Rockwell Automation 193-CBCT2 E1 PLUS Core Balanced Ground Fault Sensor User Manual
Page 3

(3)
Catalog Number
Maximum
Current
Frequency
Turns
Ratio
Sensor Window I.D.
Sensor Type
Maximum Recommended
Cable Size
Ref: IEC Contactor
Catalog Number
Ref: NEMA
Contactor Size
193-CBCT2
193-CBCT3
2 AWG (35mm
2
) @ 600V
1
Ê
100-C09.......100-C37
100-C09.......100-C85
00....2
00....3
100-C09.......100-D180
00....4
193-CBCT1
45A
50/60 Hz
1000:1
1000:1
50/60 Hz
90A
8 AWG (10mm
2
) @ 600V
1
Ê
1
For a three phase system with one cable per phase.
Pour un système triphasé avec un câble par phase.
Für ein dreiphasiges System mit einem Kabel pro Phase.
Para un sistema de tres fases con un cable por fase.
Per un sistema trifase con un cavo per fase.
Para um sistema trifásico com um cabo por fase.
39.6 mm (1.56 in.)
19.1 mm (.75 in.)
2
For a three phase system with two cables per phase.
Pour un système triphasé avec deux câbles par phase.
Für ein dreiphasiges System mit zwei Kabeln pro Phase.
Para un sistema de tres fases con dos cables por fase.
Per un sistema trifase con due cavi per fase.
Para um sistema trifásico com dois cabos por fase.
250MCM (120mm
2
) @ 600V
1
Ê
100-C09.......100-D420
00....5
350MCM (185mm
2
) @ 600V
2Ê
1000:1
50/60 Hz
180A
63.5 mm (2.50 in.)
193-CBCT4
1000:1
50/60 Hz
420A
82.3 mm (3.25 in.)
42053-001-01
DIR 42053-001 (Version 04j)
The control wiring must be a twisted pair. Lines in excess of three feet long must be a shielded pair with the shield connected to ground at only one point.
The shield, if present, of the twisted pair must be connected to earth ground at the sensor, with no connection made at the overload relay.
Maximum length is one-hundred feet for the shielded cable. All control terminals are for copper wire only in sizes #12 AWG through #24 AWG. Ring lug
termination is required for the ground sensor terminals of 193-CBCT2 and larger. Sensor fastener torque; 14-16 lb-in. CBCT1 lead wires should be twisted
before termination by applying one twist per inch.
Le câblage de commande doit être un câblage avec une paire torsadée. Les câbles d'une longueur supérieure à 0,97 mètre doivent être des câbles
avec une paire blindée et avec connexion du blindage.
Tout blindage sur la paire torsadée doit être mis à la terre via le détecteur. Aucune connexion au relais de surcharge ne doit être effectuée.
La longueur maximale du câble blindé ne doit pas dépasser 30 mètres. Les bornes de contrôle requièrent du fil en cuivre de type #12 AWG à #24
AWG. L'extrémité de la cosse à anneau est requise pour les bornes de détecteur 193-CBCT2 et les bornes plus grandes. Couple de serrage du
détecteur : 14-16 lb-in. Les fils de plomb CBCT1 doivent être torsadés avant l'extrémité à raison d'une torsade tous les 2,5 cm.
Die Steuerader muss ein gedrilltes Kabelpaar sein. Leitungen von mehr als 1 Meter Länge müssen abgeschirmte Kabelpaare sein, wobei die
Abschirmung angeschlossen ist.
Schirmleiter (falls vorhanden) des verdrillten Kabels muss an den Erdanschluss des Sensors angeschlossen werden. Am Überlastrelais darf kein
Anschluss erfolgen.
Der Schirmleiter darf maximal 30 m lang sein. Die Steuerklemmen sind nur für Kupferdrähte der Dimensionen AWG Nr. 12 bis 24 geeignet.
Für die Klemmen des Fehlerstromsensors der Größennorm 193-CBCT2 und größer sind Ringkabelschuhe erforderlich. Drehmoment des
Sensorverschlusses: 14-16 lb-in. CBCT1-Anschlussleitungen müssen vor dem Endverschluss verdrillt werden (eine Drillung pro Zoll).
Control Wire Installation
Installation du fil de commande
Installation der Steuerader
Instalación de cable de control
Installazione del cavo di controllo
Instalação dos fios de controle
NOTICE
REMARQUE
WARNUNG