beautypg.com

Before you begin, Avant de débuter, Antes de comenzar – MAAX URBAN User Manual

Page 4

background image

4

BeFoRe YoU BeGiN

• carefully read the instructions before

beginning the installation.

• consult local building codes to make

sure the installation complies with

standards.

• Remove the unit from its packaging.

Before disposing of it, inspect the unit

to make sure it is in good shape. should

inspection reveal any damage or defect

in the finish, contact your distributor.

the warranty does not cover damages

or defects in the finish once the unit has

been installed. MAAX’s responsibility for

shipping damages ceases upon delivery

of the product in good order to the carrier.

All complaints regarding damage due to

transport must be made directly to the

carrier.

• Place the unit in the bathroom before you

start working. Sectional units should be

disassembled if necessary. Conserve all nuts

and bolts.

• To protect the unit during installation, we

recommend that you lay a piece of cardboard

on the bottom.

• if the unit is covered with polyethylene

protective film, do not remove until installation

is complete to grant maximum protection.

However, remove film where ant two surfaces

will be in permanent contact.

• if you are renovating, bring down the

walls to install framing and plumbing.

Make sure the walls are properly insulated

and comply with the appropriate building

code.

• if your bathtub is equipped with both a

whirlpool and a therapeutic system, space

must be made for the therapeutic system’s

blower either inside or outside the alcove

or island.

• if the blower cannot be installed under

the bathtub, it can be located up to 9 feet

away.

• An access panel measuring 30" x 15"

(75 cm x 40 cm) must be located

near the whirlpool pump and/or the

therapeutic system blower to allow

easy servicing.

Access must be provided for each unit

component (light, water heater, electronic and

air control, faucet).

Note: For bathtubs with

detachable rings, the component holes

themselves may serve to access the respective

systems.

• Whirlpool and/or therapeutic systems must

be connected before final installation.

tools You’ll Need

- Electric drill

- 3/16" (5 mm) and 1/8" (3 mm) drill bits

- Hole saw

- Measuring tape

- Pencil

- Screwdriver

- Level

- Safety glasses

Materials You’ll Need

- Silicone sealant

- #8 x 1 1/4" screws (Phillips or flat head)

- Wood wedges

- 2" x 2" x 3" (5 cm x 5 cm x 8 cm) wood blocks

AVANt de dÉBUteR

• lire attentivement les instructions avant

de débuter l’installation.

• consulter les codes de construction locaux

pour assurer une installation conforme aux

normes.

• Retirer l’unité de l’emballage et avant d’en

disposer, assurez-vous que l’unité est en

bon état. si l’inspection révèle que l’unité

est endommagée ou qu’il y a un défaut

de finition, contacter le distributeur. la

garantie ne couvre pas les dommages

ou les défauts de finition une fois l’unité

installée. la responsabilité de MAAX quant

aux dommages dus au transport cesse

lorsque l’unité est transférée au transporteur.

toute plainte liée à un dommage dû au

transport doit être faite directement auprès

du transporteur.

• Apporter l’unité dans la pièce avant les travaux.

Démonter les pièces sectionnelles au besoin

et conserver tous les boulons et écrous.

• Afin de protéger l’unité lors de l’installation, il

est conseillé de placer un morceau de carton

dans le fond de l’unité.

• si une pellicule de plastique protège

l’unité, ne l’enlever qu’après l’installation,

mais dégager les endroits où la pellicule

pourrait être coincée entre deux surfaces

lors de l’installation.

• s’il s’agit de rénovations, les surfaces

murales doivent être enlevées pour installer

l’encadrement et la plomberie. Vérifier si le

mur est bien isolé et correspond aux codes

du bâtiment applicables.

• lors de l’installation d’une baignoire munie

d’un système tourbillon et thérapeutique,

prévoir un emplacement pour le souffleur du

système thérapeutique soit à l’intérieur ou à

l’extérieur de l’alcôve ou de l’îlot.

• si le souffleur ne peut être installé sous

la baignoire, il peut être déplacé à 9 pieds

maximum de la baignoire.

