beautypg.com

Warning, Safety seguridad sécurité, Operation funcionamiento utilisation – BabyTrend SS67718 - SIT N' STAND ECLIPSE STROLLER- EDGE User Manual

Page 12: Advertencia, Avertissement

background image

WARNING

Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

22

21

TO RECLINE SEATS

PARA RECLINAR LOS ASIENTOS

POUR REPOSER SIÈGE

WARNING:

The upright

position should be used only for a

child that is at least 6 months old.

ADVERTENCIA:

La

posición erguida se debe usar

únicamente para un niño de al

menos 6 meses.

AVERTISSEMENT :

La position redressée ne doit être

utilisée que pour un enfant d’au

moins 6 mois.

• The front seat has a two position recline.

To recline the seat, rotate the recline

bar and press backward on the seat

back. (Fig. 16) To place the seat in the

upright position, press upward on the

seat back while rotating the recline bar.

• El asiento delantero tiene dos posiciones

de reclinación. Para reclinar el asiento,

rote la barra de reclinación y presione hacia

atrás el respaldo del asiento. (Fig. 16) Para

colocar el asiento en la posición erguida,

presione hacia arriba el respaldo del asiento

mientras gira la barra de reclinación.

• Le siège est inclinable à deux positions. Pour

incliner le siège, tourner la barre et tirer vers

l’arrière sur le siège. (Fig. 16) Pour placer

le siège en position verticale, pousser sur le

haut du siège arrière tout en tournant la barre.

TO ATTACH INFANT CAR SEAT

ADJUNTO DE LA SILLITA PARA

EL AUTOMÓVIL

POUR FIXER LE SIÈGE D'AUTO

POUR BÉBÉ

The infant car seat can be attached in either the

front or rear seating position.

La sillita para el automobile puede ser

enganchada de dos manera, en posicion de vista

de frente o en posicion de vista hacia atras.

Le siege d'auto pour enfant peut etre place

soit au siege arriere ou au siege avant de la

poussette.

WARNING:

To avoid serious

injury from falling, ALWAYS use the

safety belt to secure the car seat.

ADVERTENCIA:

Para

evitar lesiones graves por caídas,

utilice siempre el cinturón de

seguridad para fijar el asiento del

coche.

AVERTISSEMENT :

Pour éviter des blessures graves

à des chutes, utiliser toujours la

ceinture de sécurité pour fixer le

siège d'auto.

To attach the infant car seat in the

front seating position: Attach the child

tray in the front seating position and

rotate to the vertical position. Recline

the seat back. Position the infant cat

seat facing toward the rear of the stroller

so the seat shell goes into the child tray

and latches into place. (Fig. 17a)

Para enganchar la sillita de bebe en el

automobile en la posicion de frente:

Enganche la bandeja del nino en la posicion

SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ

16)

Fig. 16

Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

17)

Fig. 17a

OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION