Hinkley Lighting CHATFIELD 2784 User Manual
Hinkley, Start here, Commencez ici
![background image](/manuals/588886/1/background.png)
start here
commencez ici
empezar aquí
Assembly Instructions
Item No. 2780 / 2784
Les Instructions D’assemblage
Numéro d’article: 2780 / 2784
Instrucciones De Montaje
Número del artículo: 2780 / 2784
L I G H T I N G
HINKLEY
English
Spanish
French
H I N K L E Y L I G H T I N G 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com
Drawing 1 - Fixture Mounting
Drawing 2 - Glass installation
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembl
*** Installation of this fixture will be accomplished by first attaching
mounting plate to junction box, making all necessary electrical
connections, mounting the fixture to the wall, and then installing
the glass.
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUCTIONS
(I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY
OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED,
CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES
FOR CODE REQUIREMENTS.
Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires.
Refer to instruction sheet
(I.S. 18) and follow all instructions to make
all necessary wiring connections. Then refer back to this sheet to
continue installation of this fixture.
1. To install glass, slip glass panels (1) through the top of the fixture cage
(2) - see Drawing 2.
PAGE 1
*** La instalación de este dispositivo se llevará a cabo por primera
fijación placa de montaje de la caja de conexiones, por lo que todas
las instalaciones eléctricas necesarias conexiones, montaje del
aparato a la pared y, a continuación, la instalación de el vidrio.
*** L'installation de ce luminaire sera accompli par la première
fixation plaque de montage de la boîte de jonction, ce qui rend tout
électrique nécessaire connexions, l'appareil de montage au mur,
puis l'installation le verre.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: INSTRUCCIONES DE CABLEADO
Y CONEXIÓN A TIERRA LEA (I.S. 18) , E INSTRUCCIONES
ADICIONALES. CORTAR EL SUMINISTRO ELÉCTRICO
DURANTE LA INSTALACIÓN. SI NUEVO CABLEADO SE
REQUIERE, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA O
AUTORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO.
Haga las conexiones eléctricas del cable de alimentación los
cables conductores del luminario. Consulte la hoja de instrucciones
(IS 18) y siga todas las instrucciones para hacer todas las
conexiones necesarias. Entonces referirse a esta hoja para
continuar instalacion de este luminario.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: LIRE RACCORDEMENT ET MISE
À LA TERRE (I.S. 18) ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER
L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EN COURS D'INSTALLATION. SI
DE NOUVELLES CÂBLAGE N'EST NÉCESSAIRE, CONSULTEZ
UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES
POUR LES EXIGENCES DE CODE.
Effectuer les connexions électriques du câble d'alimentation au
montage des fils conducteurs. Reportez-vous à la feuille d'instruction
(IS 18) et suivez les instructions pour faire toutes les connexions
nécessaires. Ensuite, se reporter à la fiche de continuer installatio
de ce luminaire.
1. Busque un lugar claro en el que se puede trabaja
2. Desempaque la luminaria y el vidrio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes de asamblea.
Une. Allez dans un endroit dans lequel vous pouvez travaille
2. Déballez luminaire et le verre de boîte.
3. Examinez attentivement les instructions avant le montage.
1
2
3
2. Slip bottom edge of glass panel (1) into slot (S) at bottom of cage.
Then pivot glass until top edge touch side of cage (2).
3. Then gently fold down glass clips (3) over edge of glass to secure it in
the cage.
4. Repeat process for remaining glass panels.
S
1. Para instalar el vidrio, deslice los paneles de vidrio (1) a través
de la parte superior de la jaula fixture
1. Pour installer verre, glisser des panneaux de verre (1) par le haut
de la cage de fixation
(2) - véase el dibujo 2.
(2) - voir schéma 2.
2. Deslizar borde inferior del panel de vidrio (1) en la ranura (S) en
la parte inferior de la jaula. Luego de vidrio de pivote hasta que el
lado toque el borde superior de la jaula (2).
3. Luego dobla suavemente cierres de cristal (3) sobre el borde de
cristal para asegurarlo en la jaula.
4. Repita el proceso para el resto de los paneles de vidrio.
2. Glissez bord inférieur du panneau de verre (1) dans la fente (S) au
bas de la cage.
Puis le verre de pivot jusqu'à côté bord supérieur de contact de la
cage (2).
3. Puis repliez doucement clips de verre (3) sur le bord du verre pour
le fixer en la cage.
4. Répétez le processus pour les panneaux de verre restant.
A
J
B
C
D
E
1. To mount fixture, slip center hole of backplate (E) over all thread tube
(C) and hold fixture in position - see Drawing 1.
2. Thread decorative knob (D) onto end of all thread tube (C) and tighten
to secure fixture to wall.
1. Prepare mounting strap (A) by threading all thread tube (C) into the
center hole of the mounting strap (A), approximately 1/4“.- see Drawing 1.
2. Attach mounting strap (A) to junction box (J) using two 8-32 screws (B)
(not provided).
1. Preparar la correa de montaje (A), enroscando todo tubo de hilo
(C) en el orificio central de la banda de montaje (A),
aproximadamente 1/4 "-. ver Dibujo 1.
2. Coloque la correa de montaje (A) a la caja de conexiones (J)
utilizando dos tornillos 8-32 (B) (no incluido).
Une. Préparer une languette de fixation (A) tout en enfilant le tube
de fil (C) dans la trou central de la sangle de fixation (A), environ
1/4 "-. voir Dessin 1.
2. Fixez la lanière de fixation (A) à la boîte de jonction (J) à l'aide
de deux vis 8-32 (B) (non fourni).
1. Para montar aparato, deslice el agujero central de la placa
trasera (E) en todos los tubos de rosca (C) y mantenerlo fijo en la
posición - ver dibujo 1.
2. Enrosque la perilla decorativo (D) en el final de todo el tubo de
rosca (C) y apriete para asegurar accesorio a pared.
Une. Pour fixation de montage, glisser le trou central de la plaque
arrière (E) sur l'ensemble tube de fil (C) et maintenez appareil en
position - voir schéma 1.
2. Enfilez bouton décoratif (D) sur l'extrémité de tous les tubes de fil
(C) et serrez pour garantir fixation au mur.