beautypg.com

Loading labels, Charge des étiquettes, Etiketten laden – Avery Dennison 1140 Series Monarch User Manual

Page 3: Carga de etiquetas

background image

Loading Labels

1. Push the release button and swing the

cover open completely. You should hear a
click. Don’t force the cover past the click
position.

2. For loading a new roll of supply, unwind the

outer wrap of labels and liner.

3. Peel and discard the first 12 labels from the

backing paper.

Charge des étiquettes

1. Appuyer sur le bouton de dégagement et

ouvrir le couvercle (un déclic se faite
entendre.) Ne pas le forcer au-delà
du déclic
.

2. Pour charger un nouveau rouleau, dérouler

l’enveloppe extérieure des étiquettes et de
la doublure.

3. Peler les 12 premières étiquettes de

l’endos et les jeter.

Etiketten laden

1. Ziehen Sie die Verriegelung zurück und

öffnen Sie die Abdeckung vollständig. (Sie
hören ein Klicken). Bewegen Sie die
Abdeckung nicht mit Gewalt über diese
Klick-Position hinaus.

2. Zum Wiederauffüllen die Materialrolle

aufreißen und einige Zentimeter abrollen.

3. Ziehen Sie die ersten 12 Etiketten von der

Rolle ab und entsorgen Sie diese.

Carga de Etiquetas

1. Empuje el botón desliizador y abra la

cubierta subiéndola completamente. (Usted
escuchará un click.) No force la cubierta
una vez que haya escuchado el click.

2. Para cargar el nuevo rollo de remplazo,

desenrolle las etiquetas con todo
y el respaldo.

3. Pele y deseche las primeras 12 etiquetas

desde el papel respaldo.

4. Place the label roll between the supply

hubs.

Do not thread label strip through any
rollers.

5. Drape the supply across the labeler and

center it over the peel bar. The supply
should hang out 6-7 inches (15-16 cm) past
the peel bar.

4. Placer le rouleau d’étiquettes entre les

moyeux d’avance.

Ne pas acheminer les étiquettes à
travers les rouleaux.

5. Étaler les étiquettes le long de l’étiqueteuse

et les centrer sur la barre de séparation.
Les etiquettes devraient dépasser
de 15-16 centimètres de la barre de
séparation.

4. Setzen Sie die Etikettenrolle in die

Halterung ein.

Den Etikettenstreifen nicht durch die
Farbwalze ziehen.

5. Ziehen Sie die Etiketten durch das Gerät

und richten sie mittig über der
Etikettenführung aus. Der Etikettenstreifen
sollte ca. 15-16 cm über die
Etikettenführung herausragen.

4. Coloque el rollo de etiquetas entre los

sujetadores de remplazo.

No intente estirar las etiquetas al
jalarlas desde el rollo.

5. Ponga el material a través de la

etiquetadora y céntrelo sobre la barra
peladora. El material deberá sobresalir
entre unos 15 a 16 cm.

6. Close the cover.

7. Feed the label strip under the large roller

and into the slot above the arrows.
Hold the strip in place and squeeze the
trigger until the label strip feeds through the
rear exit.

Supply Hubs

Peel Bar

6. Refermer le couvercle.

7. Enfiler la languette d’étiquettes sous

le gros rouleau puis dans la fente au-
dessus des flèches. Tenir la bande et
appuyer sur la gâchette jusqu’à ce que la
bande passe à travers l’ouverture arrière.

6. Schließen Sie die Abdeckung und lassen

Sie sie wieder einrasten.

7. Legen Sie die Etiketten in den Schacht

über den schwarzen Pfeilmarkierungen ein,
die in das Innere des Schachtes zeigen.
Halten Sie den Streifen in der Position und
drücken Sie den Auslöser wiederholt bis
der Streifen ganz in die Etikettiermaschine
eingezogen ist und wieder am anderen
Ende heraustritt.


6. Cierre la cubierta.

7. Jale hacia abajo las etiquetas

desnudándolas hasta alcanzar el mango
de la etiquetadora e introduzca el papel
respaldo en la ranura como las flechas lo
indican. Apriete el gatillo una y otra vez
hasta que el papel respaldo pase por la
parte posterior de salida.

This manual is related to the following products: