beautypg.com

Names and functions of various parts, Namen und funktionen der teile, Noms et fonctions des différents éléments – MITSUBISHI ELECTRIC CITY MULTI PKFY-PVAM-A User Manual

Page 14: Namen en functies van de verschillende onderdelen, Nomi e funzioni delle varie parti

background image

14

E

D

I

F

NL

2

PAR-20MAA

ON/OFF

CENTRALLY CONTROLLED

ERROR CODE

CLOCK

ON

OFF

˚C

CHECK

CHECK MODE

FILTER

TEST RUN

FUNCTION

˚C

1Hr.

NOT AVAILABLE

STAND BY
DEFROST

FILTER

CHECK TEST

TEMP.

TIMER SET

4

2
3

1 5 0

8 6

7

9

2. Names and functions of various parts

6 [Checking/test run] Button

Used only during checking test run.

7 [Filter] Button

Pressed to reset the filter sign.

8 [Up/down airflow direction] Button
9 [ON/OFF] Button

Once the operation has been set, you can use it repeatedly simply by pressing
the [ON/OFF] button.

0 [Fan speed adjustment] Button

∗ Some models of the indoor units have no functions. (Operation of the remote con-

troller becomes void)

2. Namen und Funktionen der Teile

6 Inspektion-/Prüfbetrieb-Tasten

Diese Tasten werden nur für Inspektion und Prüfbetrieb verwendet.

7 Filter-Taste

Diese Taste dient zum Zurückstellen der Filteranzeige.

8 Taste für vertikale Luftstromrichtung
9 Betrieb-/Stop-Taste

Nach einmal erfolgter Einstellung kann Bedienung einfach durch wiederholten
Druck auf die Taste BETRIEB/STOP durchgeführt werden.

0 Luftstromgeschwindigkeit-Taste

∗ Je nach dem Typ der Inneneinheit sind einige Funktionen möglicherweise nicht

vorhanden. (Betätigung der Fernbedienung ist wirkungslos.)

2. Noms et fonctions des différents éléments

6 Touche de [vérification/essai de fonctionnement]:

Sert uniquement pendant la vérification et pendant l’essaie de fonctionnement.

7 Touche de [filtre]:

Appuyer sur la touche pour réinitialiser le signe du filtre.

8 Touche de [sens de la soufflerie vers le haut/vers le bas]:
9 Touche [ON/OFF]:

Une fois que le mode de fonctionnement est réglé, vous pouvez l’utiliser de ma-
nière répétitive en appuyant simplement sur la touche [ON/OFF].

0 Touche de [réglage de la vitesse du ventilateur]:

∗ Certains modèles d’appareils intérieurs ne possèdent pas toutes les fonctions. (Il

est alors impossible de commander celles-ci à partir de la commande à distance).

2. Namen en functies van de verschillende onderdelen

6 [Controle/proefdraai] Knop:

Wordt alleen tijdens de controle- en proefdraaifase gebruikt.

7 [Filter] Knop:

Wordt ingedrukt om het filterteken opnieuw in te stellen.

8 [Blaasrichting naar boven/ naar beneden] Knop:
9 [ON/OFF (AAN/UIT)] Knop:

Als de bediening eenmaal is ingesteld, kunt u het herhaaldelijk gebruiken door
eenvoudigweg op de [ON/OFF (AAN/UIT)] knop te drukken.

0 [Aanpassen van de ventilatorsnelheid] Knop:

∗ Sommige binnenapparaatmodellen hebben geen functies. (De afstandsbediening

werkt dan niet)

2. Nomi e funzioni delle varie parti

6 Pulsante [Controllo/prova di funzionamento]:

Usato solo durante il controllo e la prova di funzionamento.

7 Pulsante [Filtro]:

Usato per ripristinare la funzione di controllo del filtro.

8 Pulsante [Regolazione della direzione di soffiaggio verso l’alto/il basso]:
9 Pulsante [ACCENSIONE/SPEGNIMENTO]:

Una volta impostata una data funzione, è possibile usarla ripetutamente premen-
do il pulsante [ON/OFF].

0 Pulsante [Regolazione della velocità di ventilazione]:

∗ Con alcuni modelli di sezioni interne, privi di modalità funzionali, non è possibile

usare il comando a distanza.