beautypg.com

G-1 warnings, cautions and others – JVC UX-S77 User Manual

Page 2

background image

G-1

Warnings, Cautions and Others

Avisos, precauciones y otras notas

Advertências, precauções e outras notas

CAUTION—STANDBY/ON

button!

Disconnect the mains plug to shut the power off completely
(all lamps and indications go off). The STANDBY/ON

button in any position does not disconnect the mains line.
• When the unit is on standby, the STANDBY/ON lamp lights in

red.

• When the unit is turned on, the STANDBY/ON lamp lights in

green.

The power can be remote controlled.

CAUTION

To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.

PRECAUCIÓN––Botón STANDBY/ON

!

Desconecte el enchufe tomacorriente para desconectar la
alimentación completamente (se apagan todas las lámparas
e indicaciones). Ninguna posición del botón STANDBY/ON

conseguirá desconectar la red de alimentación

eléLctrica.
• Cuando la unidad está en espera, la lámpara STANDBY/ON

se enciende en rojo.

• Cuando la unidad estaÅL encendida, la laÅLmpara

STANDBY/ON se apaga.

La alimentación puede controlarse mediante control remoto.

PRECAUCIÓN

Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.

CUIDADO—botão STANDBY/ON

!

Desligue a ficha da tomada da parede para desligar
completamente a alimentação (todas asluzes e indicadores
apagam-se). O botão STANDBY/ON

, quer esteja

premido ou solto, não desliga a alimentacao principal.
• Quando a unidade estiver em standby, a luz STANDBY/ON

fica vermelha.

• Quando a unidade estiver ligada, a luz STANDBY/ON apaga-

se.

A alimentacao pode ser controlada a` dista^ncia.

PRECAUÇÃO

Para reduzir riscos de choques elétricos, incêndio, etc.:
1. Não remova parafusos e tampas ou desmonte a caixa.
2. Não exponha este aparelho à chuva nem à umidade.

CAUTION

• Do not block the ventilation openings or holes.

(If the ventilation openings or holes are blocked by a
newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get
out.)

• Do not place any naked flame sources, such as lighted

candles, on the apparatus.

• When discarding batteries, environmental problems must

be considered and local rules or laws governing the
disposal of these batteries must be followed strictly.

• Do not expose this apparatus to rain, moisture, dripping or

splashing and that no objects filled with liquids, such as
vases, shall be placed on the apparatus.

PRECAUCIÓN

• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las

rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con
un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el
calor).

• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto,

como velas encendidas.

• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los

problemas ambientales y observe estrictamente los
reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las
pilas.

• No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o

salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo
líquidos, como floreros, encima del aparato.

PRECAUÇÃO

• Não obstrua as aberturas e orifícios de ventilação.

(Se os orifícios ou aberturas de ventilação estiverem
obstruídos por qualquer papel ou tecido, não haverá
circulação do ar quente.)

• Não coloque nenhum objeto com chamas, como velas

acesas, sobre o aparelho.

• Ao descartar as baterias, leve em consideração os

problemas que possam ser causados ao meio ambiente e
os regulamentos e leis locais e governamentais sobre
recolhimento dessas baterias devem ser rigorosamente
seguidos.

• Não exponha este aparelho à chuva, umidade, pingos ou

esguichos de água, nem coloque em cima do mesmo
qualquer tipo de recipiente que contenha líquidos, como
por exemplo vasos.

00-00_Safty[UW].fm Page 1 Tuesday, April 20, 2004 2:39 AM