beautypg.com

E-flite Power 360 Brushless Outrunner Motor, 180Kv User Manual

E-flite Hardware

background image

Power 360 Brushless Outrunner Motor, 180Kv

Instruction Manual | Bedienungsanleitung | Manuel d’utilisation | Manuale di Istruzioni

(EFLM4360A)

Thank you for purchasing the E-flite

®

Power 360 Brushless Outrunner

motor. The Power 360 is designed to deliver clean and quiet power for
50–60cc sport and scale airplanes, 50- to 60cc-size 3D airplanes or
models requiring up to 6000 watts of power.
Features
• Equivalent to a 50–60cc-sized gasoline engine for 15- to

25-pound (6.8–11 kg) airplanes

• Ideal for 50cc-size 3D airplanes up to 18 pounds (8 kg)
• Ideal for models requiring up to 6000 watts of power
• High-torque, direct drive alternative to inrunner brushless motors
• Includes mount, prop adapter and mounting hardware
• Quiet, lightweight operation
• 6.5mm bullet connectors included (not installed)
• High-quality construction with ball bearings and hardened

steel shaft

• Slotted 20-pole outrunner design

Contents

replaCement and optional parts

EFLM43601 Prop Bolts & Washer: Power 360, 180Kv
EFLM43602 X-Mount: Power 360, 180Kv

EFLA266 Gold Bullet Connector Set, 6.5mm (3)

speCiFiCations

Continuous Current 130A (in flight with proper cooling)

Max Burst Current 150A

Watts up to 6000

Cells 12S Li-Po

Brushless ESC 160A–200A

Dimensions 88mm x 92mm (3.47 in x 3.62 in)

Shaft Diameter 10mm (0.39 in)

Weight 1240 g (43.7 oz)

Kv 180 rpms per volt

Io 6.1A @ 40V (no load current)
Ri .0019 ohms (resistance)

Recommended Props 24 x 10, 24 x 12, 25 x 10, 25 x 12*

* When using a 25 x 12, DO NOT use full throttle for more than 15

second bursts.

NOTICE: The maximum operating temperature is 220°F (104°C).
The maximum burst current duration is 15 seconds. Decrease the
throttle to let motor cool after operation at maximum current levels
and to prevent overheating. The Maximum Burst Current rating of
150 Amps is for 3D and limited burst current operations.

Vielen für den Kauf des E-flite Power 360 Brushless Außenläufer Mo-
tors. Der Power 360 wurde für einen leisen und sauberen Antrieb von
50 - 60cc Sport und Scale Flugzeuge, 50 -60cc 3D Flugzeugen oder
Modelle die bis zu 6000 Watt Leistung benötigen entwickelt.
eigensChaFten
• Equivalent zu 50-60er Benzinmotoren für Flugzeuge mit einem

Gewicht von 6,8-11 Kg.

• Ideal für 50cc 3D Flugzeuge mit einem Gewicht von bis zu 8Kg
• Ideal für Modelle die bis zu 6000 Watt Leistung benötigen
• Eine High Torque- Direktantriebsalternative zu Innenläufer Brush-

less Motoren.

• Inklusive Montagezubehör und Propelleradapter
• Leichter und leiser Betrieb
• 6,5mm Goldkontaktstecker (nicht montiert)
• Qualitativ hochwertige Konstruktion mit Kugellagern und gehärteter Welle
• Geschlitztes 20 Poliges Außenläufer Design
lieFerumFang

ersatz- und optionale teile

EFLM43601 Power 360, 180 KV: Propeller Schrauben und

Unterlegscheiben

EFLM43602 Power 360, 180 KV: X-Halter

EFLA266 Goldkontaktstecker Set 6,5mm (3)

speziFikationen

Dauerstrom 130A während des Flug mit ausreichender

Kühlung

Spitzenstrom 150A

Watt bis zu 6000

Zellen 12S Li-Po

Brushless Regler 160A–200A

Maße 88mm x 92mm

Wellendurchmesser 10mm

Gewicht 1240 g

Kv 180 U/min per Volt

Io 6,1 A bei 40V (ohne Last)
Ri 0,0019 Ohm (Widerstand)

Empfohlene Propeller 24 x 10, 24 x 12, 25 x 10, 25 x 12*

* Geben Sie bei Verwendung eines 25 x 12 Propeller nicht länger als

15 Sekunden Vollgas.

HINWEIS: Die maximale Betriebstemperatur beträgt 104°. Die
maximale Spitzenstromdauer beträgt 15 Sekunden. Verringern
Sie das Gas um den Motor nach Betrieb im Spitzenstrombereich
abzukühlen und verhindern so ein Überhitzen. Die maximale
Spitzenspannung von 150A ist für den Einsatz im 3D Flug und ist
zeitlich begrenzt.

