Bd a c, Ab c d – Wilkerson Dial-Air Regulator User Manual
Page 6
CHRISTO-LUBE
®
MCG 111
Lubrication
Points
(14)
(7)
(11)
(12)
(8)
(6)
(5)
(9)
(10)
(4)
(13)
(3)
(2)
(1)
FIGURE “A”
IMPoRTANT NoTE: As with any new product, everyone seems to have
an urge to see how it works. All Dial-Air™ regulators have been factory-
calibrated. Any “tinkering” with calibration settings easily can throw the unit
out of calibration. For example, removing dial screw “B” and rotating “C” in
either direction so that tip “D” passes the dial screw “B” will throw unit out of
calibration.
REMARQuE IMPoRTANTE: D’ordinaire, on désire savoir rapidement
comment marche un nouvel article. Tous les régulateurs Dial-Air™ ont été
calibrés en usine. Toute modification des réglages du calibrage peut facilement
décalibrer l’appareil. Ainsi, enlever la vis du cadran B et tourner de telle façon
que l'embout D dépasse la vis du cadran B, risque de décalibrer l’appareil.
WICHTIGER HINWEIS: Wir raten davon ab, die Regler zu verstellen. Alle Dial-
Air™-Regler wurden in der Fabrik geeicht. Jedes Verstellen der Eicheinstellungen
kann die Eichung des Geräts zerstören. Dies kann zum Beispiel dann geschehen,
wenn die Skalenschraube „B“ entfernt und „C“ in eine beliebige Richtung gedreht
wird, so daß dabei die Spitze „D“ die Skalenschraube „B“ passiert.
NoTA IMPoRTANTE: Come capita per ogni nuovo prodotto, ognuno sembra
avere urgenza di conoscerne il funzionamento. Tutti i regolatori Dial-Air™
sono stati tarati in fabbrica. Ogni tentativo di riparazione sull’apparecchio può
facilmente metterlo fuori taratura. Per esempio, l'unità è fuori taratura se si
toglie la vite del quadrante “B”, si ruota “C” in entrambe le direzioni in modo
che l’estremità “D” oltrepassi il punto “B”.
NoTA IMPoRTANTE: Al igual que con cualquier producto nuevo, el
comprador deseará saber inmediatamente cómo funciona esta unidad.
Todos los reguladores de aire Dial-Air™ se calibran en fábrica. Cualquier
intento de “corrección” de la calibración podría fácilmente descalibrar
completamente la unidad. Por ejemplo, si quitara el tornillo del cuadrante “B”
y girara “C” en cualquier dirección, de modo que “D” pasara el tornillo del
cuadrante “B”, la unidad se descalibraría.
Nominal Body Size
Kits
Part Number
Adjustment Dial Knob
RRP-16-024-80
O-ring Repair Kit
GRP-95-260-80
Piston and Bonnet Repair Kit
RRP-95-765-80
Spring, Regulation, Belleville Washer
2-40 psig, 0,14-2,76 bar (2-40 psig)
RRP-95-906-80
Spring, Regulation, Belleville Washer
3-60 psig, 0,21-4,14 bar (3-60 psig)
RRP-95-907-80
Spring, Regulation, Belleville Washer
5-160 psig, 0,34-11,03 bar (5-160 psig)
RRP-95-905-80
Tamper Resistant Kit
RRP-95-585-80
Valve, Pilot with O-ring and
Valve Spring
RRP-96-934-80
Adjustment Dial Knob
RRP-16-024-80
O-ring Repair Kit
GRP-95-260-80
Piston bottom and O-Ring Seal
RRP-95-192-80
Piston and Bonnet Repair Kit
RRP-95-766-80
Spring, Regulation, Belleville Washer
2-40 psig, 0,14-2,76 bar (2-40 psig)
RRP-95-906-80
Spring, Regulation, Belleville Washer
3-60 psig, 0,21-4,14 bar (3-60 psig)
RRP-95-907-80
Spring, Regulation, Belleville Washer
5-160 psig, 0,34-11,03 bar (5-160 psig)
RRP-95-905-80
Tamper Resistant Kit
RRP-95-585-80
Valve, Main with U-Cup Seal
RRP-95-151-80
Valve, Pilot with O-ring and
Valve Spring
RRP-96-934-80
10
20
OFF
30
40
160
1
10
50
60
2
70
80
90
100
110
120
130
140
150
3
4
5
6
7
8
9
11
ba
r
ps
i
FIGURE “B”
B
D
A
C
CALIBRATION ADJUSTMENT SCREW
VIS DE RÉGLAGE DE LA CALIBRATION
EICHUNGSEINSTELLSCHRAUBE
VITE DI REGOLAZIONE DELLA TARATURA
TORNILLO DE AJUSTE DE CALIBRACIóN
DIAL SCREW
VIS DU CADRAN
SKALENSCHRAUBE
VITE DEL QUADRANTE
TORNILLO DEL CUADRANTE
ADJUSTMENT COUPLING
ASSEMBLAGE DE LA SOUPAPE
VENTILAUFBAU
ACCOPPIAMENTO DI REGOLAZIONE
CUERPO DE LA VáLVULA
TIP
EMBOUT
SPITZE
ESTREMITÀ
LENGÜETA
A
B
C
D
Nominal Body Size
Kits
Part Number
Adjustment Dial Knob
RRP-16-024-80
O-ring Repair Kit
GRP-95-261-80
Piston bottom and O-Ring Seal
RRP-95-192-80
Piston and Bonnet Repair Kit
RRP-95-766-80
Spring, Regulation, Belleville Washer
2-40 psig, 0,14-2,76 bar (2-40 psig)
RRP-95-906-80
Spring, Regulation, Belleville Washer
3-60 psig, 0,21-4,14 bar (3-60 psig)
RRP-95-907-80
Spring, Regulation, Belleville Washer
5-160 psig, 0,34-11,03 bar (5-160 psig)
RRP-95-905-80
Tamper Resistant Kit
RRP-95-585-80
Valve, Main with U-Cup Seal
RRP-95-152-80
Valve, Pilot with O-ring and
Valve Spring
RRP-96-935-80
Adjustment Dial Knob
RRP-16-024-80
O-ring Repair Kit
GRP-95-262-80
Piston bottom and O-Ring Seal
RRP-95-192-80
Piston and Bonnet Repair Kit
RRP-95-766-80
Spring, Regulation, Belleville Washer
2-40 psig, 0,14-2,76 bar (2-40 psig)
RRP-95-906-80
Spring, Regulation, Belleville Washer
3-60 psig, 0,21-4,14 bar (3-60 psig)
RRP-95-907-80
Spring, Regulation, Belleville Washer
5-160 psig, 0,34-11,03 bar (5-160 psig)
RRP-95-905-80
Spring, Main Valve
RRP-95-024-80
Tamper Resistant Kit
RRP-95-585-80
Valve, Main with U-Cup Seal
RRP-95-153-80
Valve, Pilot with O-ring and
Valve Spring
RRP-96-935-80
2.65
(67,3)
3.20
(81,2)
4.40
(111,8)
5.30
(134,6)