressure to the brake lever located on each

rear wheel. The stroller may require slight

forward or rearward movement in order to

line up the teeth on the brake with each

wheel brake cluster. (Fig. 12a) Check

that the stroller will not move and that both

brakes are properly applied. To release,

gently lift up on the brake lever. (Fig. 12b)

• Para aplicar los frenos, ejerza una ligera

presión hacia abajo a la palanca del

freno situada en cada rueda trasera. El

carrito podría requerir un leve movimiento

hacia delante o hacia atrás para alinear

los dientes del freno con el piñón del

freno de cada rueda. (Fig. 12a) Verifique

que el carrito no se mueva y que ambos

frenos estén aplicados correctamente.

Para soltarlos, levante suavemente

la palanca del freno. (Fig. 12b)

• Pour engager les freins, appliquer

une pression légère vers le bas sur

le levier de verrouillage situé sur

chaque roue arrière. Engager les freins peut

exiger un léger mouvement vers l’avant

ou vers l’arrière dans le but d’aligner les

dents sur le frein avec les roues. (Fig. 12a)

Vérifiez que la poussette ne se déplace

pas et que les freins sont correctement

appliqués. Pour libérer les freins, soulevez

doucement le levier de frein. (Fig. 12b)

TO SECURE THE CHILD

PARA SUJETAR AL NIÑO

POUR ATTACHER L’ENFANT

14

13

ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE

12)

11)

ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE

Fig. 11a

Fig. 11b

Before placing your child in the stroller, please follow the

instructions below.

Antes de colocar a su hijo en el carrito, siga las instrucciones que

figuran más abajo.

Avant de placer votre enfant dans la poussette, veuillez suivre

attentivement les instructions ci-dessous.

WARNING:

Always set brakes when the stroller is not

being pushed so that the stroller will not roll away. NEVER

leave stroller unattended on a hill or incline as the stroller

may slide down the hill.

ADVERTENCIA:

Siempre aplique los frenos cuando el carrito no esté

siendo empujado, para impedir que ruede fuera de su

alcance. Nunca deje el carrito desatendido en una colina o

pendiente, ya que podría deslizarse pendiente abajo.

Fig. 12a

Fig. 12b

SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