Bosch PCX815B90E Placa de gas 75 cm de ancho Acero inoxidable EAN 4242002510750 User Manual
Bosch Stoves
This manual is related to the following products:
Table of contents
Document Outline
- Sicherheitshinweise
- Vor dem Einbau
- Vorbereitung des Küchenmöbels (Abb. 1-2)
- Einbau des Geräts
- Ausbau des Kochfeldes
- Gasanschluss (Abb. 5)
- Elektrischer Anschluss (Abb. 6)
- Umstellung auf eine andere Gasart
- A) Austausch der Düsen (Abb. 7-7a):
- 1. Nehmen Sie die Roste, Brennerdeckel und Verteiler ab.
- 2. Tauschen Sie die Düsen mit dem über unseren Kundendienst erhältlichen Schlüssel mit der Artikelnummer 340847 aus (für Doppelbrenner und Dreiflammenbrenner Artikelnummer 340808), siehe Tabelle II. Achten Sie dabei besonders darauf, dass die D...
- B) Einstellung der Gashähne
- 1. Drehen Sie die Bedienknebel auf die niedrigste Stufe.
- 2. Ziehen Sie die Bedienknebel der Gashähne ab. Abb. 8
- 3. Stellen Sie die minimale Gaszufuhr ein, indem Sie die Bypass- Schraube mit einem Schlitzschraubendreher drehen.
- 1. Nehmen Sie alle Roste, Brennerdeckel, Verteiler und Bedienknebel ab.
- 2. Entriegeln Sie das Kochfeld (siehe Ausbau des Kochfeldes).
- 3. Nehmen Sie die unteren Befestigungsteile der Fettauffangschale ab. Abb. 9
- 4. Lösen Sie die Schrauben der Brenner.
- 5. Verwenden Sie den bei unserem Kundendienst erhältlichen Demontagehebel 483196. Lösen Sie die vordere Clip-Befestigung, indem Sie den Hebel in den markierten Bereichen ansetzen. Abb. 9a.
- 6. Nehmen Sie die Fettauffangschale ab.
- Achtung!
- A) Austausch der Düsen (Abb. 7-7a):
- Safety precautions
- Before installing
- Preparation of the kitchen unit (fig. 1-2)
- Installation of appliance
- Removal of hob
- Gas connection (fig. 5)
- Electric connection (fig. 6)
- Changing the gas type
- A) Changing the nozzles (fig. 7-7a):
- 1. Remove the pan supports, burner caps and diffusers.
- 2. Change the nozzles using the spanner code 340847 (code 340808 for double-flame burners or triple-flame burners) provided by our Technical Assistance Service, see table II, taking special care to ensure that the nozzle does not fall when it is remo...
- B) Adjusting the taps
- 1. Set the control knobs to minimum.
- 2. Remove the control knobs from the taps. Fig. 8.
- 3. Adjust the minimum ring setting by turning the by-pass screw using a flat head screwdriver.
- 1. Remove all pan supports, burner caps, diffusers and control knobs.
- 2. Remove the hob (see Removal of hob).
- 3. Remove the fastening parts from the bottom of the grease drip tray. Fig. 9.
- 4. Remove the screws from the burners.
- 5. Use the disassembly lever 483196 available from our Technical Assistance Service. Remove the front clips by applying the lever to the zones indicated. Fig. 9a.
- 6. Remove the grease drip tray.
- Caution!
- A) Changing the nozzles (fig. 7-7a):
- Indicaciones de seguridad
- Antes de la instalación
- Preparación del mueble (fig. 1-2)
- Instalación del aparato
- Desmontaje de la placa de cocción
- Conexión de gas (fig. 5)
- Conexión eléctrica (fig. 6)
- Cambio del tipo de gas
- A) Cambio de inyectores (fig. 7-7a):
- 1. Retire las parrillas, tapas de quemador y difusores.
- 2. Cambie los inyectores usando la llave disponible a través de nuestro servicio técnico con código 340847 (para quemadores de doble o triple llama código 340808), ver tabla II, teniendo especial cuidado en que no se desprenda el inyector al reti...
- B) Reglaje de los grifos:
- 1. Coloque los mandos en la posición de mínimo.
- 2. Retire los mandos de los grifos. Fig. 8.
- 3. Regule el fuego mínimo girando el tornillo bypass mediante un destornillador de punta plana.
- 1. Quite todas las parrillas, tapas de los quemadores, difusores y mandos.
- 2. Desencastre la placa de cocción (ver Desmontaje de la placa de cocción).
- 3. Retire las piezas de fijación de la grasera inferiores. Fig. 9.
- 4. Suelte los tornillos de los quemadores.
- 5. Utilice la palanca de desmontaje 483196 disponible a través de nuestro servicio técnico. Libere el clipaje delantero aplicando la palanca en las zonas señaladas. Fig. 9a.
- 6. Retire la grasera.
- ¡Atención!
- A) Cambio de inyectores (fig. 7-7a):
- Indications de sécurité
- Avant l'installation
- Préparation du meuble (fig.1-2)
- Installation de l'appareil
- Démontage de la plaque de cuisson
- Branchement de gaz (fig. 5)
- Branchement électrique (fig. 6)
- Changement du type de gaz
- A) Changement des injecteurs (fig. 7-7a):
- 1. Retirez les grilles, les couvercles de brûleur et les diffuseurs.
- 2. Changez les injecteurs en utilisant la clé disponible (réf. 340847) auprès de notre Service technique (pour brûleurs double ou triple flamme, réf. 340808), cf. tableau II, en faisant particulièrement attention à ne pas déloger l'injecteur ...
- B) Réglage des robinets
- 1. Placez les boutons de commande sur la position minimum.
- 2. Retirez les boutons de commande des robinets. Fig. 8.
- 3. Réglez le feu minimum en tournant la vis by-pass à l'aide d'un tournevis à pointe plate.
- 1. Retirez toutes les grilles, couvercles des brûleurs, diffuseurs et boutons de commande.
- 2. Retirez la plaque de cuisson de son encastrement (cf. Démontage de la plaque de cuisson).
- 3. Retirez les pièces de fixation inférieures de la lèchefrite. Fig. 9.
- 4. Desserrez les vis des brûleurs.
- 5. Utilisez le levier de démontage 483196 disponible chez notre service technique. Libérez l'ensemble de clips avant en appliquant le levier sur les zones indiquées. Fig. 9a.
- 6. Retirez la lèchefrite.
- Attention !
- A) Changement des injecteurs (fig. 7-7a):
- Indicazioni di sicurezza
- Prima dell'installazione
- Preparazione del mobile (fig. 1-2)
- Installazione dell'apparecchio
- Smontaggio del piano di cottura
- Attacco del gas (fig. 5)
- Connessione elettrica (fig. 6)
- Cambio del tipo di gas
- A) Sostituzione degli iniettori (fig. 7-7a):
- 1. Rimuovere le griglie, i coperchi del bruciatore e i diffusori.
- 2. Sostituire gli iniettori usando la chiave disponibile presso il nostro Servizio Tecnico, codice 340847 (340808 per i bruciatori a doppia o tripla fiamma); far riferimento alla tabella II, facendo particolare attenzione che l'iniettore non si dista...
- B) Regolazione dei rubinetti
- 1. Collocare le manopole nella posizione di minimo.
- 2. Estrarre le manopole dei rubinetti. Fig. 8.
- 3. Regolare il fuoco minimo girando la vite di by-pass con un cacciavite a punta piatta.
- 1. Rimuovere tutte le griglie, i coperchi dei bruciatori, i diffusori e le manopole.
- 2. Rimuovere il piano di cottura (v. Smontaggio del piano di cottura).
- 3. Togliere i pezzi di fissaggio inferiori della parte superiore del piano di cottura. Fig. 9.
- 4. Svitare le viti dei bruciatori.
- 5. Utilizzare la leva di smontaggio 483196 disponibile presso il nostro Servizio Tecnico. Rilasciare il fissaggio a clip anteriore facendo leva nelle zone indicate. Fig. 9a.
- 6. Rimuovere la parte superiore del piano di cottura.
- Attenzione!
- A) Sostituzione degli iniettori (fig. 7-7a):
- Veiligheidsaanwijzingen
- Vóór de installatie
- Voorbereiding van het meubel (afb. 1-2)
- Installatie van het apparaat
- Uitbouw van de kookplaat
- Gasaansluiting (afb. 5)
- Elektrische aansluiting (Afb. 6)
- Verandering van gastype
- A) Vervangen van de inspuiters (afb. 7-7a):
- 1. Verwijder de roosters, hoedjes en verspreiders.
- 2. Vervang de inspuiters met de sleutel die beschikbaar is via onze technische dienst, met code 340847 (voor branders met dubbele of driedubbele vlam code 340808), zie tabel II. Zorg dat de inspuiter niet losraakt bij het verwijderen of bevestigen hi...
- B) Afstelling van de kranen
- 1. Zet de bedieningsknoppen in de laagste stand.
- 2. Haal de bedieningsknoppen van de kranen af. Afb. 8.
- 3. Stel de minimumstand af door de bypass bout te draaien met een schroevendraaier met een vlakke punt.
- 1. Verwijder alle roosters, deksels van de branders, diffusoren en bedieningsknoppen.
- 2. Neem de kookplaat weg (zie Uitbouw van de kookplaat).
- 3. Haal de onderste bevestigingsonderdelen van de vetpot eruit. Afb. 9.
- 4. Maak de bouten van de branders los.
- 5. Gebruik de uitbouwhendel 483196 beschikbaar bij onze technische dienst. Maak de voorste clips los door te wippen in de aangeduide zones. Afb. 9a.
- 6. Verwijder de vetpot.
- Attentie!
- A) Vervangen van de inspuiters (afb. 7-7a):
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
- Przed zainstalowaniem
- Przygotowanie mebla (rys. 1-2)
- Instalacja urządzenia
- Demontaż płyty kuchenki
- Podłączanie gazu (rys. 5)
- Podłączanie prądu (rys. 6)
- Zmiana rodzaju gazu
- A) Wymiana dyszy (Rys. 7-7a):
- 1. Zdjąć ruszty, nakładki palnika i dyfuzory.
- 2. Wymienić dysze za pomocą klucza dostępnego w naszym Serwisie Technicznym (kod produktu 340847, natomiast w przypadku palników o podwójnym lub potrójnym wieńcu płomieni - kod produktu 340808), patrz tabela II, zwracając szczególną uwagę...
- B) Regulacja kurków gazu
- 1. Ustawić wszystkie pokrętła w położeniu minimalnym.
- 2. Wyjąć pokrętła z kurków. Rys. 8.
- 3. Wyregulować płomień minimalny, obracając śrubę złączki przejściowej za pomocą śrubokrętu z płaską końcówką.
- 1. Zdjąć wszystkie ruszty, nakładki z palników, dyfuzory oraz wyjąć pokrętła.
- 2. Wysunąć płytę kuchenki (patrz Demontaż płyty kuchenki).
- 3. Wyjąć dolne elementy mocujące formę na tłuszcz. Rys. 9.
- 4. Wykręcić śruby z palników.
- 5. Należy skorzystać z dźwigni demontującej (kod produktu 483196) dostępnej w naszym Serwisie Technicznym. Zwolnić przednie zaciski, używając dźwigni w zaznaczonych miejscach. Rys. 9a.
- 6. Wyjąć formę na tłuszcz.
- Uwaga!
- A) Wymiana dyszy (Rys. 7-7a):
- Indicações de segurança
- Antes da instalação
- Preparação do móvel (fig. 1-2)
- Instalação do aparelho
- Desmontagem da placa de cozedura
- Ligação a gás (fig. 5)
- Ligação eléctrica (fig. 6)
- Mudança do tipo de gás
- A) Substituição dos injectores (fig. 7-7a):
- 1. Retire as grelhas, as tampas de queimador e os difusores.
- 2. Substitua os injectores usando a chave disponibilizada pelo nosso serviço de assistência técnica, com o código 340847 (para queimadores de chama dupla ou tripla, código 340808) (ver tabela II), tendo especial atenção para que o injector nã...
- B) Regulação das torneiras
- 1. Coloque os comandos na posição mínima.
- 2. Retire os comandos das torneiras. Fig. 8.
- 3. Regule a intensidade mínima da chama rodando o parafuso bypass, utilizando uma chave de fendas de ponta plana.
- 1. Retire todas as grelhas, tampas dos queimadores, difusores e comandos.
- 2. Retire a placa de cozedura do local de instalação (ver Desmontagem da placa de cozedura).
- 3. Retire as peças de fixação inferiores da pingadeira. Fig. 9.
- 4. Desaperte os parafusos dos queimadores.
- 5. Utilize a alavanca de desmontagem 483196 disponível através do Serviço de assistência técnica. Retire o clipe dianteiro, colocando a alavanca nas zonas assinaladas. Fig. 9a.
- 6. Retire a pingadeira.
- Atenção!
- A) Substituição dos injectores (fig. 7-7a):
- Правила техники безопасности
- Перед началом установки
- Подготовка тумбы (рис. 1-2)
- Монтаж прибора
- Демонтаж варочной панели
- Подключение газа (рис. 5)
- Подключение к электросети (рис. 6)
- Адаптация к другому виду газа
- A) Замена жиклеров (рис. 7-7a):
- 1. Снимите решетки, крышки горелок и рассекатели.
- 2. Замените жиклеры с помощью ключа, имеющегося в продаже в нашем сервисном центре, артикул 340847 (Конфорка двойного или тройного пламени а...
- B) Регулировка кранов
- 1. Установите ручки управления в положение минимального пламени.
- 2. Снимите ручки кранов (рис. 8).
- 3. Отрегулируйте минимальную величину пламени, повернув байпасный винт с помощью плоской отвертки.
- 1. Снимите все решетки, крышки горелок, рассекатели и ручки управления.
- 2. Выньте варочную панель из отверстия тумбы (см. раздел «Демонтаж варочной панели»).
- 3. Снимите нижние крепления рабочей панели (рис. 9).
- 4. Ослабьте винты крепления горелок.
- 5. Используйте рычаг для демонтажа 483196, который можно приобрести в нашем сервисном центре. Нажатием рычага в указанных точках высвободит...
- 6. Снимите рабочую панель.
- Внимание!
- A) Замена жиклеров (рис. 7-7a):
- Güvenlik önerileri
- Kurulumdan önce
- Mobilyanın hazırlanması (şekil 1-2)
- Cihazın kurulumu
- Pişirme tezgahının sökülmesi
- Gazlı bağlantı (şekil 5)
- Elektrikli bağlantı (şekil 6)
- Gaz tipinin değiştirilmesi
- A) Brülör ucunun değiştirilmesi (şek. 7-7a):
- 1. Izgaraları, brülör kapaklarını ve alev dağıtıcıları çıkarınız.
- 2. Teknik Servisimizden 340847 kod numarası ile temin edilebilecek olan anahtarı kullanarak brülör uçlarını değiştiriniz (çift alevli brülörler için kod numarası 340808), bkz tablo II, brülöre takarken veya çıkarırken brülör ucun...
- B) Vanaların ayarlanması
- 1. Kumanda düğmelerini minimum konumuna getiriniz.
- 2. Vanaların kumanda düğmelerini çıkartınız. Şek. 8.
- 3. Düz uçlu tornavida ile by-pass vidasını çevirerek en düşük alevi ayarlayınız.
- 1. Tüm ızgaraları, brülör, alev dağıtıcı ve kumanda kapaklarını sökünüz.
- 2. Pişirme tezgahını sökünüz (bkz. Pişirme tezgahının sökülmesi).
- 3. Yağdanlığın alt tespit parçalarını çıkarınız. Şek. 9.
- 4. Brülörlerin vidalarını çıkarınız.
- 5. Teknik servisimizden 483196 kodu ile tedarik edebileceğiniz bir demontaj aleti kullanınız. Aleti belirtilen alanlarda uygulayarak ön kısımdaki bağlantıyı açınız. Şek. 9a.
- 6. Yağdanlığı çıkarınız.
- Dikkat!
- A) Brülör ucunun değiştirilmesi (şek. 7-7a):