beautypg.com

Yamaha PCR-800 User Manual

Page 21

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

background image

MUSIC PROGRAMMER

O

RECORD O

pl

AV

STOP

BACK

F

As soon as you finish playing, press
the STOP selector.

4. Sobald Sie mit dem Spielen fertig sind,

drücken Sie den STOP-Schalter .

4. Dès que vous avez fini de jouer,

appuyez sur le sélecteur STOP.

4. Tan pronto como acabe de tocar, pulse el

selector de STOP.

MUSJC PROGRAMMER

O

RECORD

O

play

stop

BACK

/

5. Now play back the melody you have

just recorded by pressing the Music

Programmer’s PLAYBACK selector.

Adjust to the appropriate tempo.

Playback will stop automatically when

the recording ends.

Geben Sie nun die soeben gespeicherte
Melodie wieder, indem Sie den
PLAYBACK-Schalter am Music-
Programmer drücken, und stellen Sie das
Tempo entsprechend ein. Am Ende der
Speicherung stoppt die Wiedergabe
automatisch.

5. Faites rejouer maintenant la mélodie

que vous venez d’enregistrer en ap­
puyant sur le sélecteur PLAYBACK du

Programmeur de Musique. Réglez le

tempo.

La reproduction en PLAYBACK s’arrê­

tera automatiquement avec la fin de

l’enregistrement.

5. Ahora reproduzca la melodia que acaba de

grabar, pulsando el selector PLAYBACK
del Programador Musical. Ajuste el tempo
apropiado. La reproducción se detendrá
automáticamente al terminar la grabación.

MUStC PROGRAMMER

O

RECORD

O

play

/

19