beautypg.com

Ab c d e – Park Tool PRS-3.2-1 User Manual

Page 2

background image

Height Adjustment

The PRS-3.2-1 and PRS-3.2-2 have three height adjustment positions. To adjust the height:

A. Remove bike from repair stand. Hold upright tube (#8) firmly and loosen handle of

lock block assembly (#6) in base support upright (#3).

B. Continue to hold upright tube (to prevent it from dropping) and pull locking pin (#13)

from upright tube (#8).

C. Raise or lower upright tube (#8)

D. Reinstall locking pin (#13) into desired height adjustment hole.

E. Retighten handle of lock block assembly (#6).

Höhenverstellung

PRS-3.2-1 und PRS-3.2-2 haben drei verschiedene Positionen zur Höhenverstellung.

Um die Höhe zu verstellen:

A. Das Fahrrad vom Montageständer nehmen. Das obere Standrohr (#8) festhalten

und den Hebel des Klemmblockes (#6) im unteren Standrohr (#3) lösen.

B. Das Standrohr weiterhin festhalten um ein Herunterrutschen zu verhindern. Den

Sicherungsstift (#13) vom Standrohr (#8) lösen.

C. Das Standrohr (#8) je nach Wunsch hoch- oder herunterlassen.

D. Den Sicherungsstift (#13) wieder einsetzen.

E. Den Hebel des Klemmblockes (#6) wieder anziehen.

Ajustement de la Hauteur

Le PRS-3.2-1 et PRS-3.2-2 ont trois positions d’ajustement de hauteur. Pour ajuster

la hauteur:

A. Retirer le vélo du pied. Maintenir le montant haut (#8) fermement et desserrer la

poignée du bloque d’assemblage (#6) dans le montant bas (#3).

B. Continuer à maintenir le montant haut (afin qu’il ne tombe pas) et retirer la goupille

de verrouillage (#13) du montant (#8).

C. Ajuster la hauteur du montant (#8).

D. Réinsérer la goupille de verrouillage (#13) dans le trou correspondant à la hauteur désirée.

E. Resserrer la poignée du bloc d’assemblage (#6).

Ajuste de Altura

El PRS-3.2-1 y PRS-3.2-2 tienen tres niveles de ajuste para ajustar la altura:

A. Retire la bicicleta del soporte de reparación. Sujete el tubo vertical (#8) firmemen-

te y suelte la agarradera del bloqueo de ensamble (#6) en el soporte vertical (#3).

B. Mantenga sujetando el tubo vertical (para prevenir que se caiga) y jale el alfiler

del seguro (#13) hacia el tubo vertical (#8).

C. Suba o baje el tubo vertical (#8).

D. Coloque el alfiler del seguro (#13) a la altura deseada en el agujero correspondiente.

E. Apriete el bloqueo de ensamble (#6).

13

8

6

6

3

A

B

C

D

E

PRS-3.2-1 Pied de Réparation Professionnel Deluxe

(avec pince à réglage manuel 100-3C)

PRS-3.2-2 Pied de Réparation Professionnel Deluxe

(avec pince 100-3D Micro Ajust)

Montage

A. Fixer le montant bas (#3) à la base en acier (#15) à l’aide de quatre vis à têtes

plates (#7), de rondels 3/16’’ (#9) et d’écrous 1/4-20 (#10). Placer le bloc d’assem-

blage sans le ressort (#6) dans son logement sur le montant bas.

B. Insérer la goupille de verrouillage (#13) dans un des trois trous sur le montant

supérieur (#8) et glisser celui-ci dans le montant bas (#3). Serrer la poignée du

bloc d’assemblage (#6) afin de sécuriser le montant.

C. Placer le plateau en aluminium (#5) sur le montant haut (#8), en laissant au

moins 2’’ d’espace entre le plateau et la goupille de verrouillage (#13). Serrer la

vis du plateau.

D. Fixer le tube horizontal (#4) au montant haut (#8) à l’aide de la vis 7/16 (#11) et de la

rondelle 7/16 (#12).

E. Placer le bloque d’assemblage avec le ressort (#6) dans son logement (#4). Placer

le capot de finition (#14) dans le haut du montant (#8).

F. Placer la pince (#1 ou #2) dans le tube horizontal (#4) et serrer la poignée du

bloque d’assemblage (#6) afin de bloquer la pince.

Pour garantir la stabilité et la sécurité, la pince (#1 ou #2) ainsi que le tube horizon-

tal (#4) devraient toujours être dirigés de façon à se trouver directement au-dessus

du centre de la base (#15).

PRS-3.2-1 Soporte de Reparación de un Brazo de Luxe

(con Mordaza Ajustable 100-3C)

PRS-3.2-2 Soporte de Reparación de un Brazo de Luxe

(con Mordaza de Micro Ajuste 100-3D)

Ensamble

A. Una el soporte (#3) a la base de acero (#15) usando los cuatro tornillos (#7),

rondanas 3/16” (#9), y tuercas de ¼-20 (#10). Coloque el bloqueo de ensamble sin

el resorte (#6) en el tubo cuadrado del soporte vertical.

B. Instale el seguro (#13) en uno de los tres agujeros en el tubo vertical (#8) y desliza

hacia el soporte vertical (#3). Apriete la manija de bloqueo de ensamble (#6) para

asegurar el tubo vertical.

C. Deslice la charola de aluminio (#5) hacia el tubo vertical (#8), dejando un espacio

de 2” entre la charola y el alfiler de seguridad (#13). Asegure el juego de tornillo en

la charola para asegurarlo.

D. Una el tubo horizontal (#4) con el tubo vertical (#8) usando los tornillos de cabeza

de 7/16” (#11) y rondanas de 7/16” (#12).

E. Coloque el bloqueo de ensamble con el resorte (#6) dentro del tubo cuadrado en el

tubo horizontal (#4). Presione la tapa (#14) hacia el tubo vertical (#8).

F. Coloque la mordaza (#1 o #2) en el tubo horizontal (#4) apriete a mano la agarrade-

ra del bloqueo de ensamble (#6) para asegurar.

Por seguridad y estabilidad, la mordaza (#1 o #2) y el tubo horizontal (#4) deberá

siempre estar colocado a la mitad de la base (#15).

This manual is related to the following products: