For one-finger accompaniment, Press a key, Pour l’accompagnement à un seul doigt – Yamaha PSR-15 User Manual
Page 9: Appuyez sur une touche, Set the volume, Set the tempo, Obtaining minor, seventh and minor seventh chords, Réglage du volume, Réglage du tempo
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
For one-finger accompaniment
1. Select the SINGLE FINGER CHORD
mode.
2. Select the rhythm which suits the
music you intend to play by sliding
the RHYTHM selector.
Notes:
1} The rhythm patterns will change as follows
when the Auto Bass Chord feature Is used:
2
(beat)
Swing
3(beat)
W altz
4 (beat)
Disco
6 (beat)
W altz
2) METRONOME does not function with Auto
Bass Chord.
3. Press a key
Press one of the 19 keys in the Auto
Bass Chord key section 0 on the left
side of the keyboard. You will hear the
corresponding chord with bass and
rhythm accompaniment. For instance,
when you press “C”, you'll obtain a C
major chord that strums along with the
bass and rhythm.
Example
Für Einfinger-Begleitung
1,
Wählen Sie die SINGLE FINGER
CHORD-Funktion.
2. Wählen Sie durch Verschieben des
Rhythmus-Schalters (RHYTHM) einen
Rhythmus, der zu Ihrer Musik paßt.
Hinweise:
1) Bei Verwendung der Baß-Akkord-Automaük
ändert sich das Rhythmusmuster wie folgt:
2 (Beat)-~Swing
3 (Beat)
—
Walzer
4 (Beat)— Disco
6 (Beat)— Walzer
2) Das Metronom arbeitet bei Verwendung der Baß-
Akkord-Automaük nicht.
3. Eine Taste anschlagen
Schlagen Sie eine der 19 im Baß-Akkord-
Automatik-Bereich 0 auf der linken Seite
der Tastatur befindlichen Tasten an. Der ent
sprechende Akkord ertönt deuin mit Baß-
und Rhythmusbegleitung. Wird z.B. die
C-Taste gedrückt, so ertönt ein C-Dur-
Akkord mit Baß- und Rhythmusbegleitung.
Beispiel
Pour l’accompagnement à un seul
doigt
1. Choisir le mode d’Accords à un seul
doigt (SINGLE FINGER CHORD).
2. Choisir le rythme convenant au type
de musique jouée en agissant sur le
sélecteur RHYTHM.
fîemanrues:
1.
Lors de rutilisation de la fonction de Basses/
Accords Automatiques, les structures de rythme
sont modifiées de la manière suivante:
2 (temps)
Swing
3 (temps)
Valse
4 (temps)
Disco
6 (temps)
Valse
2.
La fonction METRONOME ne fonctionne pas
avec les Basses/Accords Automatiques.
3. Appuyez sur une touche
Appuyez sur l’une des 19 touches de la
section Touches Basses/Accords Auto
matiques
0
de la partie gauche du
clavier. Vous entendrez l’accord corres
pondant avec basses et accompagne
ment rythmé. Ainsi, par exemple, si vous
appuyez sur “Do”, vous obtiendrez un
accord en Do majeur agrémenté de la
basse et du rythme.
Exemple
Рага acompañamiento con un solo dedo
1.
Seleccione la modalidad de Acorde de
Un Solo Dedo.
2. Seleccione el ritmo que sea adecuado a la
música que pretende tocar, deslizando el
selector de Ritmo.
Notas:
í) Los patrones de ritmo cambiarán de la siguiente
manera cuando se utiliza la función de Acorde y
Bajo Automático:
2 (ritmo) —Swing
3 (ritmo)— Vals
4 (ritmo)—Disco
6 (ritmo) — Vals
2) El Metrónomo no funciona con el Acorde y Bajo
Automático.
3. Pulse una tecla
Pulse una de las 19 teclas de la sección de
teclas de Acorde y Bajo Automático © del
lado izquierdo del teclado. Escuchará el acor
de correspondiente con acompañamiento de
bajo y ritmo. Por ejemplo, cuando pulse
“C”, obtendrá un acorde de C
mayor que sonará junto con el bajo y el
ritmo.
Ejemplo
4. Set the volume
Adjust the volume to suit the overall
level using the ACCOMPANIMENT
VOLUME control 0.
5. Set the tempo
Select the tempo you want using the
rhythm section’s TEMPO control 0.
Obtaining minor, seventh and minor
seventh chords
• To get a C minor chord depress the C
key together with the next black key
to the left.
4. Lautstärke einstellen
Am Begleitungs-Laut Stärkeregler
(ACCOMPANIMENT VOLUME) © kann
die Lautstärke der Gesamtlautstärke
angepaßt werden.
5. Tempo einstellen
Am Temporegler (TEMPO) © können Sie
das Tempo wunschgemäß einstellen.
Moll-, Septimen- und Moll-
Septimenakkorde
• Drücken Sie die C-Taste zusammen mit
der links daneben liegenden schwarzen
Taste für einen C-Moll-Akkord.
4. Réglage du volume
Régler le volume de manière adéquate
en utilisant le contrôle de VOLUME ®
indépendant du dispositif Basses/
Accords Automatiques.
5. Réglage du tempo
Pour obtenir le tempo désiré, utilisez le
contrôle de TEMPO ® de la section
rythmique.
Accords mineurs, de septième et de
septième mineure
• Pour obtenir un accord en Do (C)
mineur, appuyez simultanément sur la
touche Do (C) et sur la touche noire
voisine de gauche.
4. Fije el volumen
Ajuste el volumen para acoplarse al nivel
general utilizando el control independiente
de Volumen del Acompañamiento ©.
5. Fije el tempo
Seleccione el tempo que desee utilizando el
control de Tempo (TEMPO) © de la sección
de ritmo.
Obtención de acorde de menor, séptima
y séptima menor
• Para obtener un acorde de C menor,
pulse la tecla C junto con la siguiente
tecla negra a su izquierda.