JUMO 707530 Ex-i Repeater Power Supply / Input Isolating Amplifier Operating Manual User Manual
Page 3

PORTUGUÊS
ITALIANO
ESPAÑOL
Instrucciones de montaje para el instalador eléctrico
Istruzioni di installazione per l’elettricista
Instruções de instalação para o eletricista
ES
IT
PT
Tipo:
MNR 9059099 / 2012-08-17
Dok.-Nr.: 83130746 - 00
© JUMO 2012
10523900
JUMO GmbH & Co. KG
Moritz-Juchheim-Straße 1, 36039 Fulda, Germany
Fax +49 661 6003-500. Phone +49 661 6003-0
www.jumo.net
Amplificador separador de alimentación y entrada Ex-i,
amplia gama de alimentación
707530/38
1. Normas de seguridad
1.1. