beautypg.com

Mise en fonctionnement setting up inbetriebsetzung – Sulky TRONIC User Manual

Page 7

background image

Schématisation du système

a)

Branchement :

- Il est impératif de brancher le boîtier directement sur la

batterie de 12 volts avec le câble de raccordement prévu
à cet effet.

- Lorsque la prise est branchée, le boîtier doit s’allumer
- Le boîtier possède un accumulateur permettant de garder

en mémoire les données programmées.

b)

Connection :

Œ

Boîtier Sulky Tronic



Faisceau d’alimentation avec fusible 3 A

Ž

Boîte de connection sur semoir



Capteur turbine (SPI . SPL . Solo).



Capteur de jalonnage (1 ou 2)

‘

Capteur de vitesse / Surface

’

Capteur de l’arbre de distribution

“

Electrovanne

”

Capteur de fin de trémie

Systemschaltplan

a)

Anschluss

- Das Gerät muß unbedingt direkt auf der 12 Volt Batterie

mit dem dafür vorsehenen Kabel angeschlossen werden.

- Wenn der Stecker angeschlossen ist, muß sich das Gerät

einschalten.

- Das Gerät besitzt einen Speicher zur Aufzeichnung der

programmierten daten.

b)

Verbindung :

Œ

Sulky Tronic-Gerät



Versorgungskabelbündel mit Sicherung 3A

Ž

Abzweigdose auf Drillmaschine



Turbinen-Sensor (SPI . SPL . Solo).



Markierungs-Sensor (1 oder 2)

‘

Sensor Geschwindigkeit/Fläche

’

Nockenradwellen-Sensor

“

Magnetventil

”

Sensor leerer Saatkasten

GB

System diagram

a)

Electrical connections :

- The unit must be connected directly to the 12 volt Battery

using the cable provided for this purpose.

- As soon as it is plugged in, the unit should switch on.
- The unit has an internal battery so that the data

programmed into it can be kept in memory.

b)

Connection :

Œ

Sulky Tronic unit



Power leads with 3 A fuse

Ž

Seed drill connection unit



Turbine sensor (SPI . SPL . Solo).



Tramlining sensor(s) (1 or 2)

‘

Speed/surface area sensor

’

Distribution shaft sensor

“

Solenoid valve

”

Hopper empty sensor

F

A

A

A

1

7

D

Mise en fonctionnement

Setting Up

Inbetriebsetzung