beautypg.com

Réglages settings einstellungen – Sulky DPA XLT User Manual

Page 54

background image

53

FR

GB

DE

• Bei jeder Änderung der Arbeitsbreite muss die

Verlängerung

der Grenzstreuschaufel gemäß

nachstehender Tabelle eingestellt werden:

Beispiel:

Wenn Sie bei 36 m Arbeitsbreite mit Streuschaufeln von
36-44 m streuen, müssen Sie die Verlängerung der
Grenzstreuschaufel auf A einstellen.

Einstellung bei kleiner Ausbringmenge:

Für eine gute Grenzstreuung muß die Stellung der
Grenzstreuschaufel abhängig von der Ausbringmenge
positioniert werden:

- Kleine Streumenge (Mengeneinstellhebel

10): Die

Grenzstreuschaufel muß näher an die lange Wurfschaufel

positioniert werden.

- Große Streumenge (Mengeneinstellhebel > 10): Die
Grenzstreuschaufel muß weiter entfernt von der langen
Wurfschaufel

positioniert werden.

Dafür müssen die beide Ø 8er Schrauben der langen
Schaufel und die einzelne Ø 6er Schraube der
Grenzstreuschaufel in die entsprechende Position
gebracht werden und die Schrauben wieder angezogen
werden.

• Anmerkung

Die Vorrichtung erlaubt das Rückstellen auf die manuelle
Steuerung der Grenzstreuung.
Sie können mit manueller Steuerung weiter arbeiten, wenn
sich eine Störung des Auslösers oder des elektrischen
Systems an der Maschine oder am Schlepper ereignen
sollte. Dazu müssen Sie die Pleuelstange zwischen
Auslöser und den Zuführorganen abbauen und die
Zuführorgane mit Hilfe eines Betastifts mit Ø 4 in der
gewünschten Position feststellen.

• A chaque changement de largeur de travail, régler la

rallonge

de la pale de bordure suivant le tableau ci-

dessous:

• Exemple :

Si vous épandez sur 36m avec des pales 36-44m,
réglez votre rallonge de bordure en A.

• Réglage petit débit:

Pour de bons épandages en bordure, vous devez position-
ner votre pale de bordure selon le débit réalisé :
- pour les petits débits (repère de débit

10), rapprocher

votre pale de bordure de la pale longue

- pour les gros débits (repère de débit > 10), écarter

votre pale de bordure de la pale longue

Pour réaliser ces opérations, dévisser les 2 vis Ø 8 de la
pale longue et la vis Ø 6 de la pale de bordure, déplacer
votre pale de bordure et bien resserrer vos pales.

• Remarque

Le dispositif permet un retour à un réglage“bordure”
manuel.
En effet, si un aléa du vérin ou du système électrique se
produit sur la machine ou le tracteur, il est possible de
continuer à travailler en manuel.
Pour cela il faut démonter la bielle entre le vérin et la
goulotte et immobiliser la goulotte en position désirée à
l’aide d’une goupille bêta de Ø 4.

Réglages

Settings

Einstellungen

Jeu de pales

12-18

18-28

28-36

36-44

Largeur de travail (m)

12 15 18 18 21 28 28 32 36 36 40 44

24

Réglage pale bordure

Optimisation de l’environnement A

B B

A

B

C

A B

C

A

B

C

Optimisation du rendement

B

-

-

B

C

-

B C

-

B

C

-

Blade set

12-18

18-28

28-36

36-44

Working width (m)

12 15 18 18 21 28 28 32 36 36 40 44

24

Border blade setting

Best environment

A

B B

A

B

C

A B

C

A

B

C

Best yield

B

-

-

B

C

-

B C

-

B

C

-

Grenzschaufelsatz

12-18

18-28

28-36

36-44

Arbeitsbreite (m)

12 15 18 18 21 28 28 32 36 36 40 44

24

Einstellung Grenzstreuschaufel

Optimierter Umweltschutz

A

B B

A

B

C

A B

C

A

B

C

Ertragsoptimierung

B

-

-

B

C

-

B C

-

B

C

-

• Adjust the extension

on the border spreading blades as

shown in the table below each time you change the
working width:

• Example:

Spreading over 36m using 36-44m blades , set your
extension on A.

• Low application rate setting:

For good border operation, you need to position the
border blade depending of the spread rate:
- If you are working at low rate (rate setting

10), move

the border blade nearer to the longer blade

- If you are working at high rate (rate setting > 10), move
the border blade away from the longer blade

To do so, remove both screws Ø 8 from the longer blade
and the single screw Ø 6 from the border blade, move
your border blade and tighten the blades.

• Note:

The system lets you revert to a manual “border” setting.
You can continue working in manual mode if a problem
occurs with the machine’s or tractor’s actuator or
electronics.
To do this, remove the connecting rod between the
actuator and the chute and lock the chute in the required
position using Ø 4 hair pin.