beautypg.com

Campo de aplicação, Nomenclatura, Controle, pontos a verificar – Petzl METEOR III User Manual

Page 8: Colocação e ajustes do capacete, Precauções de utilização, Generalidades petzl

background image

8

A71_METEORIII_A715000D (290110)

(PT) PORTUGUÊS

Campo de aplicação

- Capacete para escalada, alpinismo e outros desportos verticais.

- Capacete para ciclismo, patins e skate. Somente certificação CE.

- Capacete para canoa-kayak e desportos de águas vivas. Somente certificação CE.

Este capacete não está previsto para ser utilizado em águas vivas classe 5 e 6, tais

como definidas pela federação internacional de canoa-kayak.

Em águas vivas este capacete está concebido para ajudar na protecção contra

amolgadelas, raspões e concussões.

Não utilize este capacete para actividades para as quais não está concebido.

O uso de um capacete reduz fortemente os riscos ligados a estas actividades, mas

não as pode excluir. Para impactos muito violentos, o capacete desempenha um

papel importante ao absorver o máximo de energia deformando-se, por vezes atй

а ruptura.

ATENÇÃO

As actividades que implicam a utilização deste produto são por natureza

perigosas.

Você é responsável pelos seus actos e pelas suas decisões.

Antes de utilizar este produto, deve:

- Ler e compreender todas as instruções de utilização.

- Formar-se especificamente na utilização deste equipamento.

- Familiarizar-se com o seu equipamento, aprender a conhecer as suas

performances e as suas limitações.

- Compreender e aceitar os riscos inerentes.

O não respeito destes avisos poderá causar ferimentos graves ou mortais.

Responsabilidade

ATENÇÃO, uma formação adaptada às práticas definidas no campo de aplicação é

indispensável antes de qualquer utilização.

Este produto não deve ser utilizado senão por pessoas competentes e

responsáveis, ou colocado sob o controle visual directo de uma pessoa

competente e responsável.

A aprendizagem das técnicas adequadas e das medidas de segurança efectua-se

sob a sua inteira responsabilidade.

Você assume pessoalmente todos os riscos e responsabilidade por todos os

danos, ferimentos ou morte que possam advir após uma má utilização dos

nossos produtos seja de que forma for. Se não está em condições de assumir esta

responsabilidade ou de correr este risco, não utilize este material.

Nomenclatura

(1) Calote, (2) Contorno de cabeça, (3) Clips de ajuste do contorno de cabeça,

(4) Ajuste antero-posterior da jugular, (5) Fivela de fecho e aperto da jugular,

(6) Inserções para a fixação da viseira, (7) Clips para lanterna frontal, (8) Zona de

identificação, (9) Inserções de fixação do contorno de cabeça.

Materiais principais: calote em poliestireno expandido e policarbonato, fitas em

poliéster.

Controle, pontos a verificar

Antes de qualquer utilização, verifique o estado da calote (ausência de fissuras,

deformações no exterior e no interior da calote interna em poliestireno), as fitas

e as costuras, o sistema de fixação de contorno da cabeça, o funcionamento de

ajuste do contorno de cabeça e o funcionamento da fivela da jugular.

ATENÇÃO, após um impacto importante, rupturas internas não aparentes podem

diminuir a capacidade de absorção e a resistência do capacete. Abata o seu

capacete após um impacto importante.

Consulte o detalhe do controle a efectuar para cada EPI no site www.petzl.fr/epi

Em caso de dúvida, contacte a PETZL.

Colocação e ajustes do capacete

Esquema 1. Contorno de cabeça

- Coloque o capacete na cabeça, pressione os dois clips de ajuste (3) e aperte o

contorno de cabeça para que se fixe confortavelmente na cabeça.

Pode ajustar a posição do contorno de cabeça na nuca fazendo deslizar as fitas

para baixo ou para cima.

Um capacete não deve gingar para a frente, para trás ou lateralmente. Um capacete

mal ajustado não poderá oferecer uma protecção eficaz.

