Yamaha PSS-170 User Manual
Page 9
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

For one-finger accompaniment
1. Siide the AUTO ACCOMP. selector
@ to the SINGLE FINGER position.
Einfinger-Begleit-Funktion
1. Schieben Sie den AUTO ACCOMP.-
Schalter @ in die SINGLE FINGER-
Positìon.
Accompagnement à un seul doigt
1. Déplacer le sélecteur AUTO
ACCOMP. ® à la position SINGLE
FINGER.
AUTO ACCOMP
Para acompañamiento con un solo
dedo
1. Deslice el selector AUTO ACCOMP.
® a la posición SINGLE FINGER.
2. Select a rhythm
Choose the rhythm you want then
press the SYNCHRO START selector
2. Den Rhythmus wählen
Wählen Sie den gewünschten Rhythmus
und drücken Sie dann den SYNCHRO
START-Schalter ®.
2. Choix d’un rythme
Choisir le rythme souhaité et
appuyer sur le sélecteur SYNCHRO
START ®.
2. Seleccione un ritmo
Escoja el ritmo que desee y luego pulse
el selector SYNCHRO START ®.
SYNCHRO START
3. Press a key
Press one of the 14 keys in the Auto
Accompaniment Section ®. You will
hear a rhythmic chord with bass line
and rhythm accompaniment.
For instance, when you press “C”,
you’ll obtain a C major chord that
strums along with the bass and
rhythm.
3. Eine Taste anschlagen
Schlagen Sie eine der 14 Tasten im
Begleitautomatik-Tastenbereich @ an.
Es erklingt dann ein Akkord mit
Baßlinie und Rhythmus-Begleitung.
Wird beispielsweise “C” angeschlagen,
so erhält man einen C-Dur-Akkord mit
Baßlinie und Rhythmus-Begleitung.
3. Appuyer sur une touche
Appuyer sur une des 14 touches de
la section Auto Accompaniment @
et Гоп entendra un accord rythmique
avec la ligne de basse et
l’accompagnement rythmé.
Per exemple, si l’on appuie sur “C”,
on obtiendra un accord C majeur qui
est accompagné de la basse et du
rythme.
3. Pulse una tecla
Pulse una de las 14 teclas de las sección
de teclas de Acompañamiento Auto
mático ®, Escuchará el acorde rítmico
con acompañamiento de bajo y de
ritmo. Por ejemplo, cuando pulse “C”
obtendrá un acorde de C mayor que
sonará junto con el bajo y el ritmo.
Obtaining minor, seventh and minor
seventh chords
• To get a C minor chord depress
the C key together with the next
black key to the left.
• To get a C seventh chord depress
the C key together with the next
white key to the left.
• To get a C minor seventh chord,
simply press the C key together
with the next black key and white
key to the left.
Auto Accompaniment Section
Begleitautomatik-Tasten bereich
Section Accompagnement Automatique
Section de Accompanamiento Automatico
Moll-, Sept- und Moll-Septakkorde
• Für einen c-Moll-Akkord schlagen
Sie die Taste C zusammen mit der
links daneben liegenden schwarzen
Taste an.
• Für einen C-Septakkord schlagen Sie
die Taste C zusammen mit der links
daneben liegenden weißen Taste an.
• Für einen c-Moll-Septakkord
schlagen Sie einfach die Taste C
zusammen mit der links daneben
liegenden schwarzen und weißen
Taste.
Obtention d’accords mineur,
septième et septième mineur
• Pour obtenir l’accord C mineur,
appuyer sur la touche C en même
temps que la touche noire de
gauche.
• Pour obtenir un accord C
septième, appuyer sur la touche C
en même temps que la touche
blanche de gauche.
• Pour obtenir un accord C
septième mineur, appuyer sur la
touche C en même temps que sur
la touche noire et la touche
blanche de gauche.
Obteniendo acordes de menor, séptima
y séptima menor
• Para obtener un acorde de C menor,
pulse la tecla C junto con la
siguiente tecla negra a su izquierda.
• Para obtener un acorde de C
séptima, pulse la tecla C junto con la
siguiente tecla blanca a su izquierda.
• Para obtener un acorde de C séptima
menor, pulse simplemente la tecla C
junto con la siguiente tecla negra y
tecla blanca a su izquierda.