Conexiune electricé (fig. 6), Schimbarea tipului de gaz, Säkerhetsanvisningar – Bosch PCP615B80E Piano cottura 60 cm. inox-griglie smalt. acciaio inox User Manual
Page 19: Fore installation, Förberedelse av kôksskàp (bild 1-2), Installation av apparaten
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
aparatui sau care peate fi achizitionat prin serviciul de asistenta
tehnicâ (numâr artieoi 529649). Fig. 5a.
Nu uitati sa intercalati garnitura.
: Perieoi de scurgere!
Daca manovrati vreun racord, verificati etan§eitatea.
ProdueâtoruI nu peate fi tras la râspundere dacâvreun racord
prezintâ scurgeri dupa ce a fost manevrat.
Conexiune electricé (fig. 6)
Verificati ca voltajul §i puterea aparatului sa fie compatibile cu
instalati’a eléctrica.
Plitele de gâtit sunt furnizate eu un cablu de alimentare cu sau farà
§techer.
Aparatele prevâzute cu §techer trebuie dear sa fie conéctate la
prizâ care sa dispunâ de împâmântare instalatâ corect.
Trebuie prevâzut un întrerupâtor de circuit omnipolar eu
deschiderea contactului de minim 3 mm (eu exceptia conexiunilor
la prizâ, daca aceasta este accesibilâ pentru utilizator).
Acest aparat este de tipui “Y”: cablul de alimentare nu peate sa fie
schimbat de catre utilizator, ci de catre Serviciul tehnic. Trebuie
respectât tipui de cablu §i sectiunea minima.
Schimbarea tipului de gaz
Daca legislatia târii permite, acest aparat peate fi adaptat la alto
tipuri de gaz (consultati plâcuta eu caracteristici). Piesele necesare
pentru aceasta sunt în geanta de transformare furnizatâ (în functie
de model) disponibilâ la Serviciul nostru tehnic.
Important: La final, pozitionati eticheta adezivâ care indica noul
tip de gaz în apropierea plâcu’tei eu caracteristici.
Pa§ii care trebuie urmati sunt urmâtorii:
A) Schimbarea injectoarelor (fig. 7-7a):
1
.
Secateti grâtarele, capacele arzâtorului §i difuzoarele.
2. Schimbati injectoarele utilizând cheia disponibilâ prin intermediul
serviciului nostru tehnic, eu cedui 340847 (pentru arzâtoarele eu
flacârâ dublâ sau triplâ cod 340808), consultati tabelul II, având
deosebitâ grijâ sâ nu se deprindâ injectorui la’scoaterea sau
fixarea sa din arzâtor.
Aveti grijâ sâ le strângeti pânâ la capât pentru a garanta
etan§eitatea.
în aceste arzâtoare nu trebuie sâ fie realizatâ regiarea aerului
primar.
3. Pozitionati difuzoarele §i capacele arzâtoarelor în loca§urile
corespunzâtoare §i grâtarele în elementele 1er de sustinere.
B) Regiarea robinetelor (fig. 8):
1. Fixati comenzile în pozitia de minim.
2. Secateti comenzile robinetelor. Veti gâsi o garniturâ din cauciuc
flexibil. Apâsati eu vârfui §urubelnitei pentru a ajunge la §urubul
de reglare al rbbinetului.
Este interzis sà demontati garnitura. Garniturile garanteazâ
etan§eitatea interiorului aparatului fatâ de lichide §i murdârie,
care ar putea împiedica functionareasa corectâ.
3. Reglati focul la minim rotind §urubul bypass cu ajutorui unei
§urubèlnite eu vârf plat.
în functie de tipui de gaz la care va fi adaptat aparatui dvs.,
consultati tabelul III, realizati actiunea corespunzâtoare:
A: strângeti §uruburile bypass pânâ la capât.
B: slâbiti §uruburile bypass pânâ la ie§irea corectâ a gazului din
arzâtoare.
C: §uruburile bypass trebuie sâ fie schimbate de câtre un
tehnician autorizat.
D: nu manevrati §uruburile bypass.
Verificati ca la regiarea comenzii între minim §i maxim, arzâtorui
nu se stinge §i nici nu se produce întoarcerea flâcârii.
Dacâ nu gâsiti accesul la §urubul bypass, dementati recipientui
pentru grâsime, care este fixât de restui plitei de gâtit printr-un
sistem de cierne §i §uruburi. Pentru a-l secate, procedati în modul
urmâtor:
1
.
Secateti tóate grâtarele, capacele arzâtoarelor, difuzoarele §i
comenzile.
