Rockwell Automation FERROGARD GD2 Magnetically Actuated Interlock Switch User Manual
Page 2
![background image](/manuals/581421/2/background.png)
4
5
6
(a)
GD2 external fuse rating
(safety contacts) /
Sicherungs-Nennwerte für GD2
(Schutzkontakte) /
Curant nominal du fusible GD2
(contacts de sécurité)
7
(a)
CONNECTION / ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE / CONNEXION
Deutsch /
Français
(b)
If required by a risk assessment, reduce the possibility of the switch being
defeated by preventing access to the switch when the guard door is open.
(c)
Ensure that the switch can not be actuated unless the guard is in its intended position.
(a)
LIFT OFF GUARDS
2mm
≥
50mm
(c)
Actuator
Actuator
Switch
(b)
Switch
Important / Wichtig / Important
(b)
Ferrogard GD2 type
Fuse type
1AC
≤
1.6A quick blow
1DC
≤
800mA quick blow
2AC
≤
1.6A quick blow
2DC
≤
800mA quick blow
20AC
≤
1.6A quick blow
20DC
≤
800mA quick blow
21AC
≤
1.6A quick blow
21DC
≤
800mA quick blow
(n)
Quick Blow
(o)
Fuse each safety
circuit externally (see 6)
AUXILIARY (types 2, 21)
EARTH (types 1, 2, 20, 21)
GREEN
YELLOW
YELLOW/GREEN
IMPORTANT
WICHTIG
IMPORTANT
8
After installation check all of the interlocked doors to ensure that
the machine is isolated and stopped whenever the guard is not closed.
Nach erfolgter Montage an allen abgesicherten Türen prüfen, ob die
Stromversorgung zur Maschine getrennt, und die Maschine abgeschaltet wird, wenn
die Schutztür nicht geschlossen ist.
Après installation, manoeuvrez chaque porte pour vous assurer de
l'arrêt de la machine tant que chaque protecteur n'est pas fermé.
BOND ALL UNUSED WIRES TO EARTH /
ALLE UNBELEGTEN KABEL ERDEN
/
METTRE TOUS LES FILS INUTILISÉS A LA TERRE
BLACK
SAFETY 1 (types 1, 2, 20, 21)
SAFETY 2 (types 20, 21)
WHITE
RED
BLUE
4
(a)
ABNEHMBARE SCHUTZABDECKUNGEN
/
PORTES OU PROTECTEURS AMOVIBLES
(b)
Falls während der Risikobewertung
entsprechend festgestellt, muß eine
mögliche Umgehung des Schalters
durch Zugangsverwehrung bei
entfernter Schutzabdeckung verhindert
werden
/
Si cela est imposé lors de
l'appréciation du risque, limiter la
neutralisation de l’interrupteur lors de
l’ouverture du protecteur
(c)
Sicherstellen, daß der Schalter nur
dann betätigt werden kann, wenn die
Abdeckung angebracht ist
/
S'assurer
que les conatcts ne peuvent pas être
activés tant que le protecteur n'est pas
dans sa position définitive
5
(b)
Schalter /
Interrupteur
(c)
Betätiger /
Emetteur
(a)
6
(b)
Ferrogard Typ GD2 Sicherungstp
1 AC
≤
1,6 A Flinksicherung
1 DC
≤
800 mA Flinksicherung
2 AC
≤
1,6 A Flinksicherung
2 DC
≤
800 mA Flinksicherung
20 AC
≤
1,6 A Flinksicherung
20 DC
≤
800 mA Flinksicherung
21 AC
≤
1,6 A Flinksicherung
21 DC
≤
800 mA Flinksicherung
/
Type Ferrogard GD2 Type de fusible
1 c. alternatif
≤
Fusible instantané = 1,6A
1 c. continu
≤
Fusible instantané = 800mA
2 c. alternatif
≤
Fusible instantané = 1,6A
2 c. continu
≤
Fusible instantané = 800mA
20
c. alternatif
≤
Fusible instantané = 1,6A
20 c. continu
≤
Fusible instantané = 800mA
2
1 c. alternatif
≤
Fusible instantané = 1,6A
21 c. continu
≤
Fusible instantané = 800mA
(b)
(c)
(i)
(j)
(h)
(g)
(f)
(e)
(d)
(k)
(m)
(l)
7
(c)
SCHUTZSCHALTUNG 1
(Sicherungstyp 1, 2, 20, 21)
/
Sécurité (types 1, 2, 20, 21)
(d)
ROT
/ ROUGE
(e)
BLAU
/ BLEU
(f)
SCHWARZ / NOIR
(g)
WEISS / BLANC
(h)
GRÜN / VERT
(i)
GELB/GRÜN / JAUNE/VERT
(j)
GELB / JAUNE
(k)
ERDE (Sicherungstypen 1, 2, 20, 21)
/
Terre (types 1, 2, 20, 21)
(m)
HILFSKONTAKTE (Typen 2, 21)
/
AUXILIAIRES (TYPES 2, 21)
(n)
Flinksicherung
/
Déclenchement
instantané
(o)
Jeden Schutzschaltkreis extern sichern
(siehe 6)
/
Munir chaque circuit de
sécurité d’un fusible extérieur (voir 6)
(a)