beautypg.com

Off aus arrêt, On an marche – HPI Racing TF-20 Radio Set User Manual

Page 8

background image

8

Turn on transmitter.

Schalten Sie den Sender an.

Mettez l’émetteur en marche.

送信機のスイッチをONにします。

Fail Safe Operation

Fail-Safe Kontrolle

Fonctionnement de la sécurité redondante

フェイルセーフの動作確認

Carburetor

Vergaser

Carburateur

キャブレター

Throttle Linkage

Gas-Gestänge

Tringlerie d’accélération

スロットルリンケージ

Throttle Servo

Gasservo

Servo d’accélération

スロットルサーボ

The LED in the receiver flash light up red and the throttle servo will move to the brake position. This means that the fail safe is working properly.
Die LED im Empfänger sollte rot leuchten und das Gasservo sollte in die Bremsposition gehen. Dies heißt, dass die Fail-Safe Einheit korrekt funktioniert.
La LED du récepteur devrait s’allumer en rouge et le servo d’accélérateur se mettre en position de freinage. Cela signifie que la

sécurité redondante fonctionne correctement.

このとき受信機のLEDが点滅しスロットルサーボが下図のような位置になります。
この状態がフェイルセーフシステムの機能した状態になります。

LED light will flash and vehicle will not move.

This means that the fail safe is working properly.
Die LED blinkt und das Auto bewegt sich nicht.

Dies bedeutet, dass das Fail-Safe korrekt arbeitet.
La LED clignote et le véhicule ne bouge pas. Cela

signifie que la sécurité fonctionne correctement.

このとき受信機のLEDが点滅し何も起きない状態になります。
この状態がフェイルセーフシステムの機能した状態になります。

Turn off transmitter.

Schalten sie den Sender aus.

Éteignez l’émetteur.

その後、送信機のスイッチだけをOFFにします。

1

3

OFF

AUS

ARRÊT

オフ

Make sure the brake is on.

Achten Sie darauf, dass die Bremse angezogen ist.

Vérifiez que le frein est mis.

ブレーキが効いているか確認します。

Make sure the Red LED is lit.

Stellen Sie sicher, dass die LED rot leuchtet.

Vérifiez bien que la LED rouge est allumée.

受信機のLEDが点灯します。

ON

AN

MARCHE

オン

4

Make sure the throttle is off.

Achten Sie darauf, dass kein Gas gegeben wird.

Vérifiez que l’accélérateur est à l’arrêt.

スロットルが全閉になります。

If the red LED is lit, but the throttle servo is not closing the throttle or applying the brake, refer to the page 7 and perform

the fail-safe setup procedure .
Wenn die rote LED leuchtet, das Gas-Servo den Vergaser aber nicht schließt und bremst, schauen Sie bitte auf Seite 7 und

führen Sie den Fail-Safe Einstellvorgang durch.
Si la LED rouge s’allume, mais que le servo d’accélérateur n’arrête pas d’accélérer ou n’actionne pas le frein, reportez-vous

à la page 7 et effectuez la procédure de réglage de sécurité.

上記のような状態にならない場合は7ページを参考にフェイルセーフの再設定を行います。

Cautions

Warnhinweise

Précautions

警 告

10

Vérification du fonctionnement de la sécurité redondante

フェイルセーフの動作確認

Fail Safe Operation Check

Überprüfen der Fail-Safe Einheit

Electric setup.

Elektro Setup

Réglage électrique

電動カーの場合

Nitro setup.

Verbrenner Setup

Réglage nitro

エンジンカーの場合

Turn on receiver.

Schalten Sie den Empfänger an.

Mettez le récepteur en marche.

受信機のスイッチをONにします。

2

ON

AN

MARCHE

オン

Vol 2 106214

This manual is related to the following products: