beautypg.com

It; es; nl – Petzl SIMPLE User Manual

Page 5

background image

5

Notice D04 SIMPLE D04500-F (260704)

(NL) Afdaaltoestel voor enkeltouw
Terminologie van de onderdelen

(1) mobiel zijstuk, (2) vast zijstuk, (3) wieltje,

(4) veiligheidspal.

Check: te controleren punten

Vóór elk gebruik, nazicht van: de mobiele

en vaste zijstukken, de wrijvingselementen

(kamgleuf en wieltje), de vergrendelingssystemen

(veiligheidspal, schroefmoer), de goede werking

van de veer van de veiligheidspal.

Bij twijfel, contacteer uw lokale PETZL verdeler.

Gebruiksvoorschriften

Touw van 8 mm diameter

Voor de specialisten, kan de SIMPLE ook gebruikt

worden met touwen van 8 mm diameter.

Opgelet: touw van 8 à 9 mm diameter

Let op, het afremmen is sterk verminderd.

Verplicht toevoegen van bijkomende

remsystemen. Controleer de overeenstemming

van het touw met de betrachtte toepassing.

Schema 1. Installatie van het touw

Bevestig de SIMPLE op de gordel of op een

verankering met behulp van een vergrendelbare

karabiner.

Plaats het touw zoals aangegeven door de

markering gegraveerd in het toestel.

Sluit dan het toestel en controleer of de

veiligheidspal zich volledig gesloten heeft over de

verbindingskarabiner.

Schema 2. Afdalen

Vergeet geen knoop te leggen onderaan het touw.

U mag nooit het vrije touweinde loslaten tijdens

de afdaling. De afremming en de regeling van de

snelheid van de afdaling gebeurt door het meer of

minder strak aanspannen van het vrije touweinde

met één hand.
2A. Extra remming

Voor een bijkomende remming, steek je het vrije

touweinde doorheen een schroefkarabiner.
2B. Veiligheidsstop

Schema 3. Spoed-evacuatie

De SIMPLE wordt geïnstalleerd op

verankeringspunt. Het vrije touweinde moet

doorheen een schroefkarabiner lopen voor

bijkomende remming. Houdt het vrije touweinde

vast.

Voorzorgen

De rem-functie is afhankelijk van de toestand

van het touw (diameter, ouderdom, soepelheid,

reinheid, enz…).

Zorg ervoor dat het niet tegen de rots opbotst,

dat er geen zand in het mechanisme komt. De

doeltreffendheid van de remming kan afnemen

door smeer op de touwdoorgang!

(NL) NEDERLANDS

Nomenclatura delle parti

(1) Flangia mobile, (2) fl angia fi ssa, (3) puleggia

fi ssa, (4) clicchetto di sicurezza.

Controllo, punti da verifi care

Verifi care prima di ogni utilizzo: le fl ange fi ssa

e mobile, gli elementi di frizione (gola e base

d’attrito), gli elementi di bloccaggio (clicchetto

di sicurezza, asse di apertura), il funzionamento

della molla del clicchetto di sicurezza.

In caso di dubbio, rinviare l’apparecchio a PETZL

per un controllo

Istruzioni d’uso

Corde da 8 mm di diametro

Il SIMPLE si utilizza anche con corde di diametro

superiore o uguale a 8 mm.

Attenzione: corde da 8 a 9 mm di

diametro

Attenzione, perché l’azione frenante è fortemente

ridotta: aggiungere obbligatoriamente ulteriori

sistemi di frenaggio. Verifi care la compatibilità

della corda con l’utilizzo previsto.

Inserimento della corda (schema 1)

Si effettua nel senso idicato dal riferimento inciso

sull’apparecchio. L’apparecchio viene poi richiuso

e bloccato con un moschettone a ghiera.

Discesa (schema 2)

Non dimenticare di fare un nodo in fondo alla

corda. Mentre si tiene la maniglia non si deve

mai lasciare il capo libero della corda durante la

discesa. Il frenaggio e la regolazione della velocità

di discesa si effettuano stringendo più o meno il

capo libero della corda con la mano.
Frenaggio supplementare (2A)

Per aumentare il frenaggio, passare il capo libero

della corda in un moschettone di rinvio.
Bloccaggio di sicurezza (2B)

Soccorso evacuazione (schema 3)

Con lo Simple posizionato sull’ancoraggio,

il capo libero della corda deve passare in un

moschettone per un frenaggio supplementare.

Tenere il capo libero.

Precauzioni

La funzione frenante dipende dallo stato della

corda (diametro, invecchiamento, morbidezza,

pulizia, etc.).

Evitare di urtarlo contro la roccia, di far

entrare della sabbia nel meccanismo. Qualsiasi

lubrifi cante sul passaggio della corda può limitare

l’effi cacia del frenaggio.

(IT) ITALIANO

Nomenclatura

(1) Placa lateral móvil, (2) placa lateral fi ja,

(3) polea-patín, (4) gatillo de seguridad.

Control, puntos a verifi car

Revise antes de cualquier utilización: las placas

laterales fi ja y móvil, los elementos de fricción

(garganta de la polea-patín), los elementos

de cierre (gatillo de seguridad y tuerca),

el funcionamiento del muelle del gatillo de

seguridad.

En caso de duda, envíe el aparato a PETZL para

su control.

Normas de utilización

Cuerdas de 8 mm de diámetro

El SIMPLE se puede utilizar también con cuerdas

de diámetro entre 8 y 9 mm.

Atención: cuerdas de 8 a 9 mm de

diámetro

En este caso, el frenado disminuye

sustancialmente. Por ello, debe añadir

obligatoriamente algún sistema de frenado

suplementario. Verifi que la compatibilidad de la

cuerda con la utilización deseada.

Colocación de la cuerda (esquema 1)

Coloque la cuerda en el sentido indicado por las

fi guras grabadas en el SIMPLE. Después cierre

el aparato y bloquéelo con un mosquetón con

seguro.

Descenso (esquema 2)

No olvide hacer un nudo al fi nal de la cuerda.

Cuando sujete la empuñadura, no suelte jamás el

extremo libre de cuerda durante el descenso. El

frenado y la regulación del descenso se realizan

cerrando más o menos la mano situada sobre el

cabo libre de la cuerda.
Frenado suplementario (2A)

Para un frenado suplementario, pase el extremo

libre de la cuerda por un mosquetón.
Bloqueo de seguridad (2B)

Rescate: evacuación (esquema 3)

Con el STOP fi jado en el anclaje, el cabo libre

de la cuerda debe pasar por un mosquetón para

obtener un frenado suplementario. Sujete este

cabo libre.

Precauciones

La función de frenado depende del estado de la

cuerda (diámetro, envejecimiento, fl exibilidad,

limpieza, etc).

Evite golpearlo contra la pared y la introducción

de arena en el mecanismo. La presencia de

lubricante en el paso de la cuerda puede limitar la

efi cacia del frenado.

(ES) ESPAÑOL