Nous vous remercions pour l’achat du moteur E-flite Power 360
brushless à cage tournante. Le Power 360 a été conçu pour motoriser
de façon propre et silencieuse les avions de classe 50 à 60cc ou les
modèles nécessitant jusqu’à 6000W de puissance.
CaraCteristiQues generales
• Equivalent à un moteur essence de 50 à 60cc pour les avions

d’une masse de 6,8 à 11kg

• Idéal pour les avions 3D 50cc de 8kg
• Idéal pour les avion nécessitant jusqu’à 6000W de puissance
• Couple élevé, sans réducteur, l’alternative aux moteurs brushless

inrunner

• Support, adaptateur d’hélice et visserie fournis
• Silencieux et léger
• Connecteurs cylindriques plaqués or diamètre 6,5mm (inclus à installer)
• Construction de haute qualité avec axe en acier trempé monté sur

roulements

• Cage ventilée, 20 pôles

elements Fournis

pieCes optionnelles et de remplaCement

EFLM43601 Vis et rondelle d’hélice - Power 360, 180Kv
EFLM43602 Support en X - Power 360, 180Kv

EFLA266 Connecteurs cylindriques plaqués or diamètre

6,5mm (3)

CaraCteristiQues teChniQues

Intensité en continu 130A (en vol avec une ventilation correcte)

Intensité max en crête 150A

Puissance Jusqu’à 6000W

Alimentation 12S Li-Po

Contrôleur Brushless 160A–200A

Dimensions 88mm x 92mm

Diamètre de l’axe 10mm

Masse 1240 g

Kv 180 tours/minutes par volt

Io 6,1A @ 40V (Courant à vide)
Ri 0,0019 Ohms (résistance interne)

Hélices recommandées 24 x 10, 24 x 12, 25 x 10, 25 x 12*

* Quand vous utilisez une hélice 25 x 12, ne dépassez pas

15 secondes d’affilées plein gaz.

REMARQUE: La température de fonctionnement maximale est de
104°C. L’intensité max en crête ne doit pas dépasser 15 secondes.
Diminuez les gaz après une utilisation au maximum afin d’éviter
la surchauffe du moteur. L’intensité maximale est de 150 A et est
réservée à la 3D et seulement par impulsions.

Grazie per aver acquistato il motore brushless a cassa rotante E-flite
Power 360. Il Power 360 è progettato per fornire potenza in modo
pulito e silenzioso per aerei sport e riproduzione di classe 50–60cc.
Si può usare anche con modelli 3D o che richiedano una potenza fino
a 6000 W.
CaratteristiChe
• Equivalente ad un motore a benzina da 50–60cc per aerei da 6,8–11 kg
• Ideale per aerei 3D di classe 50 cc fino ad 8 kg di peso.
• Ideale per modelli che richiedano una potenza fino a 6000 W
• Coppia elevata in presa diretta, una valida alternativa ai motori

inrunner con riduttore

• Silenzioso e leggero
• Connettori “bullet” dorati da 6,5 mm
• Costruzione di alta qualità con cuscinetti a sfere e albero in acciaio

indurito

• Progetto a cassa rotante con 20 poli fessurati

Contents

riCambi e parti opzionali

EFLM43601 Bullone elica & rondella: Power 360, 180 Kv
EFLM43602 Montaggio a X: Power 360, 180 Kv

EFLA266 Set connetori “bullet” dorati da 6,5 mm (3)

CaratteristiChe teCniChe

Corrente in continuo 130A (in volo e con raffreddamento adeguato)

Corrente max 150A

Watts fino a 6000

Celle 12S Li-Po

Brushless ESC 160A–200A

Dimensioni 88mm x 92mm

Diametro albero 10mm

Peso 1240 g

Kv 180 rpms per volt

Io 6,1A @ 40V (corrente a vuoto)
Ri 0,0019 ohms (resistenza)

Eliche consigliate 24 x 10, 24 x 12, 25 x 10, 25 x 12*

* Quando si usa un’elica 25x12, NON tenere il motore al massimo per

più di 15 secondi di seguito.

AVVISO: la temperatura massima di funzionamento è 104°C.
Il tempo di funzionamento al massimo è di 15 secondi. Ridurre
l’acceleratore per lasciare che il motore si raffreddi dopo un periodo
di funzionamento al massimo, questo per prevenire surriscaldamenti.
Il valore massimo della corrente è di 150 A per brevi periodi e in
volo 3D.

battery ChoiCes
We recommend E-flite batteries for the Power 360 Brushless
Outrunner Motor, depending on the airplane application. Battery
technology is constantly changing and manufacturers are improving
and updating older packs with new ones. Please refer to your model’s
manual or our website for recommended batteries.
operating the motor
1. This brushless motor requires a sensorless brushless speed control

(electronic speed control or ESC). Failure to use the correct ESC
may result in damage to the motor and/or speed control. Refer to
your ESC instructions for correct operation with this motor and a
propeller.

2. Where needed, install the included 3 bullet connectors on the

output wires of your ESC using solder and heat shrink insulation (to
prevent short circuiting). The 3 motor wires can be connected in
any order to the 3 ESC output wires or output port on an ESC.

3. Make sure the motor turns in the correct direction for your model.

Change the direction the motor turns by changing the connection
of any 2 motor wires on the ESC.

4. The Power 360 uses 4 bolts to mount the propeller to the motor.

Use a prop drilling guide to correctly drill the mounting holes in the
propeller. DO NOT attempt to drill the propeller without a guide.

5. Install a propeller on the motor after you ensure the motor turns in

the proper direction.

6. Make sure the motor is mounted on the model to ensure good

air circulation during operation. The motor generates heat when
operated at maximum power. The user is responsible to make sure
the motor does not overheat. Overheating the motor is not covered
under any warranty.

7. Never cut or otherwise change the length or size of the motor

wires. Remove the connectors by heating and removing solder.

NOTICE: Any modification of the motor that is not approved by Hori-
zon, including changing the motor wires, may damage the motor. It
will also void the warranty and result in refusal of service by Horizon.

CAUTION: Always keep hands and loose items away from the
propeller when the motor is connected to power. Failure to do
so could result in personal injury and/or property damage.

motor mounting using an X-mount

Installation of a motor and X-mount on a firewall

The standoff lengths made for 50–60cc gas engines may be used to
space the motor forward for cowled installations. Keep the standoff
length as short as possible and do not use standoffs longer than 1
inch (25mm). If you need to space the motor forward further than 1
inch, you will need to build a standoff box.
1. Refer to the model plans for the recommended motor installation

position. Align and center the motor mount on the firewall for
correct propeller clearance.

2. Trial-fit the aluminum X-mount against the front of the firewall of

your model and use a pen to mark the locations of the four screw
holes.

3. Drill appropriate size holes to fit 1/4-20 blind nuts (not inlcuded).

Always be sure to maintain the proper thrust line and account for
adequate prop/spinner clearance for your model.

4. Install 4 blind nuts on the inner side of the firewall.
5. Attach the aluminum X-mount to the firewall using the blind nuts,

1/4-20 bolts and 4 washers.

NOTICE: At final assembly, apply a small amount of blue threadlock
to all screws and bolts (with the exception of the prop mounting
screws) to keep these fasteners from becoming loose.

akkuauswahl
Wir empfehlen für den Power 360 Brushless Aussenläufer E-flite
Akkus. Die Akkutechnologie entwickelt sich im konstanten Wandel und
die Hersteller bringen verbesserte Akkus auf den Markt. Bitte lesen
Sie in der Bedienungsanleitung oder Website für die zu ihrem Modell
empfohlenen Akkus nach.
betrieb des motors
1. Dieser Motor benötigt einen sensorlosen Brushless Regler (ESC).

Die Verwendung eines nicht geeignetem Reglers könnte zur
Beschädigung des Motors oder des Reglers führen.

2. Falls notwendig löten Sie die 3 Goldkontakstecker an die zum

Regler führenden Kabel an und isolieren diese mit Schrumpf-
schlauch gegen Kurzschluss. Die drei Motorkabel können in
beliebiger Reihenfolge an die Reglerkabel angeschlossen werden.

3. Stellen Sie bitte sicher dass der Motor in die richtige Richtung

dreht. Ändern Sie die Drehrichtung durch das Tauschen zweier
Steckverbindungen zum Regler.

4. Der Propeller wird mit 4 Schraubbolzen am Motor befestigt. Bohren

Sie die Befestigungslöcher mit einer Schablone in den Propeller.
Versuchen Sie nicht die Löcher OHNE Schablone zu bohren.

5. Montieren Sie den Propeller auf dem Motors nachdem Sie

überprüft haben dass er in die richtige Richtung dreht.

6. Stellen Sie sicher dass der Motor im Modell während des Betriebes

gut gekühlt wird. Der Motor entwickelt bei maximaler Leistung
Hitze. Der Nutzer ist dafür verantwortlich sicher zu stellen, dass der
Motor nicht überhitzt. Das Überhitzen des Motors ist nicht durch
die Garantie gedeckt.

7. Kürzen oder verändern Sie niemals die Länge oder Größe der

Motorkabel. Entfernen Sie die Anschlüsse mit Hitze durch entfernen
des Lötzin.

HINWEIS: Jede von Horizon nicht genehmigte Änderung des Motors,
inklusive wechsel der Anschlußkabel kann diesen beschädigen. Damit
wird die Garantie unwirksam und Horizon Hobby lehnt den Service für
diese Produkte ab.

ACHTUNG: Halten Sie immer die Hände und lose
Gegenstände weg vom Propeller wenn der Motor am Strom
angeschlossen ist. Ein nichtbefolgen könnte zu Sach- und
Körperverletzungen führen.

motormontage mit dem X-halter

Anbau des Motors und des X-Halters an den Motorspant

Die Distanzstücklänge von 50-60cc Motoren kann dazu genutzt um
den Motor zur Montage nach vorne zu bringen. Halten Sie die Distan-
zstücklänge so kurz wie möglich und verwenden keine Distanzstücke
die länger als 25mm sind. Sollte der Motor weiter als 25mm nach
vorne eingebaut werden, müssen Sie eine Distanzbox fertigen.
1. Halten Sie sich für den vorgesehenen Motormontageort an den

Bauplan. Richten und zentrieren Sie den Motor für die
erforderliche Propellerfreiheit.

2. Passen Sie den X-Halter testweise an den Motorspant an und

markieren dann die Positionen für die Schraublöcher.

3. Bohren Sie die 4 Löcher für die 1/4-20 Einschlagmuttern (nicht im

Lieferumfang) Achten Sie dabei die korrekte Ausrichtung und das
der Propeller/Spinner ausreichend Freiraum zum Modell hat.

4. Montieren Sie die 4 Einschlagmuttern auf der Innenseite des

Motorspantes.

5. Montieren Sie den Aluminium X-Halter am Motorspant mittels der

Einschlagmuttern, 1/4 Schrauben und 4 Unterlegscheiben am
Motorspant .

HINWEIS: Geben Sie zum Abschluss der Montage etwas blauen
Schraubensicherungslack auf alle Schrauben und Bolzen (mit
Ausnahme der Propeller Schrauben) damit sich diese nicht mehr
lösen können.

ChoiX des batteries
Nous vous recommandons d’utiliser les batteries E-flite pour alimenter
le moteur Power 360 brushless à cage tournante, le choix des
batteries s’effectue en fonction de l’utilisation de l’avion. La technologie
des batteries est en constante évolution et les fabricants remplacent
les batteries par des nouvelles. Veuillez vous référer au manuel de votre
modèle ou à notre site internet pour voir les batteries recommandées.
utilisation du moteur
1. Ce moteur brushless nécessite l’utilisation d’un contrôleur

brushless sensorless. En cas d’utilisation d’un autre type de
contrôleur vous risquez d’endommager le moteur et/ou le
contrôleur. Référez-vous aux instructions de votre contrôleur pour
une utilisation correcte de votre moteur avec une hélice adaptée.

2. Si nécessaire, installez les 3 connecteurs cylindriques sur les 3

câbles de sortie de votre contrôleur en les soudant et en les isolant à
l’aide de gaine thermo-rétractable. Les 3 câbles du moteurs peuvent
être connectés aux 3 câbles du contrôleur dans n’importe quel ordre.

3. Contrôlez que la rotation du moteur s’effectue dans la bonne

direction. Si vous devez inverser le sens de rotation, il suffit d’inverser
le branchement de deux des 3 câbles d’alimentation du moteur.

4. La fixation de l’hélice s’effectue à l’aide de 4 vis sur le Power 360.

Utilisez un guide pour effectuer les 4 perçages de l’hélice. NE
TENTEZ PAS de percer l’hélice sans utiliser un guide de perçage.

5. Installez l’hélice sur le moteur après avoir contrôlé le sens de

rotation du moteur.

6. Contrôlez que le moteur bénéficie d’une ventilation correcte quand

il est installé sur le modèle. Le moteur dégage de la chaleur quand
il est utilisé à son maximum. L’utilisateur est responsable du
refroidissement du moteur. Les dégâts causés par une surchauffe
ne sont pas couverts par la garantie.

7. Ne jamais couper ou modifier la longueur des câbles du moteur.

Retirez les connecteurs en les dessoudant.

REMARQUE: Toute modification apportée au moteur qui n’est pas ap-
prouvée par Horizon, cela inclut également le changement des câbles,
peut entraîner l’endommagement du moteur. Cela annulera la garantie
et causera le refus d’intervention du service technique Horizon Hobby.

ATTENTION: Toujours tenir éloignés de l’hélice vos mains et
objets quand le moteur est alimenté. Sous peine de vous
exposer à des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.

FiXation du moteur a l’aide

du support en X

Installation du moteur avec le support en X sur la cloison pare-feu

Les entretoises prévues pour les moteurs 50–60cc peuvent être
utilisées pour avancer le moteur en cas de modèle équipé d’un
capot. Essayez d’utiliser les entretoises les plus courtes possibles et
n’utilisez pas d’entretoises dépassant 25mm de long, si le moteur doit
être avancé d’une longueur supérieure, veuillez construire une boîte
de fixation.
1. Référez-vous aux plans de votre modèle pour la position

recommandée du moteur. Alignez et centrez le support moteur sur la
cloison pare-feu afin d’obtenir une marge correcte autour de l’hélice.

2. Posez le support en X contre la cloison pare-feu et utilisez un

feutre pour marquer les emplacements des vis.

3. Percez des trous appropriés pour insérer des écrous prisonniers

1/4-20 (non fournis). Assurez-vous de toujours garder un écart
adéquat entre le flasque du cône/l’hélice et le capot du modèle.

4. Installez les 4 écrous prisonniers derrière la cloison pare-feu.
5. Fixez le support en X à la cloison pare-feu en utilisant les écrous

prisonniers, 4 vis 1/4-20 et 4 rondelles (non fournies).

REMARQUE: Lors de l’assemblage final, appliquez du frein filet bleu
sur toutes les vis (à l’exception des vis de fixation de l’hélice), afin
d’éviter le desserrage.

sCelta della batteria
Per il motore Power 360 consigliamo le batterie E-flite, scelte in
funzione dell’installazione sull’aereo. La tecnologia delle batterie è in
continua evoluzione e i costruttori le migliorano e aggiornano continu-
amente. Per vedere quali sono le batterie più adatte, si consiglia di far
riferimento al manuale del modello o al nostro sito web.
Funzionamento del motore
1. Questo motore brushless richiede un regolatore elettronico di

velocità (ESC) adatto e senza sensori. Se non si usa il corretto ESC,
si potrebbe danneggiare sia il regolatore stesso che il motore. Si
faccia riferimento alle istruzioni dell’ESC per operare correttamente
con il motore e l’elica.

2. Se necessario, saldare i 3 connettori “bullet” inclusi, sui 3 fili di

uscita dell’ESC usando un saldatore a stagno di potenza adeguata
e isolandoli con del tubetto termorestringente (per evitare corto-
circuiti). L’ordine di collegamento dei connettori motore con quelli
dell’ESC, può essere qualsiasi.

3. Accertarsi che il motore giri nella direzione corretta per il modello.

Per cambiarla, scambiare il collegamento di 2 dei 3 fili che vanno
al motore.

4. Il Power 360 usa 4 bulloni per fissare l’elica al motore. Si rac-

comanda di forare l’elica usando una guida adeguata. NON tentare
di forare l’elica senza la guida.

5. Dopo essersi assicurati che il motore gira nella giusta direzione,

montare l’elica.

6. Verificare che il motore sia montato sul modello in modo da

consentirgli una adeguata aerazione durante il funzionamento. Il
motore genera calore quando funziona al massimo. L’utente deve
accertarsi che il motore non surriscaldi, perché in questo caso non
sarebbe coperto da garanzia.

7. Non tagliare o cambiare in qualche modo la lunghezza o la sezione

dei fili del motore. Per togliere i connettori scaldare adeguatamente
le saldature.

AVVISO: qualsiasi modifica al motore che non sia approvata da
Horizon, inclusa la sostituzione dei fili del motore, potrebbe
danneggiarlo. Inoltre invaliderà la garanzia e si otterrà il rifiuto di
Horizon di fornire assistenza.

ATTENZIONE: quando il motore è collegato alla batteria,
tenere le mani e gli oggetti liberi lontano dall’elica. In caso
contrario si potrebbero causare danni e ferite.

montaggio del motore usando
un supporto a X

Installazione del motore e del supporto a X sull’ordinata

La lunghezza dei distanziali per i motori a benzina da 50–60cc si
può usare anche per spostare il motore in avanti nelle installazioni
carenate. Tenere i distanziali i più corti possibile e non usarne che
siano più lunghi di 25mm. Se fosse necessario portare avanti il motore
di più di 25mm, sarebbe necessario costruire una cassetta che faccia
da distanziale.
1. Far riferimento ai disegni del modello per vedere quale posizione

del motore viene consigliata. Allineare e centrare il supporto
motore sull’ordinata per avere una corretta spaziatura dell’elica.

2. Appoggiare il supporto a X in alluminio sulla parte anteriore

dell’ordinata e con una penna segnare la posizione dei 4 fori per le viti.

3. Praticare dei fori adeguati per ricevere dei dadi ciechi da 1/4-20

(non inclusi). Bisogna sempre accertarsi di mantenere la giusta
linea di trazione e la posizione per avere le distanze elica/ogiva
adeguate al modello.

4. Installare i 4 dadi ciechi sul lato interno dell’ordinata.
5. Fissare il supporto di alluminio a X sull’ordinata parafiamma usando i

dadi ciechi con i bulloni da 1/4-20 (non forniti) e 4 rondelle (non fornite).

AVVISO: terminato il montaggio, applicare una piccola quantità
di frenafiletti blu su tutte le viti e i bulloni (ad eccezione di quelli
dell’elica) per evitare che si allentino durante il funzionamento.

English

DEutsch

FRAnÇAis

itAliAnO

NOTICE

All instructions, warranties and other collateral documents are
subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, Inc. For
up-to-date product literature, visit horizonhobby.com and click on
the support tab for this product.

Meaning of Special Language

The following terms are used throughout the product literature
to indicate various levels of potential harm when operating this
product:

NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a
possibility of physical property damage AND a little or no possibility
of injury.
CAUTION: Procedures, which if not properly followed, create the
probability of physical property damage AND a possibility of serious
injury.
WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the
probability of property damage, collateral damage, and serious injury
OR create a high probability of superficial injury.

WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become
familiar with the features of the product before operating.
Failure to operate the product correctly can result in damage
to the product, personal property and cause serious injury.

This is a sophisticated hobby product. It must be operated with cau-
tion and common sense and requires some basic mechanical ability.
Failure to operate this Product in a safe and responsible manner
could result in injury or damage to the product or other property.
This product is not intended for use by children without direct adult
supervision. Do not use with incompatible components or alter this
product in any way outside of the instructions provided by Horizon
Hobby, Inc. This manual contains instructions for safety, operation
and maintenance. It is essential to read and follow all the instruc-
tions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in
order to operate correctly and avoid damage or serious injury.

Age Recommendation: Not for children under 14 years. This is
not a toy.

CAUTION: This product can become extremely hot when in
use, which could lead to burns.

HINWEIS

Alle Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumente
können im eigenen Ermessen von Horizon Hobby, Inc. jederzeit
geändert werden. Die aktuelle Produktliteratur finden Sie auf
horizonhobby.com unter der Registerkarte „Support“ für das
betreffende Produkt.

Spezielle Bedeutungen

Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur
verwendet, um auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim
Betrieb dieses Produkts hinzuweisen:

HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden,
können sich möglicherweise Sachschäden UND geringe oder keine
Gefahr von Verletzungen ergeben.
ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden,
ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden UND die Gefahr von
schweren Verletzungen.
WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden,
ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden
und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit
oberflächliche Verletzungen.

WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung,
um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen vertraut
zu machen. Wird das Produkt nicht korrekt betrieben, kann
dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum
führen oder schwere Verletzungen verursachen.

Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht
und gesundem Menschenverstand betrieben werden und benötigt
gewisse mechanische Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht
auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies
zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten
führen. Dieses Produkt eignet sich nicht für die Verwendung durch
Kinder ohne direkte Überwachung eines Erwachsenen. Verwen-
den Sie das Produkt nicht mit inkompatiblen Komponenten oder
verändern es in jedweder Art ausserhalb der von Horizon Hobby Inc
vorgegebenen Anweisungen. Diese Bedienungsanleitung enthält
Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt
notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle
Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu
befolgen, damit es bestimmungsgemäß betrieben werden kann und
Schäden oder schwere Verletzungen vermieden werden.

Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.

ACHTUNG: Dieses Produkt kann bei dem Betrieb extrem heiß
werden was zu Verbrennungen führen kann.

REMARQUE

La totalité des instructions, garanties et autres documents est
sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, Inc.
Pour obtenir la documentation à jour, rendez-vous sur le site
horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit.

Signification de certains termes spécifiques

Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour
indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce
produit:

REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies
correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET
éventuellement un faible risque de blessures.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies
correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des
blessures graves.
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies
correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des
blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure
superficielle.

AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation
afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit
avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du
produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques
de dégâts matériels, voire de blessures graves.

Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec
prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en méca-
nique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas
les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner
des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est
pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe
d’un adulte. N’essayez pas de modifier ou d’utiliser ce produit avec
des composants incompatibles hors des instructions fournies par
Horizon Hobby, Inc. Ce manuel comporte des instructions relatives
à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de
lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du
manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de
manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou
toute blessure grave.

14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.

ATTENTION: Ce produit peut atteindre de hautes
températures durant son fonctionnement, entraînant un
risque de brûlure.

AVVISO

Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono
soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, Inc.
Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito
horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.

Convenzioni terminologiche

Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i
seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale
durante l’uso del prodotto:

AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite,
possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo
o nullo di lesioni alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite,
determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle
persone.
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite,
determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi
lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle
persone.

AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e
familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo
funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare danni
al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle
persone.

Questo prodotto è un prodotto sofisticato per appassionati di model-
lismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e
richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o
irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e
danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve
essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adul-
to. Non usare componenti non compatibili o alterare il prodotto in
nessuna maniera al di fuori delle istruzioni fornite da Horizon Hobby
Inc. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la
manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte
le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare
o utilizzare il prodotto, al fine di utilizzarlo correttamente e di evitare
di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.

Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.

ATTENZIONE: Questo prodotto diventa estremamente caldo
durante il funzionamento e, se toccato, potrebbe procurare
ustioni.

reCommended setups

SETUP

MOTOR

ESC

PROP

BATTERY

3D

Power 360

160A+

Mejzlik 25 x 12

5000mAh 6S 22.2V 30C LiPo, 10AWG EC5 (EFLB50006S30) (x2)

SPORT

Power 360

160A+

Mejzlik 24 x 10–24 x 12 5000mAh 6S 22.2V 30C LiPo, 10AWG EC5 (EFLB50006S30) (x2)

empFohlene setups

SETUP

MOTOR

REGLER

PROP

AKKU

3D

Power 360

160A+

Mejzlik 25 x 12

5000mAh 6S 22.2V 30C LiPo, 10AWG EC5 (EFLB50006S30) (x2)

SPORT

Power 360

160A+

Mejzlik 24 x 10–24 x 12 5000mAh 6S 22.2V 30C LiPo, 10AWG EC5 (EFLB50006S30) (x2)

ConFigurations reCommandees

CONFIG.

MOTEUR

CONTROLEUR

HELICE

BATTERIES

3D

Power 360

160A+

Mejzlik 25 x 12

LiPo 22.2V 6S 5000mAh 30C, prise EC5 (EFLB50006S30) (x2)

SPORT

Power 360

160A+

Mejzlik 24 x 10–24 x 12 LiPo 22.2V 6S 5000mAh 30C, prise EC5 (EFLB50006S30) (x2)

setup Consigliato

SETUP

MOTORE

ESC

ELICA

BATTERIA

3D

Power 360

160A+

Mejzlik 25 x 12

5000mAh 6S 22.2V 30C LiPo, 10AWG EC5 (EFLB50006S30) (x2)

SPORT

Power 360

160A+

Mejzlik 24 x 10–24 x 12 5000mAh 6S 22.2V 30C LiPo, 10AWG EC5 (EFLB50006S30) (x2)