Si / hu / ro – Petzl VIZEN User Manual
Page 7
A14
VIZEN
A145000B (300912)
7
SI
Zaščitni vizir za delo na višini in na prostem, ki varuje pred električnimi obloki, ki
nastanejo pri kratkih stikih.
CE EN 166.
ANSI-ISEA Z87.1-2010.
Skladen je z VERTEX (serija 2011) in ALVEO čeladami.
VIZEN je odporen proti praskam in rošenju. Ta izdelek ni zaščitna maska za obločno
varjenje.
Tega izdelka ne smete uporabljati preko njegovih zmogljivosti ali za kateri koli drug
namen, kot je zasnovan.
Razlaga oznak
EN 170 2C-1.2: UV filter. Prepoznavanje barv ostane nespremenjeno.
Petzl: proizvajalec.
1: optični razred.
B: odpornost na leteče delce visoke hitrosti (povprečna energija udarca 120 m/s).
T: odpornost na leteče delce visoke hitrosti pri ekstremnih temperaturah.
8: odpornost na električne obloke, ki nastanejo pri kratkih stikih.
EN 166: standard za osebno varovanje oči.
Z87: sklicevanje na ANSI-ISEA Z87.1-2010 ameriški standard za varovanje oči in
obraza.
Namestitev vizirja za zaščito obraza
Za pritrditev zaščitnega vizirja uporabite luknji za pritrditev na VERTEX (serija 2011)
in ALVEO čeladah.
Čelade ne vrtajte.
Vizir za zaščito obraza pritrdite najprej na eni strani, nato pa še na drugi. Uporabite le
vijake za montažo, ki so priloženi zaščitnemu vizirju.
Položaji
- Položaj za delo. OPOZORILO: preverite, da na zaščitnem vizirju ni razpok - izguba
zaščite pred električnimi obloki.
- Dvignjen položaj.
Informacije glede standardov
- Opozorilo: pri občutljivih posameznikih lahko pride pri stiku kože z materiali, iz
katerih je narejen izdelek, do alergičnih reakcij.
- Opozorilo: če je vaš zaščitni vizir popraskan ali poškodovan, ga zamenjajte.
- OPOZORILO: če uporabljate zaščitni vizir preko predpisanih očal z ročkami, so
lahko udarci (npr. delcev, ki priletijo z veliko hitrostjo), nevarni za uporabnika.
- Da se zaščitite pred letečimi delci ekstremnih temperatur, uporabljajte zaščito za
oči z oznako T.
Čiščenje, razkuževanje
Čiščenje vizirja VIZEN z vodo lahko poškoduje površinsko obdelavo, ki ščiti pred
praskami in rošenjem. Za čiščenje uporabite A13 komplet proti rošenju.
Ne uporabljajte nobene grobe krpe ali podobnega izdelka.
Shranjevanje, transport
Postavite vaš zaščitni vizir v položaj za shranjevanje na vaši čeladi.
Izdelek hranite na suhem, umaknjenega od vplivov UV sevanja, kemikalij, ekstremnih
temperatur, itd. Izdelek po potrebi očistite in posušite.
Priredbe, popravila
Priredbe in popravila izven Petzlovih delavnic so prepovedana (z izjemo rezervnih
delov).
Življenjska doba / Kdaj umakniti izdelek iz
uporabe
Za vse Petzlove izdelke iz plastike ali tekstila je največja življenjska doba 10 let od
dneva proizvodnje. Za kovinske izdelke je neomejena.
POZOR: izjemen dogodek je lahko razlog, da morate izdelek umakniti iz uporabe
samo po enkratni uporabi, odvisno od tipa in intenzivnosti uporabe in okolja uporabe
(groba okolja, morje, ostri robovi, ekstremne temperature, kemikalije, itd.).
Izdelek morate umakniti iz uporabe ko:
- je star več kot 10 let in je izdelan iz umetnih mas ali tekstila;
- je utrpel večji padec (ali preobremenitev);
- ni prestal preverjanja. Imate kakršen koli dvom v njegove lastnosti.
- ne poznate njegove celotne zgodovine uporabe;
- ko je izdelek zastarel zaradi sprememb v zakonodaji, standardih, tehnike oz.
neskladen z drugo opremo, itd.
Da bi preprečili nadaljnjo uporabo, odpisano opremo uničite.
3-letna garancija
Za vse napake v materialu ali izdelavi. Izjeme: normalna obraba in izraba, oksidacija,
predelave ali priredbe, neprimerno skladiščenje, slabo vzdrževanje, poškodbe nastale
zaradi nepazljivosti ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen oz. ni primeren.
Odgovornost
Petzl ne odgovarja za neposredne, posredne ali naključne posledice ali kakršnokoli
drugo škodo, ki bi nastala z uporabo tega izdelka.
HU
Sisakra szerelhető szemvédő rövidzárlat okozta elektromos ív ellen, szabadban és
magasban végzett munkákhoz.
CE EN 166.
ANSI-ISEA Z87.1-2010.
Valamennyi 2011-es vagy az utáni VERTEX sisakkal és minden ALVEO modellel
kompatibilis.
A VIZEN karc- és páramentes bevonattal rendelkezik. Ez a termék nem
hegesztőszemüveg.
A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb terhelésnek kitenni vagy
más, a megadott felhasználási területeken kívüli célra használni.
Jelölések és rövidítések:
EN 170 2C-1,2: UV-szűrés. A színek felismerését a termék nem befolyásolja.
Petzl: gyártó.
1: optikai osztály.
B: megvédi a szemet a nagy sebességgel érkező részecskéktől (közepes energiájú
behatás 120 m/s).
T: megvédi a szemet a nagy sebességgel érkező, extrém hőmérsékletű részecskéktől
.
8: védelem rövidzárlat okozta elektromos ív ellen.
EN 166: Szem védelmét szolgáló egyéni védőfelszerelés.
Z87: az ANSI-ISEA Z87.1-2010 amerikai szabvány referenciaszáma a szem- és az
arc védelméről.
Az arcvédő felszerelése
A 2011-es VERTEX és az ALVEO modellekhez használja az arcvédő rögzítőcsavarjait.
Ne fúrja ki a sisakot.
Először az arcvédő egyik, majd másik oldalát rögzítse. Kizárólag az arcvédőhöz
mellékelt rögzítőcsavarokat használja.
Pozíciók
- Munkapozíció. Figyelem, győződjön meg alaposan arról, hogy az arcvédő nem
repedt, ellenkező esetben az elektromos ív ellen nem véd.
- Felhajott állás.
Szabványokkal kapcsolatos információk
- Figyelem, a felhasználó bőrével érintkező alapanyagok egyéni érzékenység esetén
allergiás reakciót válthatnak ki.
- Figyelem, az összekarcolódott vagy károsodott arcvédőt selejtezze le.
- Vigyázat, hagyományos keretes szemüveg fölött viselve a nagy sebességgel
kipattanó részecskék elleni szemvédő ütés esetén továbbíthatja az erőhatást és
esetlegesen veszélyt jelenthet a felhasználóra.
- Nagy sebességű, extrém hőmérsékletű részecskéktől való védelemre ajánlott a T
betűvel jelölt védőeszköz viselése.
Tisztítás, fertőtlenítés
Vízzel tisztítva a VIZEN karcmentes és páramentes bevonata károsodhat. A VIZEN-t
az A13 cikkszámú szettel tisztítsa.
Ne használjon dörzslő hatású szert vagy kendőt.
Raktározás, szállítás
Állítsa az arcvédőt a sisakon tárolóállásba.
A terméket UV-sugárzástól védett, vegyi anyagoktól távol eső, normál hőmérsékletű
stb. helyen kell tárolni. Szükség esetén tisztítsa meg és szárítsa meg a terméket.
Javítások, módosítások
Tilos a terméknek a Petzl szakszervizen kívül elvégzett bármilyen módosítása vagy
javítása (kivéve a pótalkatrészek cseréjét).
Élettartam / Leselejtezés
A Petzl műanyag és textil termékeinek maximális élettartama 10 év a gyártás
dátumától. A fémeszközök élettartama korlátlan.
FIGYELEM: adott esetben bizonyos körülményektől (a használat intenzitásától, a
használat környezeti feltételeitől: maró vagy vegyi anyagok, tengervíz jelenlététől,
éleken való felfekvéstől, extrém hőmérsékleti viszonyoktól stb.) függően a termék
élettartama akár egyetlen használatra korlátozódhat.
A terméket le kell selejtezni, ha:
- Több, mint 10 éves és tartalmaz műanyag vagy textil alkatrészeket.
- Nagy esés (vagy erőhatás) érte.
- A termék valamely felülvizsgálatának eredménye nem kielégítő. A használat
biztonságosságát illetően bármilyen kétely merül fel.
- Nem ismeri pontosan a termék előzetes használatának körülményeit.
- Használata elavult (jogszabályok, szabványok, technikák változása vagy az újabb
felszerelésekkel való kompatibilitás hiánya stb. miatt).
A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a későbbiekben se lehessen
használni.
3 év garancia
Minden gyártási vagy anyaghibára. A garancia nem vonatkozik a
következőkre: normális elhasználódás, módosítások vagy házilagos javítások,
helytelen tárolás, hanyagság, nem rendeltetésszerű használat.
Felelősség
A Petzl nem vállal felelősséget semmiféle olyan káreseményért, amely a termék
használatának közvetlen, közvetett, véletlenszerű vagy egyéb következménye.
RO
Protecţie pentru faţă, care protejează împotriva arcurilor electrice generate de
scurtcircuite, pentru lucru la înălţime şi în medii externe.
