Fig. 21.2 – MAAX AIGO 7236 User Manual
Page 23
23
iMPoRtaNt: Some units are available with
left-hand or right-hand drain; check the drain
position before drilling the floor.
Note: the measurements are not
those of the unit but those required
for the installation (± 1/4") ; for
easier installation add 1/4" (6 mm) to
dimensions a and B only.
All dimensions are expressed in inches
and millimeters.
important: If the unit has a pre-installed
plumbing system, consult the Installation
and User’s Guide for Pre-plumbed Shower
systems to know the information specific to
frame construction.
StaMiNa
®
only:
Place a piece of wood (standard 1" x 3")
at the back of the framework at a height of
39" (990 mm) from the floor (this piece of
wood is used as a reinforcement to cover
the space between the jambs and the back
of the shower). Fig. 21.
StaMiNa
®
101139/101141 only:
important: The top part of the framework
must be installed after the unit has been
positioned into its framework. (Fig. 23)
a
SSemblIng
SectIonal
unItS
Sectional units that were disassembled
must be reassembled before the unit is
installed.
apply silicone between the
flanges. (Fig. 22). Use the same nuts
that held the pieces together when you
received the unit.
important: do not over-
tighten screws.
iMPoRtaNt: Certaines unités sont offertes avec
drain à gauche ou à droite; vérifier l’emplacement
du drain de l’unité avant de percer le plancher.
Note: Les dimensions du tableau ne
sont pas celles de l’unité, mais celles
requises pour l’installation (± 1/4") ;
pour faciliter l’installation, ajouter
1/4" (6 mm) aux dimensions a et B
seulement.
Toutes les dimensions sont exprimées en
pouces et en millimètres.
important: si l’unité a un système de
plomberie pré-installée en usine, consulter
le guide d’installation et d’utilisation pour
système de plomberie pré-installée pour
connaitre les informations spécifiques à la
construction de l’encadrement.
StaMiNa
MD
seulement:
Fixer une latte de bois standard de 1" x
3" standard au fond de l’encadrement à
une hauteur de 39" (990mm) depuis le
plancher (cette latte sert de renfort pour
combler l’espace entre les montants et
l’arrière de la douche). Fig. 21.
StaMiNa
MD
101139/101141 seulement:
important: La partie supérieure de
l’encadrement doit être installée après que
l’unité ait été positionnée dans l’alcôve.
(Fig. 23)
a
SSemblage
DeS
unItéS
SectIonnelleS
Les unités sectionnelles qui ont été désas-
semblées doivent être réassem blées
avant la pose finale.
au réassemblage,
appliquer un joint de silicone entre les
lèvres. (Fig. 22). Utiliser les boulons qui
retenaient les pièces ensem ble lors de la
réception de l’unité.
important: Ne pas
trop serrer les vis.
iMPoRtaNte: Algunas unidades están disponibles
con desagüe al la izquierda o a la derecha; verifique
la posición del desagüe antes de taladrar el piso.
Nota: Las dimensiones indicadas no son
las de la unidad, sino las requeridas para
la instalación (± 1/4"); para faci litar la
instalación, añádase 1/4" (6 mm) a las
dimensiones a y B solamente.
Todas las dimensiones vienen en pulgadas
y milímetros.
importante: si la unidad viene de la fábrica
con sistema preinstalado de plomería,
consulte Guía de Instalación y Utilización
para Sistema de Plomería Preinstalado para
enterarse de informaciones específicas a la
construcción del armazón.
StaMiNa
Mr
solamente:
Fije un tablero de madera estándar de 1"
x 3" en el fondo del marco a una altura
de 39" (990mm) del suelo (este tablero
sirve de refuerzo para rellenar el espacio
entre los montantes y el dorso de la
ducha). Fig. 21.
StaMiNa
Mr
101139/101141 solamente:
importante: La parte de arriba del marco
debe instalarse después de que la unidad
haya sido colocada en su marco. (Fig.
23)
e
nSamble
De
unIDaDeS
SeccIonaleS
Las unidades seccionales que han sido
desmontadas deben de ser en sambladas
de nuevo antes de la ins talación final.
en
el momento de ensamblar de nuevo,
aplique un punto de silicona entre los
bordes (Fig. 22). Utilice los pernos que
mantenían las piezas unidas cuando
recibió la unidad.
importante: No ajuste
mucho los tornillos.
stRuctuRe MeasuReMeNts Must Be veRiFied aGaiNst the uNit
Les diMeNsioNs de La stRuctuRe doiveNt êtRe véRiFiées à PaRtiR des diMeNsioNs de L’uNité
Las diMeNsioNes de La estRuctuRa deBeN seR veRiFicadas a PaRtiR de Las diMeNsioNes de La uNidad
C+1"
A
B
D
E
C
F
A
B
D
E
MAESTRO
®
F
2"x4"
Fig. 21.2
ModeL
ModèLe
ModeLo
#
a
B
c
d
e
F
overflow height
hauteur trop-plein
altura del rebosadero
Maestro®
1-piece / Monocoque
N6184, 100095
57 3/8
(1457)
31 3/8
(797)
84
(2134)
14 5/8
(371)
6 11/16
(170)
7 1/4
(184)
14 3/4
(375)
Maestro®
3-piece / 3 pièces
N6184-S, 100095-S
61
(1549)
33 1/4
(845)
84
(2134)
16 1/2
(419)
8 1/2
(216)
7 1/4
(184)
14 3/4
(375)
Maestro®
1-piece Hydromax
® / Monocoque Hydromax®
N6184-TSN, 100095-TSN
57 3/8
(1457)
37
(940)
84
(2134)
20 1/4
(514)
6 11/16
(170)
7 1/4
(184)
14 3/4
(375)
Maestro®
3-piece Hydromax
® / 3 pièces Hydromax®
N6184-S-TSN, 100095-S-TSN
61
(1549)
37
(940)
84
(2134)
20 1/4
(514)
8 1/2
(216)
7 1/4
(184)
14 3/4
(375)