Warning, Safety seguridad sécurité, Operation funcionamiento utilisation – BabyTrend SS67718 - SIT N' STAND ECLIPSE STROLLER- EDGE User Manual
Page 12: Advertencia, Avertissement
WARNING
Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
22
21
TO RECLINE SEATS
PARA RECLINAR LOS ASIENTOS
POUR REPOSER SIÈGE
WARNING:
The upright
position should be used only for a
child that is at least 6 months old.
ADVERTENCIA:
La
posición erguida se debe usar
únicamente para un niño de al
menos 6 meses.
AVERTISSEMENT :
La position redressée ne doit être
utilisée que pour un enfant d’au
moins 6 mois.
• The front seat has a two position recline.
To recline the seat, rotate the recline
bar and press backward on the seat
back. (Fig. 16) To place the seat in the
upright position, press upward on the
seat back while rotating the recline bar.
• El asiento delantero tiene dos posiciones
de reclinación. Para reclinar el asiento,
rote la barra de reclinación y presione hacia
atrás el respaldo del asiento. (Fig. 16) Para
colocar el asiento en la posición erguida,
presione hacia arriba el respaldo del asiento
mientras gira la barra de reclinación.
• Le siège est inclinable à deux positions. Pour
incliner le siège, tourner la barre et tirer vers
l’arrière sur le siège. (Fig. 16) Pour placer
le siège en position verticale, pousser sur le
haut du siège arrière tout en tournant la barre.
TO ATTACH INFANT CAR SEAT
ADJUNTO DE LA SILLITA PARA
EL AUTOMÓVIL
POUR FIXER LE SIÈGE D'AUTO
POUR BÉBÉ
The infant car seat can be attached in either the
front or rear seating position.
La sillita para el automobile puede ser
enganchada de dos manera, en posicion de vista
de frente o en posicion de vista hacia atras.
Le siege d'auto pour enfant peut etre place
soit au siege arriere ou au siege avant de la
poussette.
WARNING:
To avoid serious
injury from falling, ALWAYS use the
safety belt to secure the car seat.
ADVERTENCIA:
Para
evitar lesiones graves por caídas,
utilice siempre el cinturón de
seguridad para fijar el asiento del
coche.
AVERTISSEMENT :
Pour éviter des blessures graves
à des chutes, utiliser toujours la
ceinture de sécurité pour fixer le
siège d'auto.
•
To attach the infant car seat in the
front seating position: Attach the child
tray in the front seating position and
rotate to the vertical position. Recline
the seat back. Position the infant cat
seat facing toward the rear of the stroller
so the seat shell goes into the child tray
and latches into place. (Fig. 17a)
•
Para enganchar la sillita de bebe en el
automobile en la posicion de frente:
Enganche la bandeja del nino en la posicion
SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ
16)
Fig. 16
Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
17)
Fig. 17a
OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION