beautypg.com

E-flite Power 60 Brushless Outrunner Motor, 470Kv User Manual

E-flite Hardware

background image

Power 60 Brushless Outrunner Motor, 470Kv

Instruction Manual | Bedienungsanleitung | Manuel d’utilisation | Manuale di Istruzioni

(EFLM4060B)

Nous vous remercions pour l’achat du moteur E-flite Power 60
brushless à cage tournante. Le Power 60 a été conçu pour motoriser
de façon propre et silencieuse les avions de classe 60.
CARACTERISTIQUES GENERALES
• Equivalent à un moteur thermique méthanol classe 60, pour les

avions de 2,7 à 5,4Kg

• Idéal pour les avions 3D 60cc de 4,3kg
• Alimentation en 6S pour les modèles nécessitant une puissance de

1800W

• Couple élevé, sans réducteur, l’alternative aux moteurs brushless

inrunner

• Support, adaptateur d’hélice et visserie fournis
• Silencieux et léger
• Moteur à cage tournante-Axe diamètre 6mm facilement réversible

pour des installations alternatives du moteur

• Construction de haute qualité avec axe en acier trempé monté sur

roulements

• Cage ventilée, 14 pôles
PIECES OPTIONNELLES ET DE REMPLACEMENT

EFLM1934

Axe d’adaptateur d’hélice 8mm: Power 46/52/60

EFLA110

Multi-mètre

EFLA249

Connecteurs cylindriques plaqués or, 4mm (3)

EFLM1926

Adaptateur d’hélice complet, 6mm

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Intensité en continu 65A*

Intensité max en crête 80A*

Puissance Jusqu’à 1800

Alimentation 22.2V 6S Li-Po 4400–5000mAh

Contrôleur Brushless 80A

Dimensions 50,0mm x 62,0mm

Diamètre de l’axe 6,0mm

Masse 380 g

Kv 470 tours/minutes par volt

Io 2,1A @ 20V (Courant à vide)
Ri 0,02 Ohms (résistance interne)

Hélices recommandées 15 x 8 a 17 x 7

* Ventilation et hélice adaptées nécessaires

REMARQUE: La température de fonctionnement maximale est de
104°C. L’intensité max en crête ne doit pas dépasser 15 secondes.
Diminuez les gaz après une utilisation au maximum afin d’éviter
la surchauffe du moteur. L’intensité maximale est de 80 A et est
réservée à la 3D et seulement par impulsions.

Grazie per aver acquistato il motore brushless a cassa rotante E-flite
Power 60. Il Power 60 è progettato per fornire potenza in modo pulito
e silenzioso per aerei sport e riproduzione di classe 60. Si può usare
anche con modelli 3D.
CARATTERISTICHE
• Equivalente ad un motore glow 60 per aerei da 2,7 a 5,4 kg
• Ideale per aerei 3D di classe 60 cc fino ad 4,3 kg di peso
• Progettato per modelli 6S che richiedono una potenza fino a 1800 watt
• Coppia elevata in presa diretta, una valida alternativa ai motori

inrunner con riduttore

• Comprende il supporto, l’adattatore per l’elica e la viteria per il montaggio
• Silenzioso e leggero
• Progetto con rotore esterno—l’albero da 6mm si può invertire per

una installazione alternativa

• Costruzione di alta qualità con cuscinetti a sfere e albero in acciaio

indurito

• Progetto a cassa rotante con 14 poli fessurati
RICAMbI E PARTI OPzIONALI

EFLM1934

Adattatore elica con albero da 8mm: Power 46/52/60

EFLA110

Misuratore di potenza

EFLA249

Set connettori Gold Bullet, 4mm (3)

EFLM1926

Adattatore elica con pinza, 6mm

CARATTERISTICHE TECNICHE

Corrente in continuo 65A*

Corrente max 80A*

Watts fino a 1800

Celle 22.2V 6S Li-Po 4400–5000mAh

Brushless ESC 80A

Dimensioni 50,0mm x 62,0mm

Diametro albero 6,0mm

Peso 380 g

Kv 470 rpms per volt

Io 2,1A @ 20V (corrente a vuoto)
Ri 0,02 ohms (resistenza)

Eliche consigliate 15 x 8 a 17 x 7

*È necessario un raffreddamento con un flusso d’aria adeguato.

AVVISO: la temperatura massima di funzionamento è 104°C. Il tempo
di funzionamento al massimo è di 15 secondi. Ridurre l’acceleratore
per lasciare che il motore si raffreddi dopo un periodo di funzion-
amento al massimo, questo per prevenire surriscaldamenti. Il valore
massimo della corrente è di 80 A per brevi periodi e in volo 3D.

Vielen für den Kauf des E-flite Power 60 Brushless Außenläufer
Motors. Der Power 60 wurde für einen leisen und sauberen Antrieb
von 60 Größe Sport, Scale und 3D Flugzeugen.
EIGENSCHAfTEN
• Equivalent zu 60er Glühzündern für Flugzeuge mit 2,7 bis 5,4 Kg

Gewicht

• Ideal für 60cc 3D Flugzeuge mit einem Gewicht von bis zu 4,3Kg
• Entwickelt für 6S Modelle die bis zu 1800 Watt Leistung benötigen
• Eine High Torque- Direktantriebsalternative zu Innenläufer Brush-

less Motoren

• Inklusive Montagezubehör und Propelleradapter
• Leichter und leiser Betrieb
• Externes Rotor Design. Für geänderte Einbauvarianten läßt sich die

Ausrichtung der 6mm Welle einfach ändern.

• Qualitativ hochwertige Konstruktion mit Kugellagern und gehärteter Welle
• Geschlitztes 14 Poliges Außenläufer Design

ERSATz- UND OPTIONALE TEILE

EFLM1934

E-flite PropAdapt, 8mm Welle, Power 46/52/60

EFLA110

E-flite Lastmessgerät

EFLA249

Goldsteckersatz, 4mm (3)

EFLM1926

Luftschraubenmitnehmer 6mm

SPEzIfIkATIONEN

Dauerstrom 65A*

Spitzenstrom 80A*

Watt bis zu 1800

Zellen 22.2V 6S Li-Po 4400–5000mAh

Brushless Regler 80A

Maße 50,0mm x 62,0mm

Wellendurchmesser 6,0mm

Gewicht 380 g

Kv 470 U/min per Volt

Io 2,1A bei 20V (ohne Last)
Ri 0,02 Ohm (Widerstand)

Empfohlene Propeller 15 x 8 bis 17 x 7

* Ausreichend Kühlung und Montage im Luftstrom ist notwendig

HINWEIS: Die maximale Betriebstemperatur beträgt 104°. Die maxi-
male Spitzenstromdauer beträgt 15 Sekunden. Verringern Sie das
Gas um den Motor nach Betrieb im Spitzenstrombereich abzukühlen
und verhindern so ein Überhitzen. Die maximale Spitzenspannung
von 80A ist für den Einsatz im 3D Flug und ist zeitlich begrenzt.

bATTERy CHOICES
We recommend E-flite batteries for the Power 60 Brushless
Outrunner Motor, depending on the airplane application. Battery
technology is constantly changing and manufacturers are improving
and updating older packs with new ones. Please refer to your model’s
manual or our website for recommended batteries.
OPERATING THE MOTOR
1. This brushless motor requires a sensorless brushless speed control

(electronic speed control or ESC). Failure to use the correct ESC
may result in damage to the motor and/or speed control. Refer to
your ESC instructions for correct operation with this motor and a
propeller.

2. Where needed, install the included 3 bullet connectors on the

output wires of your ESC using solder and heat shrink insulation (to
prevent short circuiting). The 3 motor wires can be connected in
any order to the 3 ESC output wires or output port on an ESC.

3. Make sure the motor turns in the correct direction for your model.

Change the direction the motor turns by changing the connection
of any 2 motor wires on the ESC.

4. Install a balanced propeller on the motor after you ensure the mo-

tor turns in the proper direction.

5. Make sure the motor is mounted on the model to ensure good

air circulation during operation. The motor generates heat when
operated at maximum power. The user is responsible to make sure
the motor does not overheat. Overheating the motor is not covered
under any warranty.

6. Never cut or otherwise change the length or size of the motor

wires. Remove the connectors by heating and removing solder.

NOTICE: Any modification of the motor that is not approved by
Horizon, including changing the motor wires, may damage the
motor. It will also void the warranty and result in refusal of service
by Horizon.

CAUTION: Always keep hands and loose items away from the
propeller when the motor is connected to power. Failure to do
so could result in personal injury and/or property damage.

MOTOR MOUNTING USING AN X-MOUNT

A

A

The typical installation of a motor and X-mount is directly to the
outside of the firewall. There are other options available, including
mounting the motor inside the fuselage (requires reversing the shaft
direction) or (when using cowls) extending the motor further forward
using aftermarket mount extensions.
1. Refer to the model plans for the recommended motor installation

position. Align and center the motor mount on the firewall for
correct propeller clearance.

2. Trial-fit the aluminum X-mount against the front of the firewall of

your model and use a pen to mark the locations of the four screw
holes.

3. Drill appropriate size holes to fit the blind nuts provided. Always be

sure to maintain the proper thrust line and account for adequate
prop/spinner clearance for your model.

4. Install 4 blind nuts on the inner side of the firewall.
5. Attach the aluminum X-mount and motor to the outside of the

firewall using the four 3mm socket head cap screws and washers.

NOTICE: At final assembly, apply a small amount of blue threadlock
to all screws and bolts (with the exception of the prop mounting
screws) to keep these fasteners from becoming loose.

CHANGING SHAfT ORIENTATION

A

A

A

1. Loosen the setscrew on the shaft collar and remove the collar from

the shaft.

2. Loosen the two setscrews on the rotating end of the motor.
3. Push the shaft through the motor. A small hammer is required to

lightly tap the shaft.

CAUTION: DO NOT bend or damage the motor shaft. A
damaged motor shaft could result in extreme vibration, which
may lead to injury or property damage.

4. Install the shaft collar against the bearing using the setscrew.
5. Tighten both setscrews on the rotating end of the motor. Tighten

one setscrew against the flat face on the motor shaft.

CHOIX DES bATTERIES
Nous vous recommandons d’utiliser les batteries E-flite pour alimenter
le moteur Power 60 brushless à cage tournante, le choix des
batteries s’effectue en fonction de l’utilisation de l’avion. La technologie
des batteries est en constante évolution et les fabricants remplacent
les batteries par des nouvelles. Veuillez vous référer au manuel de votre
modèle ou à notre site internet pour voir les batteries recommandées.
UTILISATION DU MOTEUR
1. Ce moteur brushless nécessite l’utilisation d’un contrôleur

brushless sensorless. En cas d’utilisation d’un autre type de
contrôleur vous risquez d’endommager le moteur et/ou le
contrôleur. Référez-vous aux instructions de votre contrôleur pour
une utilisation correcte de votre moteur avec une hélice adaptée.

2. Si nécessaire, installez les 3 connecteurs cylindriques sur les 3

câbles de sortie de votre contrôleur en les soudant et en les isolant à
l’aide de gaine thermo-rétractable. Les 3 câbles du moteurs peuvent
être connectés aux 3 câbles du contrôleur dans n’importe quel ordre.

3. Contrôlez que la rotation du moteur s’effectue dans la bonne

direction. Si vous devez inverser le sens de rotation, il suffit d’inverser
le branchement de deux des 3 câbles d’alimentation du moteur.

4. La fixation de l’hélice s’effectue à l’aide de 4 vis sur le Power 60.

Utilisez un guide pour effectuer les 4 perçages de l’hélice. NE
TENTEZ PAS de percer l’hélice sans utiliser un guide de perçage.

5. Installez l’hélice sur le moteur après avoir contrôlé le sens de

rotation du moteur.

6. Contrôlez que le moteur bénéficie d’une ventilation correcte quand

il est installé sur le modèle. Le moteur dégage de la chaleur quand
il est utilisé à son maximum. L’utilisateur est responsable du
refroidissement du moteur. Les dégâts causés par une surchauffe
ne sont pas couverts par la garantie.

7. Ne jamais couper ou modifier la longueur des câbles du moteur.

Retirez les connecteurs en les dessoudant.

REMARQUE: Toute modification apportée au moteur qui n’est pas ap-
prouvée par Horizon, cela inclut également le changement des câbles,
peut entraîner l’endommagement du moteur. Cela annulera la garantie
et causera le refus d’intervention du service technique Horizon Hobby.

ATTENTION: Toujours tenir éloignés de l’hélice vos mains et
objets quand le moteur est alimenté. Sous peine de vous
exposer à des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.

fIXATION DU MOTEUR A L’AIDE

DU SUPPORT EN X

A

A

L’installation typique d’un moteur s’effectue en fixant directement
le support en “X” sur la cloison pare-feu. Il y a d’autres méthodes
possibles, comme de monter le moteur dans le fuselage (nécessite
l’inversion de l’axe) ou un montage avec des entretoises optionnelles
pour avancer le moteur dans le cas d’un avion équipé d’un capot.
1. Référez-vous aux plans de votre modèle pour la position

recommandée du moteur. Alignez et centrez le support moteur sur la
cloison pare-feu afin d’obtenir une marge correcte autour de l’hélice.

2. Posez le support en X contre la cloison pare-feu et utilisez un

feutre pour marquer les emplacements des vis.

3. Percez des trous au diamètre approprié pour installer les écrous

prisonniers fournis. Toujours prendre soin de respecter l’angle
d’anticouple nécessaire et l’espacement entre l’hélice et le capot.

4. Installez les 4 écrous prisonniers derrière la cloison pare-feu.
5. Fixez le moteur et le support en “X” sur la cloison pare-feu en

utilisant les vis CHC M3 et les rondelles.

REMARQUE: Lors de l’assemblage final, appliquez du frein filet bleu
sur toutes les vis (à l’exception des vis de fixation de l’hélice), afin
d’éviter le desserrage.

CHANGEMENT DE L’ORIENTATION

DE L’AXE DU MOTEUR

A

A

A

1. Desserrez la vis sans tête de la bague et retirez la bague de l’axe.
2. Desserrez les 2 vis sans tête de la cloche rotative du moteur.
3. Poussez l’axe au travers du moteur. Un petit marteau est requis

pour faire délicatement glisser l’axe.

ATTENTION: NE PAS tordre ou endommager l’axe du moteur.
Un axe endommagé peut engendrer des vibrations extrêmes,
pouvant entraîner des blessures ou des dégâts matériels.

4. Installez la bague contre le roulement en utilisant la vis sans tête.
5. Serrez les 2 vis sans tête de la cloche du moteur. Serrez les vis en

appuis contre les méplats de l’axe.

SCELTA DELLA bATTERIA
Per il motore Power 60 consigliamo le batterie E-flite, scelte in
funzione dell’installazione sull’aereo. La tecnologia delle batterie è in
continua evoluzione e i costruttori le migliorano e aggiornano continu-
amente. Per vedere quali sono le batterie più adatte, si consiglia di far
riferimento al manuale del modello o al nostro sito web.
fUNzIONAMENTO DEL MOTORE
1. Questo motore brushless richiede un regolatore elettronico di

velocità (ESC) adatto e senza sensori. Se non si usa il corretto ESC,
si potrebbe danneggiare sia il regolatore stesso che il motore. Si
faccia riferimento alle istruzioni dell’ESC per operare correttamente
con il motore e l’elica.

2. Se necessario, saldare i 3 connettori “bullet” inclusi, sui 3 fili di

uscita dell’ESC usando un saldatore a stagno di potenza adeguata
e isolandoli con del tubetto termorestringente (per evitare corto-
circuiti). L’ordine di collegamento dei connettori motore con quelli
dell’ESC, può essere qualsiasi.

3. Accertarsi che il motore giri nella direzione corretta per il modello.

Per cambiarla, scambiare il collegamento di 2 dei 3 fili che vanno
al motore.

4. Il Power 60 usa 4 bulloni per fissare l’elica al motore. Si

raccomanda di forare l’elica usando una guida adeguata. NON
tentare di forare l’elica senza la guida.

5. Dopo essersi assicurati che il motore gira nella giusta direzione,

montare l’elica.

6. Verificare che il motore sia montato sul modello in modo da

consentirgli una adeguata aerazione durante il funzionamento. Il
motore genera calore quando funziona al massimo. L’utente deve
accertarsi che il motore non surriscaldi, perché in questo caso non
sarebbe coperto da garanzia.

7. Non tagliare o cambiare in qualche modo la lunghezza o la sezione

dei fili del motore. Per togliere i connettori scaldare adeguatamente
le saldature.

AVVISO: qualsiasi modifica al motore che non sia approvata da
Horizon, inclusa la sostituzione dei fili del motore, potrebbe danneg-
giarlo. Inoltre invaliderà la garanzia e si otterrà il rifiuto di Horizon di
fornire assistenza.

ATTENZIONE: quando il motore è collegato alla batteria,
tenere le mani e gli oggetti liberi lontano dall’elica. In caso
contrario si potrebbero causare danni e ferite.

MONTAGGIO DEL MOTORE USANDO

UN SUPPORTO A X

A

A

L’installazione tipica di un motore con supporto a X si fa direttamente
all’esterno dell’ordinata parafiamma. Si può montare anche in altri
modi, incluso il montaggio del motore all’interno della fusoliera (è
necessario invertire l’albero) o (quando si usa la naca motore) portare
il motore in avanti usando un’estensione del supporto opzionale.
1. Far riferimento ai disegni del modello per vedere quale posizione

del motore viene consigliata. Allineare e centrare il supporto
motore sull’ordinata per avere una corretta spaziatura dell’elica.

2. Appoggiare il supporto a X in alluminio sulla parte anteriore

dell’ordinata e con una penna segnare la posizione dei 4 fori per le viti.

3. Praticare i fori adeguati per montare i dadi ciechi forniti. Bisogna

sempre essere sicuri di mantenere le giusta linea di trazione e di
tenere conto della distanza necessaria per elica e ogiva.

4. Installare i 4 dadi ciechi sul lato interno dell’ordinata.
5. Fissare il supporto a X e il motore all’esterno dell’ordinata usando

4 viti da 3mm con testa a brugola e le relative rondelle.

AVVISO: terminato il montaggio, applicare una piccola quantità
di frenafiletti blu su tutte le viti e i bulloni (ad eccezione di quelli
dell’elica) per evitare che si allentino durante il funzionamento.

CAMbIARE L’ORIENTAMENTO DELL’ALbERO

A

A

A

1. Allentare i grani sul collare e toglierlo dall’albero.
2. Allentare i due grani sulla parte rotante del motore.
3. Spingere l’albero attraverso il motore. Serve un piccolo martello

per picchiare leggermente sull’albero.

ATTENZIONE: non piegare o danneggiare l’albero motore
perché si avrebbero notevoli vibrazioni che porterebbero a
danni anche gravi.

4. Fissare il collare dell’albero vicino al cuscinetto usando i grani.
5. Stringere entrambi i grani sulla parte rotante del motore. Stringere

un grano sulla parte piatta dell’albero.

AkkUAUSwAHL
Wir empfehlen für den Power 180 Brushless Aussenläufer E-flite
Akkus. Die Akkutechnologie entwickelt sich im konstanten Wandel und
die Hersteller bringen verbesserte Akkus auf den Markt. Bitte lesen
Sie in der Bedienungsanleitung oder Website für die zu ihrem Modell
empfohlenen Akkus nach.
bETRIEb DES MOTORS
1. Dieser Motor benötigt einen sensorlosen Brushless Regler (ESC).

Die Verwendung eines nicht geeignetem Reglers könnte zur
Beschädigung des Motors oder des Reglers führen.

2. Falls notwendig löten Sie die 3 Goldkontakstecker an die zum

Regler führenden Kabel an und isolieren diese mit Schrumpf-
schlauch gegen Kurzschluss. Die drei Motorkabel können in
beliebiger Reihenfolge an die Reglerkabel angeschlossen werden.

3. Stellen Sie bitte sicher dass der Motor in die richtige Richtung

dreht. Ändern Sie die Drehrichtung durch das Tauschen zweier
Steckverbindungen zum Regler.

4. Der Propeller wird mit 4 Schraubbolzen am Motor befestigt. Bohren

Sie die Befestigungslöcher mit einer Schablone in den Propeller.
Versuchen Sie nicht die Löcher OHNE Schablone zu bohren.

5. Montieren Sie den Propeller auf dem Motors nachdem Sie

überprüft haben dass er in die richtige Richtung dreht.

6. Stellen Sie sicher dass der Motor im Modell während des Betriebes

gut gekühlt wird. Der Motor entwickelt bei maximaler Leistung
Hitze. Der Nutzer ist dafür verantwortlich sicher zu stellen, dass der
Motor nicht überhitzt. Das Überhitzen des Motors ist nicht durch
die Garantie gedeckt.

7. Kürzen oder verändern Sie niemals die Länge oder Größe der

Motorkabel. Entfernen Sie die Anschlüsse mit Hitze durch entfernen
des Lötzin.

HINWEIS: Jede von Horizon nicht genehmigte Änderung des Motors,
inklusive wechsel der Anschlußkabel kann diesen beschädigen. Damit
wird die Garantie unwirksam und Horizon Hobby lehnt den Service für
diese Produkte ab.

ACHTUNG: Halten Sie immer die Hände und lose
Gegenstände weg vom Propeller wenn der Motor am Strom
angeschlossen ist. Ein nichtbefolgen könnte zu Sach- und
Körperverletzungen führen.

MOTORMONTAGE MIT DEM X-HALTER

A

A

Bei normalen Einbau wird der Motor direkt mit dem X-Halter aussen
an den Motorspant geschraubt. Sie können den Motor auch innen im
Rumpf einbauen, dieses erfordert das Ändern der der Wellenrichtung.
Mit Distanzstücken läßt sich der Motor auch weiter vorne (z.B Bei
Modellen mit Motorhaube) montieren.
1. Halten Sie sich für den vorgesehenen Motormontageort an den

Bauplan. Richten und zentrieren Sie den Motor für die
erforderliche Propellerfreiheit.

2. Passen Sie den X-Halter testweise an den Motorspant an und

markieren dann die Positionen für die Schraublöcher.

3. Bohren Sie die passenden Löcher für die Einschlagmuttern. Bitte

achten Sie immer darauf ausreichend Platz für den Propeller und
Spiner zu haben und berücksichtigen Sie auch die nötige Sturz/
Zugausrichtung des Motors.

4. Montieren Sie die 4 Einschlagmuttern auf der Innenseite des

Motorspantes.

5. Schrauben Sie den Motor mit dem X-Halter und den 3mm Inbuss-

chrauben und Unterlegscheiben von aussen an den Motorspant.

HINWEIS: Geben Sie zum Abschluss der Montage etwas blauen
Schraubensicherungslack auf alle Schrauben und Bolzen (mit Ausnahme
der Propeller Schrauben) damit sich diese nicht mehr lösen können.

wECHSEL DER wELLENRICHTUNG

A

A

A

1. Lösen Sie die Madenschraube auf dem Stellring und nehmen den

Stellring von der Welle ab.

2. Lösen Sie die beiden Madenschrauben auf dem drehenden Ende

des Motors.

3. Drücken Sie die Welle durch den Motor. Nutzen Sie dazu vorsichtig

einen kleinen Hammer.

ACHTUNG: Verbiegen oder beschädigen Sie die Welle nicht.
Dieses erzeugt extreme Vibrationen was zu Sach- oder
Personenschäden führen kann.

4. Schrauben Sie den Stellring am Lager mit der Madenschraube fest.
5. Ziehen Sie beide Madenschrauben auf dem drehenden Ende des

Motors fest. Eine Schraube sollte dabei auf dem flachen Ende
angezogen werden.

Thank you for purchasing the E-flite

®

Power 60 Brushless Outrunner

motor. The Power 60 is designed to deliver clean and quiet power for
60-size sport, scale and 3D airplanes.
fEATURES
• Equivalent to a 60-size glow engine for 6- to 12-pound

(2.7–5.4 kg) airplanes

• Ideal for 60-size 3D airplanes up to 9.5 pounds (4.3 kg)
• Designed for 6S models requiring up to 1800 watts of power
• High torque, direct drive alternative to inrunner brushless motors
• Includes mount, prop adapters and mounting hardware
• Quiet, lightweight operation
• External rotor design—6mm shaft can easily be reversed for

alternative motor installations

• High quality construction with ball bearings and hardened steel

shaft

• Slotted 14-pole outrunner design
REPLACEMENT AND OPTIONAL PARTS

EFLM1934

Prop Adapter, 8mm Shaft: Power 46/52/60

EFLA110

Power Meter

EFLA249

Gold Bullet Connector Set, 4mm (3)

EFLM1926

Prop Adapter with Collet, 6mm

SPECIfICATIONS

Continuous Current 65A*

Max Burst Current 80A*

Watts up to 1800

Cells 22.2V 6S Li-Po 4400–5000mAh

Brushless ESC 80A

Dimensions 50.0mm x 62.0mm (2.00 in x 2.40 in)

Shaft Diameter 6.0mm (0.24 in)

Weight 380 g (13.0 oz)

Kv 470 rpms per volt

Io 2.1A @ 20V (no load current)
Ri 0.02 ohms (resistance)

Recommended Props 15 x 8 to 17 x 7

* Proper cooling and airflow required

NOTICE: The maximum operating temperature is 220°F (104°C).
The maximum burst current duration is 15 seconds. Decrease the
throttle to let the motor cool after operation at maximum current
levels and to prevent overheating. The maximum burst current rating
of 80 Amps is for 3D and limited burst current operations.

English

DEutsch

FRAnÇAis

itAliAnO

NOTICE

All instructions, warranties and other collateral documents are
subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, Inc. For
up-to-date product literature, visit horizonhobby.com and click on
the support tab for this product.

Meaning of Special Language

The following terms are used throughout the product literature
to indicate various levels of potential harm when operating this
product:

NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a
possibility of physical property damage AND a little or no possibility
of injury.
CAUTION: Procedures, which if not properly followed, create the
probability of physical property damage AND a possibility of serious
injury.
WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the
probability of property damage, collateral damage, and serious injury
OR create a high probability of superficial injury.

WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become
familiar with the features of the product before operating.
Failure to operate the product correctly can result in damage
to the product, personal property and cause serious injury.

This is a sophisticated hobby product. It must be operated with cau-
tion and common sense and requires some basic mechanical ability.
Failure to operate this Product in a safe and responsible manner
could result in injury or damage to the product or other property.
This product is not intended for use by children without direct adult
supervision. Do not use with incompatible components or alter this
product in any way outside of the instructions provided by Horizon
Hobby, Inc. This manual contains instructions for safety, operation
and maintenance. It is essential to read and follow all the instruc-
tions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in
order to operate correctly and avoid damage or serious injury.

Age Recommendation: Not for children under 14 years. This is
not a toy.

CAUTION: This product can become extremely hot when in
use, which could lead to burns.

HINWEIS

Alle Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumente
können im eigenen Ermessen von Horizon Hobby, Inc. jederzeit
geändert werden. Die aktuelle Produktliteratur finden Sie auf
horizonhobby.com unter der Registerkarte „Support“ für das
betreffende Produkt.

Spezielle Bedeutungen

Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur
verwendet, um auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim
Betrieb dieses Produkts hinzuweisen:

HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden,
können sich möglicherweise Sachschäden UND geringe oder keine
Gefahr von Verletzungen ergeben.
ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden,
ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden UND die Gefahr von
schweren Verletzungen.
WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden,
ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden
und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit
oberflächliche Verletzungen.

WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung,
um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen vertraut
zu machen. Wird das Produkt nicht korrekt betrieben, kann
dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum
führen oder schwere Verletzungen verursachen.

Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht
und gesundem Menschenverstand betrieben werden und benötigt
gewisse mechanische Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht
auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies
zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten
führen. Dieses Produkt eignet sich nicht für die Verwendung durch
Kinder ohne direkte Überwachung eines Erwachsenen. Verwen-
den Sie das Produkt nicht mit inkompatiblen Komponenten oder
verändern es in jedweder Art ausserhalb der von Horizon Hobby Inc
vorgegebenen Anweisungen. Diese Bedienungsanleitung enthält
Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt
notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle
Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu
befolgen, damit es bestimmungsgemäß betrieben werden kann und
Schäden oder schwere Verletzungen vermieden werden.

Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.

ACHTUNG: Dieses Produkt kann bei dem Betrieb extrem heiß
werden was zu Verbrennungen führen kann.

REMARQUE

La totalité des instructions, garanties et autres documents est
sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, Inc.
Pour obtenir la documentation à jour, rendez-vous sur le site
horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit.

Signification de certains termes spécifiques

Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour
indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce
produit:

REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies
correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET
éventuellement un faible risque de blessures.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies
correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des
blessures graves.
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies
correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des
blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure
superficielle.

AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation
afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit
avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du
produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques
de dégâts matériels, voire de blessures graves.

Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec
prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en méca-
nique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas
les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner
des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est
pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe
d’un adulte. N’essayez pas de modifier ou d’utiliser ce produit avec
des composants incompatibles hors des instructions fournies par
Horizon Hobby, Inc. Ce manuel comporte des instructions relatives
à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de
lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du
manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de
manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou
toute blessure grave.

14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.

ATTENTION: Ce produit peut atteindre des températures
élevées durant son fonctionnement, risque de brûlure.

AVVISO

Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono
soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, Inc.
Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito
horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.

Convenzioni terminologiche

Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i
seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale
durante l’uso del prodotto:

AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite,
possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo
o nullo di lesioni alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite,
determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle
persone.
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite,
determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi
lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle
persone.

AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e
familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo
funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare danni
al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle
persone.

Questo un prodotto sofisticato per appassionati. Deve essere azion-
ato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze
basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo
prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso
o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai
bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non usare com-
ponenti non compatibili o alterare il prodotto in nessuna maniera al
di fuori delle istruzioni fornite da Horizon Hobby Inc. Questo manuale
contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del
prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le
avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il
prodotto, al fine di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare
danni alle cose o gravi lesioni alle persone.

Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.

ATTENZIONE: Questo prodotto diventa estremamente caldo
durante il funzionamento e, se toccato, potrebbe procurare
ustioni.

RECOMMENDED SETUPS

SETUP

MOTOR

Kv

ESC

PROP

BATTERY

AEROBATIC

Power 60

470

80A

APC 17 x 7E

4400mAh 6S 22.2V 30C Li-Po 10AWG EC5

(EFLB44006S30)

SPORT

Power 60

470

80A

APC 16 x 10E

5000mAh 6S 22.2V 30C Li-Po, 10AWG EC5 (EFLB50006S30)

EMPfOHLENE SETUPS

SETUP

MOTOR

Kv

REGLER

PROP

AKKU

AEROBATIC

Power 60

470

80A

APC 17 x 7E

4400mAh 6S 22.2V 30C Li-Po 10AWG EC5 (EFLB44006S30)

SPORT

Power 60

470

80A

APC 16 x 10E

5000mAh 6S 22.2V 30C Li-Po, 10AWG EC5 (EFLB50006S30)

CONfIGURATIONS RECOMMANDEES

CONFIG.

MOTEUR

Kv

CONTROLEUR

HELICE

BATTERIES

ACROBATIQUE

Power 60

470

80A

APC 17 x 7E

4400mAh 6S 22.2V 30C Li-Po 10AWG EC5 (EFLB44006S30)

LOISIR

Power 60

470

80A

APC 16 x 10E

5000mAh 6S 22.2V 30C Li-Po, 10AWG EC5 (EFLB50006S30)

SETUP CONSIGLIATO

SETUP

MOTORE

Kv

ESC

ELICA

BATTERIA

AEROBATIC

Power 60

470

80A

APC 17 x 7E

4400mAh 6S 22.2V 30C Li-Po 10AWG EC5 (EFLB44006S30)

SPORT

Power 60

470

80A

APC 16 x 10E

5000mAh 6S 22.2V 30C Li-Po, 10AWG EC5 (EFLB50006S30)