Esquema 2. Jugular

- Posicione as fivelas (5) abaixo das orelhas. Para ajustar a jugular (antero -

posterior) faça deslizar a fita nas fivelas.

- Feche a jugular com a ajuda da fivela de aperto (5). Aperte a jugular de modo

confortável. Uma jugular bem apertada limita o risco de perder o capacete.

Teste funcional

O seu capacete deve deve estar bem fixo e centrado na sua cabeça. Quanto

mais bem ajustado estiver um capacete melhor este garante a sua segurança

(movimentos antero, posterior e lateral reduzidos ao mínimo). Assegure-se que

está bem ajustado, que as fitas, a jugular e o contorno de cabeça estão apertados

convenientemente.

NÃO UTILIZE ESTE CAPACETE se não conseguir ajustá-lo correctamente.

Substitua-o por um capacete de um tamanho ou modelo diferente.

Precauções de utilização

- Atenção, pela sua concepção, este capacete é sensível aos maus tratos. Não se

sente em cima do capacete, não o comprima numa mochila, não o deixe cair, não o

ponha em contacto com objectos pontiagudos ou cortantes…

Não exponha o seu capacete a temperaturas elevadas, por exemplo, ao sol dentro

do carro.

- As colas dos autocolantes ou as pinturas têm por vezes componentes que podem

com o tempo alterar as qualidades físicas do capacete. Verifique a compatibilidade

destes produtos com o poliestireno e policarbonato.

- Certos produtos químicos, em particular os solventes, alteram as qualidades

físicas do seu capacete. Proteja o seu capacete.

Generalidades Petzl

Tempo de vida / Abater equipamento

Para os produtos Petzl, plásticos e têxteis, a duração de vida máxima é de 10 anos

a partir da data de fabrico. Não tem limite para os produtos metálicos.

ATENÇÃO, um evento excepcional pode conduzir ao abate de um produto após uma

só utilização (tipo e intensidade de utilização, ambiente de utilização: ambientes

agressivos, ambientes marinhos, arestas cortantes, temperaturas extremas,

produtos químicos, etc.).

Um produto deve ser abatido quando:

- Tem mais de 10 anos e é composto por plástico ou têxtil.

- Foi sujeito a uma queda importante (ou esforço).

- O resultado das verificações do produto nгo й satisfatório. Você tem uma dúvida

sobre a sua fiabilidade.

- Você não conhece a história completa de utilização.

- Quando a sua utilização está obsoleta (evolução legislativa, normativa, técnica ou

incompatibilidade com outros equipamentos, etc).

Destrua os produtos abatidos para evitar uma futura utilização.

Verificação do produto

Para além do controle antes de cada utilização, efectue uma verificação

aprofundada por um verificador competente. Esta frequência da verificação

deve ser adaptada em função da legislação aplicável, do tipo e da intensidade de

utilização. A Petzl aconselha uma verificação no mínimo todos os 12 meses.

Não retire as etiquetas e as marcações para garantir a traçabilidade do produto.

Os resultados das verificações devem ser registados numa ficha de

acompanhamento: tipo, modelo, coordenadas do fabricante, número de série

ou número individual, datas de fabrico, aquisição, primeira utilização, próximos

exames periódicos; notas: defeitos, comentários, nome e assinatura do inspector.

Ver exemplo em www.petzl.fr/epi

Armazenamento, transporte

Armazene o produto seco ao abrigo dos UV, produtos químicos, num ambiente

temperado, etc. Lave e seque o produto se necessário.

Modificações, reparações

As modificações e reparações estão interditas fora das instalações da Petzl (salvo

peças sobresselentes).

Garantia 3 anos

Contra qualquer defeito de material ou fabrico. Estão excluídos: desgate normal,

oxidação, modificações ou retoques, mau armazenamento, má manutenção,

negligências, utilizações para as quais este produto não está destinado.

Responsabilidade

A PETZL nгo й responsável pelas consequências directas, indirectas, acidentais ou

de todo e qualquer outro tipo de danos subsequentes ou resultantes da utilização

destes produtos.