beautypg.com

Jonsered LT2119CMA User Manual

Page 64

background image

64

Mantenimiento

NOTA: El mantenimiento periódico ha de hacerse con regu-
laridad a fi n de mantener el tractor en buen estado.
ADVERTENCIA: Antes de efectuar cualquier reparación,
inspección o maintenimiento, desconectar el cable de la bujía
a fi n de evitar accidentes.
Antes de cada uso de la máquina:
• Controlar el aceite, si es necesario lubricar los puntos de

pivotaje.

• Controlar que todos los pernos, tuercas y pasadores

estén en su sitio y bien seguros.

• Controlar la batería, los bornes y los orifi cios de venti-

lación.

• Recargar lentamente a 6 amperios.
• Limpiar el fi ltro de aire.
• Mantener el tractor libre de suciedad a fi n de evitar daños

o sobrecalentamientos del motor.

• Controlar el funcionamiento del freno.
Limpieza
No utilizar dispositivos de limpieza a presión alta para limpiar.
El agua podría entrar en el motor y la transmisión y acortar
la vida de la máquina.

Manutenzione

NOTA: Effettuare interventi periodici di manutenzione, per
conservare il trattore nelle migliori condizioni di esercizio.
PERICOLO: Prima di ogni intervento di manutenzione, ripa-
razione o ispezione, staccare sempre la candela per evitare
messe in moto accidentali.
Prima di ogni impiego:
• Controllare l'olio e lubrifi care se necessario i punti di

articolazione.

• Controllare che tutti i dadi, i bulloni, le viti e i perni siano

posto.

• Controllare i poli e i punti di sfi ato della batteria.
• Se necessario ricaricare lentamento a sei amperes.
• Pulire schermo aria.
• Tenere il trattore pulito per evitare surriscaldamento del

motore e danni conseguenti.

• Controllare il funzionamento del freno.
Pulizia
Per le operazioni di pulizia, non utilizzare acqua ad alta
pressione. L’acqua può infi ltrarsi nel motore e nel sistema
di trasmissione, riducendo quindi così il tempo di vita della
macchina.

Onderhoud

N.B.: Om uw tractor in goede conditie te houden, moeten er
regelmatig onderhoudsbeurten uitgevoerd worden.
WAARSCHUWING: Schakel altijd eerst de bougieleiding uit
voor u herstellingen, inspecties of onderhoud uitvoert. Dit om
te voorkomen dat de ma chine per ongeluk start.
Voor elk gebruik:
• Controleer het oliepeil en smeer de draaipunten indien

nodig.

• Controleer of alle bouten, moeren en splitpennen op hun

plaats zitten en goed vast zitten.

• Controleer de accupolen en ontluchtingsopeningen.
• Laad voorzichtig op bij 6 ampere indien nodig.
• Maak het luchtscherm schoon.
• Zorg dat er geen vuil en kaf op en in de tractor zit, zodat

de motor niet beschadigd of oververhit raakt.

• Controleer de werking van de remmen.
Reinigen
Geen water onder hoge druk gebruiken om het voertuig te
reinigen. Er kan water in de motor en in de transmissieorganen
komen, wat de levensduur van het voertuig verkort.

Maintenance

NOTE: Periodic maintenance should be performed on a
regular basis in order to keep your tractor in good running
condition.
WARNING: Disconnect spark plug wire to prevent ac

ci -

den tal starting before attempting any repair, inspection, or
main te nance.

Before each use:
• Check oil, lubricate pivot points as necessary.
• Check to see all bolts, nuts, and cotter pins are in place

and secure.

• Check the battery, terminals and vents.
• Recharge slowly at 6 amperes if needed.
• Clean air screen.
• Keep tractor free of dirt and chaff to prevent engine dam-

age or overheating.

• Check brake operation.
Cleaning
Do not use high pressure washer for cleaning. Water can
enter engine and transmission and shorten the useful life of
the machine.

Wartung

HINWEIS: Der Mäher sollte regelmäßig gewartet werden, um
einen einwandfreien Betrieb des Mähers zu gewährleisten.
WARNUNG! Vor Reparatur-, Inspektions- und Wartungsar-
beiten muß das Zündkerzenkabel entfernt werden, um ein
plötzliches Starten des Mähers zu verhindern.
Vor dem Gebrauch:
• Ölstand kontrollieren, wenn erfoderlich sind die Zapfen-

stellen zu schmieren.

• Kontrollieren, ob sich sämtliche Bolzen, Muttern und Sicher-

ungsstifte an ihrem Platz befi nden und festgezogen sind.

• Die Batterieklemmen und Entlüfter der Batterie prüfen.
• Wenn erforderlich, ist die Batterie bei einer Stromstärke

von 6 A langsam aufzuladen.

• Luftgitter reinigen.
• Den Mäher von Schmutz und Häcksel freihalten, um

Motorschaden oder Überhitzung zu vermeiden.

• Funktion der Bremsen kontrollieren.
Reinigung
Verwenden Sie für die Reinigung keine Hochdruckreini-
gungsgeräte. Das Wasser könnte in den Motor oder das
Getriebe eindringen und die Lebensdauer der Maschine
verkürzen.

Entretien

REMARQUE : Le tracteur doit être entretenu régulièrement
afi n de maintenir ses performances.
ATTENTION!Toujours débrancher le fi l de la bougie, afi n
d'éviter tout démarrage accidentel, lors d'une réparation,
d'une inspection ou d'une opération de maintenance.
Avant chaque utilisation :
• Contrôler le niveau d'huile et lubrifi er, si nécessaire, les

points d'articulation,

• Vérifi er que tous les boulons, écrous et épingles sont en

place et solidement fi xés,

• Contrôler la batterie, ses cosses et sa mise à l'air libre,
• La recharger doucement à 6 ampères, si nécessaire,
• Nettoyer la grille de ventilation du moteur,
• Nettoyer le fi ltre à air,
• Nettoyer le tracteur afi n d'évacuer la poussière et les

brindilles qui risqueraient d'endommager le moteur ou
de provoquer un échauffement anormal.

• Vérifi er le fonctionnement du frein.
Nettoyage
N’utilisez pas de nettoyeur haute pression pour le lavage.
L’eau pourrait s’infi ltrer dans le moteur et abréger ainsi la
durée de l’appareil.

6

This manual is related to the following products: