Consignas de seguridad, Consegne di sicurezza – Swim'n Play International Round Pool User Manual
Page 7

7
keine Löcher in das Becken oder in die Leiter.
Befolgen Sie stets die Installierugsanleitung.
7) Die Leiter muß auf einer festen Unterlage und
vollständig waage-recht stehen.
8) Auf der Leiter sollte sich immer nur eine Person
befinden. Die Leiter darf nur mit einem Gewicht
von 85 kg belastet werden.
9) Drehen Sie sich beim Betreten oder Verlassen
des Beckens immer mit dem Gesicht zur Leiter
hin.
10) Verwenden Sie die Leiter nur für den vorge-
sehenen Verwendungs-zweck, d. h. das
Betreten oder Verlassen des Beckens.
11) Überprüfen Sie regelmäßig, ob alle Teile des
Schwimmbeckens und der Leiter in einwand-
freiem Zustand sind und ersetzen Sie sie ggf.
durch Neuteile. Ziehen Sie, falls erfor-derlich,
Schrauben und Muttern nach.
*LESEN SIE SÄMTLICHE ANWEISUNGEN
AUFMERKSAM DURCH, BEVOR SIE MIT DEM
ZUSAMMENBAU IHRES SCHWIMMBECKENS
BEGINNEN. *DAS AUFSTELLEN DES
SCHWIMMBECKENS IST VON EINEM
ERWACHSENEN DURCH-ZUFÜHREN.
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
1) Autorizar el uso de la piscina solo bajo la
vigilancia de un adulto.
2) Nunca zambullirse ni saltar del borde da la
piscina. No sentarse ni trepar en el borde. El
borde de la piscina no está previsto para ello.
3) Seguir siempre las directivas de instalación y
los consejos de sequridad.
4) Controlar que la piscina y su filtro estén
instalados de acuerdo a las instrucciones
de montaje y que la piscina sea llenada de
manera adecuada.
5) Nunca permitir juegos violentos en la piscina ni
alrededores.
6) Nunca modificar ni retirar piezas, perforar
agujeros en la piscina o en la escalera. Seguir
siempre las directivas de instalación.
7) La escalera debe ser colocada sobre una base
sólida y encontrarse siempre al nivel.
8) La escalera sólo puede soportar una persona a
la vez, no soporta un peso superior a 85 kg.
9) Encontrarse siempre de frente a la escalera al
entrar o salir de la piscina.
10) Nunca utilizar la escalera para otras utilizacio-
nes que la prevista, es decir entrar y salir de la
piscina.
11) Verificar periódicamente si todas las piezas de la
piscina y de la escalera están en buen estado,
cambiarlas si fuere necesario. Volver a apretar
tornillos y tuercas si fuere necesario.
*LEER ATENTAMENTE TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES DECOMENZAR EL
MONTAJE DE SU PISCINA. *EL MONTAJE
DEBE SER EFECTUADO POR UN ADULTO.
CONSEGNE DI SICUREZZA
1) L’uso della piscina deve essere autorizzato
sontanto sotto la sorveglianza di un adulto.
2) Mai tuffarsi, né saltare dall’orlo della
p i s c i n a . M a i s e d e r s i s u l l o s t e s s o , n é
arrampicarsi. L’orlo della piscina non è stato
previsto a questo scopo.
3) Attenersi sempre alle direttive d’installazione
ed ai consigli di sicurezza.
4) Assicuratevi che la piscina ed il vostro
filtro siano stati installati in conformità con le
istruzioni di montaggio e che la piscina sia
adeguatamente riempita.
5) Non permettete mai giochi violente nella
piscina, né attorno alla stessa.
6) Mai modificare, né togliere pezzi, né eseguire
fori nella piscina o sulla scala. Sempre atten-
ersi alle direttive d’installazione.
7) La scala deve essere sistemata su una base
solida ed essere sempre a livello.
8) La scala può reggere solo una persona alla
volta, non sopporta pesi superiori a 85kg.
9) Entrando od uscendo dalla piscina, mantenersi
sempre di fronte alla scala.
10) Mai impiegare la scala per altri usi di fuori di
quelli per i quali è stata prevista. Essa serve
infatti ad entrare ed a uscire dalla piscina.
11) Verificare periodicamente che tutti gli elementi
della piscina e della scala siano in buono
stato, se necessario sostituirli. Se necessario,
serrare nuovamente le viti e i dadi.
*PRIMA DI INCOMINCIARE L’ASSEMBLAGGGIO
DELLA VOSTRA PISCINA LEGGETE
ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI.
*L’ASSEMBLAGGIO DEVE ESSERE
EFFETTUATO DA UN ADULTO.
I
E