2. Eliberati §uruburile arzâtoarelor.
3. Dacâ este necesar, utilizati pârghia de dementare 483196
disponibilâ prin intermediul serviciului nostru tehnic. Eliberati
cierna din fatâ aplicând pârghia în zonele semnalate. Fig. 9.’
4. Pentru a remonta aparatui, procedati în sens invers demontârii.
Este interzis sâ dementati axul robinetului (Fig. 10). în caz de
avarie, schimbati complet robinetul.
Säkerhetsanvisningar
Lâs instruktionerna innan apparaten installeras och anvânds.
Bilderna i dessa anvisningar âr endast vâgiedande.
Tiliverkaren kan inte hàllas ansvarig om anvisningarna i
handboken inte fôljs.
Denna apparat bër endast anvândas i lokaler med tilirâcklig
ventilation. Apparaten bër inte anslutas till en utsugsanordning fër
fërbrânningsprodukter.
Allt arbete som gäller installation, anslutning, regiering och
anpassning till andra gastyper màste utföras av en
auktoriserad installationstekniker i enlighet med tillâmpliga
normer och lagstiftning samt i enlighet med de lokala gas-
och elbolagens bestâmmelser.Detta gäller i synnerhet
Ventilationen.
Vi rekommenderar att du kontaktar Teknisk Service for
anpassning till andra gastyper.
Denna apparat har konstruerats endast fër hemmabruk och den
fâr inte anvândas fër kommersiellt eller professionellt bruk.
Apparaten fâr inte installeras pâ bât eller i husvagn. Garantie
gâller endast om man respekterar den anvândningstyp som den
har konstruerats fër.
Fëre installation bër du kontrollera att lokalens energianslutningar
âr kompatibla med apparatene réglage, du hittar relevant
information pâ mârkskylten (gastyp och gastryck, effekt,
spânning). Se tabell I.
Fore igàngsâttningen, ska du stanga av elförsörjningen och
gastillfôrsein till apparaten.
Matningskabein skall fâstas vid mëbein sà att den inte kommer i
kontakt med heta delar av ugnen eller spishâlien.
Apparater med elfërsërjningskomponenter ska alltid jordas.
Manipulera inte med apparatene insida. Om detta màste gëras,
kontaktaTeknisk Service.
Fore installation
Denna apparat âr av klass 3 enligt normen EN 30-1-1 fër
gasutrustning: apparat som âr bânkmonterad.
Den mëbel dâr apparaten installeras bër vara ordentligt fâst samt
vara stabil.
Mëbler i nârheten av spisen, flerskiktsbelâggningar samt det lim
som fâster dessa bër vara i vârmebestândiga och icke brandfarliga
material.
Apparaten fâr inte installeras ëver kylskâp, tvâttmaskin,
diskmaskin eller liknande.
Om spishâlien monteras ëver en ugn skall den vara fërsedd med
mekaniskventilation. Kontrollera ugnens mâtt i dess
installationsinstruktion.
Om du installerar en këksfiâkt bër du fëlja anvisningarna i dess
installationshandbok samt alltid respektera det angivna
minimiavstândet till spishâlien (Bild 1).
Förberedelse av kôksskàp (bild 1-2)
Gër en urskârning i bânkskivan med nëdvândigt mâtt.
Om spishâlien âr elektrisk eller kombinerad (gas och el) och ugn
inte finns under spishâlien, placera ett skydd av icke brânnbart
material (till exempel metall eller plywood) 10 mm under
spishâliens nedre del. Pà sâ sâtt fërhindras âtkomst till dess nedre
delar. Om det âr en gasspishâli rekommenderas att skyddet
placeras pâ samma avstând.
Om këksbânken âr av trâ bër snittytorna behandlas med speciallim
fër att skydda dem frân fukt.
Installation av apparaten
Enligt modellen, kan den sjâlvhâftande tâtningen fâstas i fabriken.
Om sâ âr fallet, ska du inte ta bort den av nâgot skâl: den
sjâlvhâftande tâtningen fërhindrar infiltreringar. Om den inte har
satts fast i fabriken, ska du klistra fast den pâ spishâliens
underkant. Bild 3.
Fër att fâsta apparaten vid këksskâp (fër inbyggnad):
1
.
Skruva fast var och en av klâmmorna i det läge som anges. Se
till att de kan vridas fritt.
2. Sâtt in och centrera spishâlien.
Tryck runt om hâllens kant tills dess att hela dess omkrets rër vid.
3. Vrid klâmmorna och drag fast dem ordentligt.
Läget fër klâmmorna borer pâ arbetsytans tjocklek. Bild 4.
-19 ■
sv