18v dc (2a), Mounting & wiring, Montage & verdrahtung – Aiphone Mk-2mcd User Manual
Page 4: Montacie et c авеаг.е, Uniquement
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

MOUNTING & WIRING
MONTACiE ET C АВЕАГ.Е
MONTAGE & VERDRAHTUNG
MONTAJE Y CAB
PS-1820 PS-1820S PS-1820UL
PS-1820DIN PS-181 ODIN
PS-1820DIN
1230V АС
Á
IN230V-50/60HZ ^ NL
2A- +
18V DC - ■
2A + ■
0<г
:rr
PS-1820 PS-1820S PS-1820UL
©0©
V
щт
18V DC
2A
I
a
18V DC (2A)
- +
Vi
PACKAGE CONTENTS
MK-2MCD orMK-2HCD
Packet of screws
INSTALLATION &
OPERATION MANUAL
CONTENU DU PAQUET
MK-2MCD
ou
MK-2HCD
Paquet de vis
MANUEL D’INSTALLATION ET
D’UTLISATION
PACKUNGSINHALT
MK-2MCDoderMK-2HCD
Schrauben
EINBAU- U.
BEDIENUNGSANLEITUNG
CONTENIDO DEL PAQUETE
MK-2MCD o MK2HCD
Paquete de tornillos
MANUAL DE
INSTALACION
Y OPERACION
INHOUDVAN DEVERPAKKING
MK-2MCD of MK-2HCD
Set schroeven
INSTALLATE-EN
BEDIENINGSHANDLEIDING
0
Terminal block
@
Screws (x 2)
0
Mounting bracket
® Single-gang box ® Round-gang box ® AC transformer
0 Din rail
1. Slide and pull out terminal block. Unplug connector to detach.
Plug in and remount.
2. Strip jacket of cable. Put all the wires neatly into slot, otherwise
may damage wires by pinching.
3.
Power supply;
Use a power supply specified.
ЛЧProvide a breaker for PS-1820DIN (PS-181 ODIN) only.
/\Ве sure to take the grounding terminal to earth.
^PS-1810DIN is a power supply for 1-to-1 system only.
0 Bomier 0 Vis (x 2) 0 Support de montage
0 Boîtier simple 0 Boîtier circulaire 0 Transformateur CA
0 RailDIN
1.
Faire coulisser et extraire le bomier. Débrancher le connecteur pour
l'enlever. Brancher et remettre en place.
2.
Dénuder le câble. Veiller à ce que les câbles passent bien dans la rainure
sinon ils pourraient être pincés et endommagés.
3.
Alimentation électrique: utiliser le type d'alimentation prescrit.
^^N'utiliser un disjoncteur que pour le PS-1820DIN (PS-1810DIN).
Veiller à ce que la borne de terre soit mise à la terre.
/^Tighten screws on +,- terminals firmly to secure two wires.
5. Video door station
6. Video or audio door station
7 OPTION Door release; EL-9S or equivalent (12V AC, 0.35A)
^Separately run a cable for each audio/video and door release.
8. OPTION Call extension speaker
9. Impedance switch setting
When one or two add-on stations MK-2HCD or MK-2SD are installed, be sure to place
MK-2MCD MK-2HCD
MK-2SD
MK-2MCD MK-2HCD
MK-2SD
MK-2HCD
MK-2SD
ON
OFF
ON
10. OPTION KC-32EU Picture memory unit
See the Manual furnished.
NP: Nori’polarized P: Polarized
A Le PS-1810DIN est un bloc d'alimentation pour les systèmes 1-1
^^uniquement.
4.
^^Bien serrer les vis des bornes
+, -
pour bien fixer les deux câbles.
5.
Poste de porte vidéo
6.
Poste de porte audio ou vidéo
7.
OPTION gâche électrique; EL-9S ou équivalent (12V CA, 0,35A)
Poser un câble séparé pour chaque système audio/vidéo et chaque
ouverture de porte.
8.
OPTION haut-parleur d'extension d'appel
. 9. Réglage du commutateur d'impédance
Si un ou deux postes MK-2HCD ou MK-2SD supplémentaires sont
installés, veiller à ce que le commutateur se trouve dans la position correcte
indiquée ci-dessous pour éviter toute détérioration de l'image et du son.
0
Klemmleiste
0
i
®
Kabelanschlussd(
0 DIN-Schiene
1.
Die Klemmleiste
schieben und het
2.
Kabelummantelu
Gerät zuführen, c
Wandhalter gequ
3.
Spannungsversorgur
^\pen
Trennschalter
ai
^\Pas Netzgerät am Er
/^Das Netzgerät PS-li
4.
MK-2MCD MK-2HCD
MK-2SD
MK-2MCD MK-2HCD
MK-2SD
MK-2HCD
MK-2SD
ON
OFF
ON
^^Die
Klemmschrai
um je zwei Aderr
5. Video-Türsprech«
6. Video-Türsprechi
7.
OPTION: Türöffr
^\wenn möglich, die
8. OPTION: zusätzl
9.
Einstellung des li
Wenn ein oder z'
Sprechstellen ins
Impedanzschalte
10.
OPTION unité de mémorisation d'images KC-32EU
Se reporter au manuel fourni avec l'appareil.
NP: non polarisé P: polarisé
MK-2MCD MK-2HÍ
MK-2S
AN
10.OPTION:
Bildspr
Weitere
Einzelhe
NP: keine Polarh
-
4
-