beautypg.com

Fig. 21.2 – MAAX AIGO 7236 User Manual

Page 23

background image

23

iMPoRtaNt: Some units are available with

left-hand or right-hand drain; check the drain

position before drilling the floor.

Note: the measurements are not

those of the unit but those required

for the installation (± 1/4") ; for

easier installation add 1/4" (6 mm) to

dimensions a and B only.

All dimensions are expressed in inches

and millimeters.

important: If the unit has a pre-installed

plumbing system, consult the Installation

and User’s Guide for Pre-plumbed Shower

systems to know the information specific to

frame construction.

StaMiNa

®

only:

Place a piece of wood (standard 1" x 3")

at the back of the framework at a height of

39" (990 mm) from the floor (this piece of

wood is used as a reinforcement to cover

the space between the jambs and the back

of the shower). Fig. 21.

StaMiNa

®

101139/101141 only:

important: The top part of the framework

must be installed after the unit has been

positioned into its framework. (Fig. 23)

a

SSemblIng

SectIonal

unItS

Sectional units that were disassembled

must be reassembled before the unit is

installed.

apply silicone between the

flanges. (Fig. 22). Use the same nuts

that held the pieces together when you

received the unit.

important: do not over-

tighten screws.

iMPoRtaNt: Certaines unités sont offertes avec

drain à gauche ou à droite; vérifier l’emplacement

du drain de l’unité avant de percer le plancher.

Note: Les dimensions du tableau ne

sont pas celles de l’unité, mais celles

requises pour l’installation (± 1/4") ;

pour faciliter l’installation, ajouter

1/4" (6 mm) aux dimensions a et B

seulement.

Toutes les dimensions sont exprimées en

pouces et en millimètres.

important: si l’unité a un système de

plomberie pré-installée en usine, consulter

le guide d’installation et d’utilisation pour

système de plomberie pré-installée pour

connaitre les informations spécifiques à la

construction de l’encadrement.

StaMiNa

MD

seulement:

Fixer une latte de bois standard de 1" x

3" standard au fond de l’encadrement à

une hauteur de 39" (990mm) depuis le

plancher (cette latte sert de renfort pour

combler l’espace entre les montants et

l’arrière de la douche). Fig. 21.

StaMiNa

MD

101139/101141 seulement:

important: La partie supérieure de

l’encadrement doit être installée après que

l’unité ait été positionnée dans l’alcôve.

(Fig. 23)

a

SSemblage

DeS

unItéS

SectIonnelleS

Les unités sectionnelles qui ont été désas-

semblées doivent être réassem blées

avant la pose finale.

au réassemblage,

appliquer un joint de silicone entre les

lèvres. (Fig. 22). Utiliser les boulons qui

retenaient les pièces ensem ble lors de la

réception de l’unité.

important: Ne pas

trop serrer les vis.

iMPoRtaNte: Algunas unidades están disponibles

con desagüe al la izquierda o a la derecha; verifique

la posición del desagüe antes de taladrar el piso.

Nota: Las dimensiones indicadas no son

las de la unidad, sino las requeridas para

la instalación (± 1/4"); para faci litar la

instalación, añádase 1/4" (6 mm) a las

dimensiones a y B solamente.

Todas las dimensiones vienen en pulgadas

y milímetros.

importante: si la unidad viene de la fábrica

con sistema preinstalado de plomería,

consulte Guía de Instalación y Utilización

para Sistema de Plomería Preinstalado para

enterarse de informaciones específicas a la

construcción del armazón.

StaMiNa

Mr

solamente:

Fije un tablero de madera estándar de 1"

x 3" en el fondo del marco a una altura

de 39" (990mm) del suelo (este tablero

sirve de refuerzo para rellenar el espacio

entre los montantes y el dorso de la

ducha). Fig. 21.

StaMiNa

Mr

101139/101141 solamente:

importante: La parte de arriba del marco

debe instalarse después de que la unidad

haya sido colocada en su marco. (Fig.

23)

e

nSamble

De

unIDaDeS

SeccIonaleS

Las unidades seccionales que han sido

desmontadas deben de ser en sambladas

de nuevo antes de la ins talación final.

en

el momento de ensamblar de nuevo,

aplique un punto de silicona entre los

bordes (Fig. 22). Utilice los pernos que

mantenían las piezas unidas cuando

recibió la unidad.

importante: No ajuste

mucho los tornillos.

stRuctuRe MeasuReMeNts Must Be veRiFied aGaiNst the uNit

Les diMeNsioNs de La stRuctuRe doiveNt êtRe véRiFiées à PaRtiR des diMeNsioNs de L’uNité

Las diMeNsioNes de La estRuctuRa deBeN seR veRiFicadas a PaRtiR de Las diMeNsioNes de La uNidad

C+1"

A

B

D

E

C

F

A

B

D

E

MAESTRO

®

F

2"x4"

Fig. 21.2

ModeL

ModèLe

ModeLo

#

a

B

c

d

e

F

overflow height

hauteur trop-plein

altura del rebosadero

Maestro®

1-piece / Monocoque

N6184, 100095

57 3/8

(1457)

31 3/8

(797)

84

(2134)

14 5/8

(371)

6 11/16

(170)

7 1/4

(184)

14 3/4

(375)

Maestro®

3-piece / 3 pièces

N6184-S, 100095-S

61

(1549)

33 1/4

(845)

84

(2134)

16 1/2

(419)

8 1/2

(216)

7 1/4

(184)

14 3/4

(375)

Maestro®

1-piece Hydromax

® / Monocoque Hydromax®

N6184-TSN, 100095-TSN

57 3/8

(1457)

37

(940)

84

(2134)

20 1/4

(514)

6 11/16

(170)

7 1/4

(184)

14 3/4

(375)

Maestro®

3-piece Hydromax

® / 3 pièces Hydromax®

N6184-S-TSN, 100095-S-TSN

61

(1549)

37

(940)

84

(2134)

20 1/4

(514)

8 1/2

(216)

7 1/4

(184)

14 3/4

(375)