CE EN 166.
ANSI-ISEA Z87.1-2010.
Acesta este compatibil cu căştile VERTEX (versiunea 2011) şi ALVEO.
VIZEN are tratamente anti-zgârieturi şi anti-ceaţă. Acest produs nu este reprezintă
mască de protecţie pentru sudura cu arc electric.
Acest produs nu va fi încărcat dincolo de limitele sale şi nu se va utiliza pentru niciun
alt scop în afara celui pentru care a fost fabricat.
Explicarea marcajelor
EN 170 2C-1.2: filtru UV. Recunoaşterea culorii nu este afectată.
Petzl: producător.
1: clasa optică.
B: rezistenţă la particule care se deplasează la mare viteză (energie medie de impact
120 m/s).
T: rezistenţă la particule care se deplasează la mare viteză, la temperaturi extreme.
8: rezistenţă la arcuri electrice generate de scurtcircuite.
EN 166: standard de protecţie personală a ochilor.
Z87: referinţă pentru standardul American ANSI-ISEA Z87.1-2010, privind protecţia
ochilor şi a feţei.
Montarea protecţiei pentru faţă
Utilizaţi orificiile de montare a protecţiei pentru faţă, de pe căştile VERTEX (versiunea
2011) şi ALVEO.
Nu perforaţi casca.
Fixaţi o parte a protecţiei pentru faţă şi apoi cealaltă parte. Utilizaţi şuruburile de
montare furnizate cu protecţia pentru faţă.
Poziţii
- Poziţie de lucru, AVERTISMENT: asiguraţi-vă că protecţia nu prezintă fisuri: se
pierde rezistenţa la arcuri electrice.
- Poziţie ridicată.
Informaţii cu privire la standarde
- Avertisment: contactul materialelor folosite pentru acest produs cu pielea poate
genera o reacţie alergică la persoanele cu sensibilitate.
- Avertisment: înlocuiţi protecţia dacă aceasta se zgârie sau se deteriorează.
- AVERTISMENT: dacă purtaţi protecţia pentru faţă peste ochelari de vedere cu braţe
de susţinere, impacturile generate asupra protecţiei pentru faţă (de exemplu, cele ale
particulelor care se deplasează cu viteză mare) pot fi periculoase pentru utilizator.
- Pentru a vă proteja împotriva particulelor care se deplasează cu mare viteză, la
temperaturi extreme, utilizaţi o protecţie pentru ochi, marcată cu litera T.
Curăţarea, dezinfecţia
Curăţarea modelului VIZEN cu apă poate deteriora peliculele anti-zgârieturi şi anti-
ceaţă. Curăţaţi modelul VIZEN utilizând setul de curăţare anti-ceaţă A13.
Nu utilizaţi lavete sau produse abrazive.
Depozitarea, transportul
Aşezaţi protecţia pentru faţă pe cască în poziţie de repaus.
Depozitaţi produsul într-un loc uscat, ferit de expunerea la raze UV, substanţe
chimice, temperaturi extreme etc. Curăţaţi şi uscaţi produsul dacă este necesar.
Modificările, reparaţiile
Modificările şi reparaţiile în afara facilităţilor Petzl sunt interzise (cu excepţia pieselor
de schimb).
Durată de viaţă / Când trebuie să casaţi
echipamentul
Pentru produsele Petzl de plastic şi textile, durata maximă de viaţă este de 10 ani de
la data fabricaţiei. Pentru produsele metalice, durata de viaţă este nedefinită.
ATENŢIE: un eveniment excepţional poate duce la casarea produsului dvs. după
numai o utilizare, în funcţie de tipul şi de intensitatea de utilizare, precum şi de mediul
de utilizare (medii dure, mediul marin, muchii ascuţite, temperaturi extreme, produse
chimice etc.).
Un produs se va casa când:
- Este mai vechi de 10 ani şi fabricat din plastic şi materiale textile.
- A fost supus unei căderi (sau sarcini) mari.
- Nu trece textul de verificare. Aveţi îndoieli cu privire la fiabilitatea acestuia.
- Nu cunoaşteţi istoricul complet de utilizare a acestuia.
- Când acesta se învecheşte datorită legislaţiei, standardelor, tehnicii sau
incompatibilităţii cu alte echipamente etc.
Pentru a preveni continuarea utilizării, distrugeţi echipamentul casat.
Garanţie 3 ani
Pentru toate defectele de material sau fabricaţie. Excepţii: uzura normală, oxidarea,
modificările, depozitarea incorectă, întreţinerea precară, neglijenţa, utilizări pentru care
acest produs nu a fost conceput.
Responsabilitatea
Petzl nu îşi asumă responsabilitatea pentru consecinţele directe, indirecte sau
accidentale şi de niciun alt tip pentru daunele survenite sau rezultând din utilizarea
produselor sale.