• il est obligatoire de prévoir un accès à

la pompe du système tourbillon et/ou au

souffleur du système thérapeutique d’au

moins 30 po x 15 po (75 x 40 cm). cet

accès permettra, au besoin, de réparer ou

de démonter facilement ces derniers.

prévoir un accès à chacune des composantes

de l’unité (lumière, chauffe-eau, contrôles

électroniques ou à air, robinetterie).

Note: Pour

les baignoires avec rebord amovible, les orifices

de dégagements peuvent servir d’accès à la

plomberie et aux autres composantes.

• les

systèmes

tourbillons

et/ou

thérapeutiques doivent être raccordés

avant l’installation finale.

outils requis

- Perceuse électrique

- Mèche 3/16 po (5 mm) et 1/8 po (3 mm)

- Scie emporte-pièce (hole saw)

- Ruban à mesurer

- Crayon

- Tournevis

- Niveau

- Lunettes de sécurité

Matériel requis

- Calfeutrage au silicone

- Vis #8 x 1 1/4 po (tête plate ou étoile)

- Cales de bois

- Blocs de bois 2 x 2 x 3 po (5 x 5 x 8 cm)

ANtes de coMeNZAR

• lea atentamente las instrucciones antes

de iniciar la instalación.

• consulte las normas de códigos locales

para garantizar una instalación conforme a

las normas.

• después de sacar la unidad del empaque y

antes de destruirlo, asegúrese de que la unidad

esté en perfectas condiciones. si detecta que

la unidad está dañada o tiene desperfectos en

el acabado, comuníquese con el distribuidor.

la garantía no cubre los daños o desperfectos

en el acabado una vez que la bañera está

instalada. MAAX no es responsable por los

daños ocasionados desde el momento en

que se transfiere la unidad al transportista.

cualquier queja relacionada con un daño

ocasionado durante el trayecto debe hacerse

directamente ante el transportista.

• Lleve la unidad al cuarto de baño antes de

comenzar a trabajar. Desarme las piezas

seccionales, si fuese necesario. Asegúrese

de quitar todos los pernos y tuercas.

• Para proteger la unidad durante la instalación,

le recomendamos que cubra el fondo de la

unidad con un cartón.

• si la unidad está protegida con membrana

de plástico, no la quite sino después de la

instalación, pero despeje los lugares en los

que la membrana podría quedar aprisionada

entre dos superficies durante la instalación.

• cuando se trata de renovación, la superficie

de la pared debe ser quitada para poder

instalar el marco y la tubería. Verifique si la

pared está bien aislada y que se encuadra a

los códigos apropiados de construcción.

• si instala una bañera provista de un

sistema hidromasaje o hidroterapéutico,

prevea un espacio para el soplador del

sistema hidroterapéutico ya sea afuera o

adentro del nicho o del módulo aislado.

• si no se puede instalar el soplador debajo de

la bañera, se puede colocar como máximo a

una distancia de 9 pies de la misma.

• es obligatorio prever un acceso a la bomba

del sistema de hidromasaje y/o al soplador

del sistema hidroterapéutico de por lo menos

30" x 15" (75 x 40 cm). este acceso permitirá

repararlos o desmontarlos fácilmente.

prever un acceso para cada componente

de la unidad (iluminación, calentador de agua,

controles electrónicos, grifería).

Nota: En las

bañeras con anillo integrado, los orificios de

despeje pueden servir para acceso a tuberías

y otros componentes.

• los sistemas de hidromasaje y/o

hidroterapéuticos deben estar conectados

antes de la instalación final.

Herramientas necesarias

- Perforadora eléctrica

- Taladros de 3/16" (5 mm) y de 1/8" (3 mm)

- Sierra sacabocados

- Cinta métrica

- Lápiz

- Destornillador

- Nivel

- Anteojos de seguridad

Material necesario

- Sellador de silicona

- Tornillos #8 x 1 1/4" (de cabeza plana o estrella)

- Cuñas de madera

- Bloques de madera de 2" x 2" x 3" (5 x 5 x 8 cm)

This manual is related to the following products: