beautypg.com

Before you begin, Avant de débuter, Antes de comenzar – MAAX APEX 108 9 FT User Manual

Page 4

background image

4

BeFoRe You BeGiN

• carefully read the instructions before

beginning the installation.

• consult local building codes to make

sure the installation complies with

standards.

• Remove the unit from its packaging.

Before disposing of it, inspect the unit

to make sure it is in good shape. should

inspection reveal any damage or defect

in the finish, contact your distributor.

the warranty does not cover damages

or defects in the finish once the unit has

been installed. MaaX’s responsibility for

shipping damages ceases upon delivery

of the product in good order to the carrier.

all complaints regarding damage due to

transport must be made directly to the

carrier.

• Place the unit in the bathroom before you

start working. Sectional units should be

disassembled if necessary. Conserve all nuts

and bolts.

• To protect the unit during installation, we

recommend that you lay a piece of cardboard

on the bottom.

• if the unit is covered with polyethylene

protective film, do not remove until installation

is complete to grant maximum protection.

however, remove film where ant two surfaces

will be in permanent contact.

• Make sure the bathroom floor is level

and strong enough to support the weight

of the water-filled bathtub. if you are

renovating, bring down the walls to

install framing and plumbing. Make sure

the walls are properly insulated and

comply with the appropriate building

code.

• verify that all dimensions on the plan are

the same as the ones of the unit.

• if an apron is to be installed, make sure the

bathtub is at the same height as the floor

covering.

• if your bathtub is equipped with both a

whirlpool and a therapeutic system, space

must be made for the therapeutic system’s

blower either inside or outside the alcove

or island.

• if the blower cannot be installed under

the bathtub, it can be located up to 9 feet

away.

• an access panel measuring 30" x 15"

(75 cm x 40 cm) must be located

near the whirlpool pump and/or the

therapeutic system blower to allow

easy servicing.

access must be provided for each unit

component (light, water heater, electronic and air

control, faucet).

• whirlpool and/or therapeutic systems

must be connected before final installation

(see the installation and user’s guide for

whirlpool and therapeutic systems).

tools You’ll Need

- Electric drill

- 3/16" (5 mm) and 1/8" (3 mm) drill bits

- Hole saw

- Measuring tape

- Pencil

- Screwdriver

- Pliers

- Level

- Safety glasses

avaNt de déButeR

• Lire attentivement les instructions avant

de débuter l’installation.

• consulter les codes de construction locaux

pour assurer une installation conforme

aux normes.

• Retirer l’unité de l’emballage et avant d’en

disposer, assurez-vous que l’unité est en

bon état. si l’inspection révèle que l’unité

est endommagée ou qu’il y a un défaut

de finition, contacter le distributeur. La

garantie ne couvre pas les dommages

ou les défauts de finition une fois l’unité

installée. La responsabilité de MaaX quant

aux dommages dus au transport cesse

lorsque l’unité est transférée au transporteur.

toute plainte liée à un dommage dû au

transport doit être faite directement auprès

du transporteur.

• Apporter l’unité dans la pièce avant les

travaux. Démonter les pièces sectionnelles

au besoin et conserver tous les boulons et

écrous.

• Afin de protéger l’unité lors de l’installation, il

est conseillé de placer un morceau de carton

dans le fond de l’unité.

• si une pellicule de plastique protège

l’unité, ne l’enlever qu’après l’installation,

mais dégager les endroits où la pellicule

pourrait être coincée entre deux surfaces

lors de l’installation.

• vérifier si le plancher est de niveau et

suffisamment solide pour supporter le

poids de la baignoire, de la douche ou de la

baignoire/douche; s’il s’agit de rénovations,

les surfaces murales doivent être enlevées

pour installer l’encadrement et la plomberie.

vérifier si le mur est bien isolé et correspond

aux codes du bâtiment applicables.

• vérifier si les dimensions des plans

correspondent à celles de l’unité.

• si un tablier doit être installé, s’assurer

que la baignoire est installée à la même

hauteur que le dessus du couvre-plancher.

• Lors de l’installation d’une baignoire munie

d’un système tourbillon et thérapeutique,

prévoir un emplacement pour le souffleur du

système thérapeutique soit à l’intérieur ou à

l’extérieur de l’alcôve ou de l’îlot.

• si le souffleur ne peut être installé sous

la baignoire, il peut être déplacé à 9 pieds

maximum de la baignoire.

• il est obligatoire de prévoir un accès à

la pompe du système tourbillon et/ou au

souffleur du système thérapeutique d’au

moins 30" x 15" (75 x 40 cm). cet accès

permettra, au besoin, de réparer ou de

démonter facilement ces derniers.

Prévoir un accès à chacune des composantes

de l’unité (lumière, chauffe-eau, buse Steamax,

contrôles électroniques ou à air, robinetterie).

• Les

systèmes

tourbillons

et/ou

thérapeutiques doivent être raccordés

avant l’installation finale (voir le guide

d’installation et d’utilisation pour système

tourbillon et système thérapeutique).

outils requis

- Perceuse électrique

- Mèche 3/16" (5 mm) et 1/8" (3 mm)

- Scie emporte-pièce (hole saw)

- Ruban à mesurer

- Crayon

- Tournevis

- Pinces

- Niveau

- Lunettes de sécurité

aNtes de coMeNzaR

• Lea atentamente las instrucciones antes

de iniciar la instalación.

• consulte las normas de códigos locales

para garantizar una instalación conforme a

las normas.

• después de sacar la unidad del empaque y

antes de destruirlo, asegúrese de que la unidad

esté en perfectas condiciones. si detecta que

la unidad está dañada o tiene desperfectos en

el acabado, comuníquese con el distribuidor.

La garantía no cubre los daños o desperfectos

en el acabado una vez que la bañera está

instalada. MaaX no es responsable por los

daños ocasionados desde el momento en

que se transfiere la unidad al transportista.

cualquier queja relacionada con un daño

ocasionado durante el trayecto debe hacerse

directamente ante el transportista.

• Lleve la unidad al cuarto de baño antes de

comenzar a trabajar. Desarme las piezas

seccionales, si fuese necesario. Asegúrese

de quitar todos los pernos y tuercas.

• Para proteger la unidad durante la instalación,

le recomendamos que cubra el fondo de la

unidad con un cartón.

• si la unidad está protegida con membrana

de plástico, no la quite sino después de la

instalación, pero despeje los lugares en los

que la membrana podría quedar aprisionada

entre dos superficies durante la instalación.

• asegúrese de que el piso esté bien nivelado

y suficientemente sólido para soportar el

peso de la bañera llena de agua. cuando

se trata de renovación, la superficie de la

pared debe ser quitada para poder instalar el

marco y la tubería. verifique si la pared está

bien aislada y que se encuadra a los códigos

apropiados de construcción.

• asegúrese de que las dimensiones de los

planos corresponden a las de la unidad.

• si se va a instalar un faldón, asegúrese de

que la bañera esté a la misma altura que la

superficie superior del recubrimiento del piso.

• si instala una bañera provista de un

sistema hidromasaje o hidroterapéutico,

prevea un espacio para el soplador del

sistema hidroterapéutico ya sea afuera o

adentro del nicho o del módulo aislado.

• si no se puede instalar el soplador debajo de

la bañera, se puede colocar como máximo a

una distancia de 9 pies de la misma.

• es obligatorio prever un acceso a la bomba

del sistema de hidromasaje y/o al soplador

del sistema hidroterapéutico de por lo

menos 30" x 15" (75 x 40 cm). este acceso

permitirá repararlos o desmontarlos

fácilmente.

Prever un acceso para cada componente

de la unidad (iluminación, calentador de agua,

Steamax, controles electrónicos, grifería)

• Los sistemas de hidromasaje y/o

hidroterapéuticos deben estar conectados

antes de la instalación final (véase guía de

instalación y utilización para Sistemas de

hidromasaje e hidroterapéuticos).

herramientas necesarias

- Perforadora eléctrica

- Taladros de 3/16" (5 mm) y de 1/8" (3 mm)

- Sierra sacabocados

- Cinta métrica

- Lápiz

- Destornillador

- Alicates

- Nivel

- Anteojos de seguridad