beautypg.com

External jacks, Prises extérieures, A. external power source jack (dc 9-12v in) – Yamaha PSR-40 User Manual

Page 12: B. aux out jack, C. expression pedal jack, D. headphone jack, B. jack de sortie auxiliaire (aux out), C. prise de pédale d’expression (exp. pedal), D. prise d casque d’écoute, Allschlußmöglich- keiten

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

background image

External jacks

Several jacks are provided at the back of
the keyboard for connecting a variety of
optional accessories. There is also a head­

phone jack at the front.

Allschlußmöglich-
keiten

An der Rückseite des Instrumentes können
verschiedene Zubehörteile angeschlossen
werden. Außerdem ist an der Vorderseite eine
Kopfhörerbuchse vorhanden.

Prises extérieures

Plusieurs prises sont fournies au dos du

clavier, destinées au branchement de divers
accessoires. Sur la partie antérieure, se
trouve aussi une prise pour casque
d’écoute.

Contactos externos

Existen varios contactos en la parte posterior
del teclado para conectar una variedad de
accesorios opcionales. También hay un con­

tacto para auriculares en la parte delantera.

DC 9V-12V !N EXP. PEDAL AUX.OUT

T

A. External power source Jack

(DC 9-12V IN)

• AC power

Connect the optional AC Power Adaptor
PA-4 to the DC 9-12V IN jack.

• Car battery

The Car Battery Adaptor CA-1 plugs into

the DC 9-12V IN jack and a cigarette

lighter socket.

B. Aux Out Jack

• You can channel sound through your

stereo system’s speakers using this
jack. Also, you can connect directly with
a cassette deck for recording. In either
case, the Connecting Cord PC-2 or its
equivalent is required.

• The output level of this jack is -7±2dBm

(when seven notes are played simultane­
ously with ORGAN voice selected).

C. Expression pedal jack

The EXP. PEDAL jack is for connecting the

Expression Pedal (EP-1), which lets you

control the overall volume level using your
foot.

D. Headphone jack

Connect a set of headphones to this jack
and you can practice without disturbing
others.

A. Fremdstrombuchse (DC 9-12V IN)

• Netzstrom

Schließen Sie den als Sonderzubehör
erhältlichen Netzadapter PA-4 an die mit
DC 9-12V IN bezeichnete Buchse an.

• Autobatterie

Schließen Sie den als Sonderzubehör
erhältlichen Autobatterieadapter CA-1 an
die mit DC 9-12V IN bezeichnete Buchse
und an die Zigarettenanzünderbuchse des
Wagens an.

B. Ausgangsbuchse (Aux Out)

• Bei Verwendung dieser Buchse ist auch eine

Klangwiedergabe über die Lautsprecher
Ihrer Stereo-Anlage möglich. Außerdem
können Sie diese Buchse für Aufnahmen
direkt mit einem Cassettendeck verbinden.
In beiden Fällen ist das Anschlußkabel
PC-2 oder ein entsprechendes Kabel
erforderlich.

• Der Ausgangspegel dieser Buchse beträgt

—7 ±2 dBm (wenn gleichzeitig sieben Töne

einer Orgelstimme gespielt werden).

C. Fußschwellerbuchse (EXP. PEDAL)
Die mit EXP. PEDAL bezeichnete Buchse
dient zum Anschließen des Fußschwellers
(EP-1), mit dem sich die Gesamtlautstärke
regeln läßt.

D. Kopfhörerbuchse
Hier kann ein Kopfhörer angeschlossen
werden. Sie können dann üben, ohne andere
zu stören.

A. Prise pour source extérieure de

courant (CC 9-12V IN)

• Courant alternatif

Brancher l’adaptateur CA en option
PA4 au jack CC 9-12V IN.

• Batterie automobile

L’adaptateur pour batterie automobile
CA-1 se branche sur la prise CC 9-12V IN

et sur la prise d’allume-cigare.

B. Jack de sortie auxiliaire (AUX OUT)

• Ce jack permet la reproduction sonore

par les haut-parleurs de votre chaîne

stéréo. Le branchement direct sur

magnétophone à cassette—en vue d’un
enregistrement—est également possi­
ble. Dans les deux cas, le cordon de
branchement PC-2 (ou un cordon
similaire) est requis.

• Le niveau de sortie de ce jack est de

-7±2dBm (lorsque sept notes sont

jouées simultanément et que la tonalité
de l’orgue (ORGAN) est choisie).

C. Prise de pédale d’expression

(EXP. PEDAL)

La prise de pédale d’expression sert au
branchement de la Pédale d’Expression

(EP-1); grâce à celle-ci, il vous est possible
de contrôler—au pied—le volume global.

D. Prise d casque d’écoute

Permet le branchement à un casque

d’écoute; celui-ci vous permet de pratiquer
vos exercices sans nuire à ta tranquillité de
votre entourage.

A. Contacto para fuente de potencia

externa (CC 9-12V IN)

• Potencia CA

Conecte el adaptador de CA opcional PA-4
al contacto de CC 9-12V (DC 9-12V IN).

• Batería de automóvil

El adaptador para batería de automóvil
CA-1 se conecta al contacto de CC 9-12V
(DC 9-I2V IN) y al contacto del encendedor
de cigarrillos.

B. Contacto Aux Out (salida de

auxiliares)

• Ud. puede canalizar el sonido a través de

los altavoces de su sistema estereofónico
utilizando este contacto. Además, puede
conectarlo directamente a una pletina de
cassette para grabaciones. En cualquier
caso se requiere el cable de ramificación
PC-2 o su equivalente.

• El nivel de salida de este contacto es de

—7±2dBm (cuando se tocan simultánea­

mente siete notas con la voz de ORGANO
seleccionada).

C. Contacto de pedal de expresión
El contacto de pedal de expresión (EXP.

PEDAL) es para conectar el Pedal de
Expresión (EP-1), que le permite controlar
el nivel de volumen general, utilizando su pie.

D. Contacto de auriculares
Conecte un juego de auriculares a este contacto
y podrá practicar sin causar molestias a nadie.

10