beautypg.com

MAAX URBAN User Manual

Page 6

background image

6

F

aucets

Uninstalled faucet (bathtubs with

detachable ring):

important! Faucet elements must be

installed in the intended area (in line

with the predrilled holes in the bathtub

threshold, under the detachable ring; see

Fig. 3.1).

Before drilling the detachable ring, position

the escutcheons to make sure they line up

with the predrilled holes beneath.

important! Faucet elements must be

attached to a 20" (508 mm) length of 1/2"

hose so you can lift the detachable ring

when needed.

Mark the location of the faucets on the

underside of the unit and drill 3/16" (5 mm)

pilot holes. Make sure the holes line up

with the plumbing.

drill directly on the

finished side, following the faucet

installation instructions. See Fig. 3.2.

Fully pre-plumbed or semi-plumbed

Use of the Watts 10013417 vacuum breaker,

installed in the factory one inch minimum

above the flood level, allows the units to be

compliant with the following standards: ASME

A112.18.1M (Plumbing Fixture Fittings), CSA

B125 (household faucets). It is possible that

an anti-siphon vacuum breaker, installed in the

wall, may be required; consult local standards.

In this case, the vacuum breaker installed on

the unit must no longer be functional and must

be insulated.

do not connect more than one

vacuum breaker on one water line.

o

bligatory

.t

est

the bathtub must be tested before

installation is complete. Fill the tub to

the overflow and inspect for leaks.

Tighten any loose connections between

the hoses and motor by hand.

MAAX is not responsible for defects and/

or problems discovered in course of this

procedure, or those that could have been

repaired or avoided by following.

i

nstallation

.

de

.

la

.

robinetterie

Robinetterie non installée - baignoire

avec rebord amovible:

important: La robinetterie doit être installée

dans la zone prévue à cet effet; cette zone

correspond à l’emplacement des trous de

dégagement sur le seuil de la baignoire, sous

le rebord amovible. Fig. 3.1.

Avant de percer le rebord amovible, positionner

les rosaces des robinets et vérifier si leur position

correspond aux trous de dégagement.

important: la robinetterie doit être raccordée

à des tuyaux flexibles (diamètre intérieur 1/2

po) de 20 po (508 mm) de longueur pour

permettre de soulever le rebord amovible en

cas de besoin.
Marquer l’emplacement de la robinetterie à

l’arrière de l’unité et percer des trous pilotes

de 3/16 po (5 mm). Vérifier si les trous

correspondent bien à la plomberie.

percer

directement sur le côté fini selon les

instructions d’installation de la robinetterie.

Fig. 3.2.

plomberie complète ou semi-installée:

L’utilisation du brise-vide 10013417 de Watts,

installé en usine un pouce minimum au-dessus

du niveau de débordement permet aux unités

de se conformer aux normes suivantes; ASME

A112.18.1M (Plumbing Fixture Fittings), CSA

B125 (Robinetterie sanitaire). Il est possible

qu’un brise-vide anti-siphon supplémentaire,

installé dans le mur, soit requis; consultez les

normes locales. Dans ce cas, le brise-vide déjà

installé sur l’unité ne devra plus être fonctionnel

et devra être isolé.

Ne pas connecter les

brise-vides en série.

l

a

.

baignoire

.

doit

.

être

.

testée

Avant de terminer l’installation, la

baignoire doit être testée ; remplir la

baignoire jusqu’au trop-plein et vérifier

s’il y a des fuites. S’assurer que les

raccords des tuyaux au moteur sont bien

serrés (serrer à la main seulement).

MAAX n’est pas responsable des

défauts ou problèmes découverts ou qui

auraient pu être réparés ou évités suite à

cette procédure.

i

nstalación

.

de

.

la

.

griFería

Grifería sin instalar - bañera con ribete

amovible:

importante: La grifería debe instalarse

en la zona prevista para ello; esta zona

corresponde a la ubicación de los orificios

de despeje en el escalón de la bañera, bajo

el ribete amovible. Fig. 3.1.

Antes de perforar el ribete amovible, colocar

los bridas de los grifos y comprobar que su

posición corresponda con los orificios de

despeje.

importante: la grifería debe conectarse a

tubos flexibles (diámetro interior 1/2") de

20" (508 mm) de largo para que en caso de

necesidad pueda levantarse el anillo.
Marque la ubicación de las llaves de grifo en

la parte trasera de la unidad y perfore agujeros

provisionales de 3/16" (5 mm). Asegúrese que

los agujeros se acoplan a la tubería.

perforar

directamente por el lado terminado, según las

instrucciones para instalar la grifería. Fig. 3.2.

plombería completa o instalada a media

La utilización del rompe-vacío 10013417de

Watts, instalado en fábrica al menos una pulgada

por encima del nivel del rebosadero, permite a

las unidades cumplir con las normas siguientes:

ASME A112.18.1M (Plumbing Fixture Fittings),

CSA B125 (Grifería Sanitaria). Es posible que

sea necesario un rompe-vacío suplementario

con dispositivo de prevención retroflujo, instalado

en la pared; consulte las normas locales. En

este caso, el rompe-vacío instalado en la unidad

no deberá funcionar y se lo dejará aislado.

No

conectar más de un rompe-vacío en la línea

de conducción de agua.

l

a

.

bañera

.

debe

.

ser

.

Probada

Antes de terminar la instalación, la bañera

debe ser probada; llenar la bañera hasta

el rebosadero y comprobar si hay fugas.

Cerciorarse de que las tuberías conectadas

al motor estén bien ajustadas (ajuste

solamente a mano).

MAAX no es responsable de los defectos

o problemas que hubieran podido ser

descubiertos, reparados o evitados luego

de haber efectuado esta prueba.

Bathtub threshold

Seuil de la baignoire
Umbral de la bañera

Detachable ring

Rebord amovible

Ribete amovible

Faucet position

Zone de robinetterie

Posición de los grifos

Component holes

Orifices de dégagement

Orificios de despeje

Fig. 3.1

Fig. 3.2

Wall

Mur

Pared

Wall

Mur

Pared

Anti-Siphon Vacuum Breaker (Not included)

Models 288A, N36 M1 or equivalent recommended

Brise-vide anti-siphon (Non-inclus)

Modèles 288A, N36 M1 ou équivalent recommandé

Rompe-vacío (No incluido)

Modelos 288A, N36 M1 o equivalente recomiendo

WATTS 288A ½"

WATTS N36 M1 ½"

Filling inlets

Buses de remplissage

Boquillas de llenado

Diverter

Déviateur

Inversor

6" (152 mm)

6" (152 mm)

Urban

®

6636

Urban

®

7242

Fig. 4

This manual is related to the following products: