71 tavola table abbildung tabla, Tavola table abbildung tabla – Winco ECO32 Revision 32 2012 User Manual
Page 71
ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32
71
Tavola
Table
Abbildung
Tabla
22
SCATOLA REGOLAZIONE 46
TERMINAL BOX 46
BOITIER DE REGULATION 46
REGLERKASTEN 46
CAJA DE REGULACION 46
Collegamento parallelo stella / Parallel star connection / Connection parallele etoile / Stern-Parallel-Schaltung / Connexion en paralelo estrella
Tavola
Table
Abbildung
Tabla
23
Tutti i cuscinetti sono
ingrassati in fase di
montaggio.
G r a s s o i m p i e g a t o
normalmente tipo SKF
LGMT2 o corrispondente.
All bearings are
g r e a s e d d u r i n g
assembly.
Use SKF LGMT2 or
equivalent grease for
normal operation.
Tous les roulements
sont graissès au
m o m e n t d e
l’assemblage.
Utiliser SKF LGMT2 ou
équivalent pour opera-
Alle Lager werden
während der Montage
eingefettet.
Verwendetes Fett: Typ
SKF LGMT2 oder
gleichwertiges.
Todos los cojinetes son
engrasados en fase de
montaje.
La grasa normalmente
empleada es del tipo
S K F L G M T 2 o
Alternatore tipo
Alternator type
Type alternateur
Generatortyp
Alternador tipo
Tipo cuscinetti
Bearing type
Type roulement
Lagertyp
Coijnete tipo
Intervallo di lubrificazione ore
Lubrication
Lubrification
Abstand der Schmierungen in
Stunden
Intervalo en horas de lubrificación
Quantità di grasso in grammi
Quantity
Quantitè
Fettmenge in gramm
Cantidad de grasa en gramos
L.A.
D.E.
R.A.R.
L.O.A.
N.D.E.
R.A.V.
L.A.
D.E.
R.A.R.
L.O.A.
O.D.E.
R.A.V.
L.O.A.
O.D.E.
R.A.V.
L.A.
D.E.
R.A.R.
6309.2RS
6312.2Z
6312.2RS
6314.2RS
6318.2RS
6322
6324
6330
6207.2RS
6309.2RS
6309.2RS
6311.2RS
6314.2RS
6318.2RS
6322
6324
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
4.000
4.000
4.000
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
4.000
4.000
-
-
-
-
-
60
70
90
-
-
-
-
-
-
60
70
ECP 28
ECO 31N
ECO 32
ECP 34
ECO 38N
ECO 40
ECO 43N
ECO 46
(*) Cuscinetti stagni:
non sono necessarie
manutenzioni per
tutto il periodo di
funziona-mento (circa
30.000 ore).
(*) Sealed bearings:
no maintenance is
necessary for their
entire working life
( a p p r o x i m a t e l y
30.000 hours).
( * ) R o u l e m e n t s
etanches; aucune
maintenance n’est
necessaire pour leur
fonctionnement (pour
approximativement
30.000 heures).
(*) Dauergeschmierte
lager. d.h.;wahrend der
g e s a m t e n
Funktionszeit (etwa
30.000 Studen) ist
keinerlei Wartung
notwending.
(*) Coijnetes sellados;
no son necesarios
mantenimientos en
todo el periodo de
f u n c t i o n a m e n t o
(aproxi-mado 30.000
TABELLA CUSCINETTI E MANUTENZIONI PERIODICHE
PERIODIC MAINTENANCE AND BEARING TABLE
TABLEAU DE MAINTENANCE DES ROULEMENTS
TABELLE DER LAGER UND DER PERIODISCHEN INSTANDHALTUNG
TABLA DE MANTENIMIENTO DE LOS COJINETES