Stopping the rhythm, Adding fiii-ins, Arrêt du rythme – Yamaha PSS-170 User Manual
Page 8: Apport de “filmn, Verwendung der begleitautomatík
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
• There are 31 tempo settings
(01 —31) for you to choose from.
• When you turn the power on and
press both Tempo selectors at the
same time, the Voice/Tempo LED
Indicator displays “16” (J = 120).
• When you alter the tempo, the
Voice/Tempo LED Indicator
displays the new setting for about
one second.
• Two small lamps located in the
Voice/Tempo LED Indicator serve
as a visual metronome by flashing
at each quarter note.
5. Stopping the rhythm
Press the START/STOP selector
stop the rhythm.
to
6. Adding fiii-ins
You can add a one-bar fill-in effect
any time you like while a rhythm is
playing bj/pressing the FILL IN
selector ®.
If you press this selector before
pressing the START/STOP or
SYNCHRO START selector, you will
obtain a one-bar percussion intro.
• Insgesamt stehen 31 Tempo (01—31)
zur Auswahl.
• Wenn nach dem Einschalten des
Instrumentes gleichzeitig beide
TEMPO-Schalter gedrückt werden,
erscheint auf der VOICE/TEMPO-
Anzeige die Zahl “16” (J = 120).
• Nach dem Umstellen des Tempos
erscheint der neue Wert ca. eine
Sekunde lang auf der VOICE/
TEMPO-Anzeige.
• In der VOICE/TEMPO-Anzeige
befinden sich weiterhin zwei kleine
Lämpchen, die bei jeder Viertelnote
aufleuchten und somit als optisches
Metronom dienen können.
5. Stoppen des Rhythmus
Zum Stoppen des Rhythmus drücken
Sie den START/STOP-Schalter
• II existe 31 positions (01 à 31) de
réglage du tempo parmi lesquelles
on pourra effectuer un choix.
• A la mise sous tension et quand
on appuie simultanément sur les
deux sélecteurs TEMPO, l’indica
teur Voice/Tempo à diode LED
affiche la valeur “16” (J =120).
• A chaque changement du tempo,
l’indicateur Voice/Tempo affiche la
nouvelle valeur pendant une
seconde environ.
• Deux petits témoins, implantés
sur l’indicateur Voice/Tempo à
diodes LED, font office de
métronome visuel en clignotant à
chaque quart de note.
5. Arrêt du rythme
Appuyer sur le sélecteur START/STOP
@ pour arrêter le rythme.
6. Hinzufügen von Fill Ins
Der wiedergegebene Rhythmus kann
jederzeit durch Drücken des FILL IN-
Schalters @ mit einem eintaktigen Fill
In-Effekt angereichert werden.
Wird dieser Schalter vor der Betätigung
des START/STOP- bzw. SYNCHRO
START-Schalters gedrückt, so erhält
man ein eintaktiges Schlagzeug-Intro.
6. Apport de “FilMn”
A tout moment, il est possible, par
une poussée sur le sélecteur FILL IN
d’ajouter un effet “Fill-ln” d’une
mesure pendant l’exécution d’un
rythme.
Si l’on actionne ce sélecteur avant
d’appuyer sur le sélecteur START/
STOP ou SYNCHRO START, on
obtiendra une introduction à
percussion d’une mesure.
SYNCHRO START
How to Use the Auto
Accompaniment
Section
This section is an automatic
accompaniment feature.
Verwendung der
Begleitautomatík
4
• Existen 31 posiciones del tempo
(01 — 31) entre las que se puede
escoger.
• Al conectar la alimentación y cuando
pulse ambos selectores de tempo a la
vez, el indicador LED VOICE/
TEMPO indicará “16” ( J=120).
• Al cambiar el tempo, el indicador
LED VOICE/TEMPO indicará la
nueva posición durante un segundo
aproximadamente.
• Dos pequeñas luces situadas en el
indicador LED VOICE/TEMPO
sirven como metrónomo visual al
iluminarse cada cuarto de nota.
5. Detención del ritmo
Pulse el selector START/STOP
detener el ritmo.
para
6. Añadiendo rellenos
Ud. puede añadir un efecto de relleno
de un compás en cualquier momento
que lo desee, mientras esté sonando un
ritmo, pulsando el selector FILL IN @
Si pulsa este selector antes de pulsar el
selector START/STOP o SYNCHRO
START, obtendrá una introducción de
percusión de un compás.
Diese Einrichtung ermöglicht verschie
dene automatische Begleit-Funktionen.
Utilisation de la
section
Accompagnement
automatique
Cette section permet l’utilisation
d’un accompagnement automatique.
Cómo utilizar la
Sección de
Acompañamiento
Automático
Esta sección es una función de
acompañamiento automático.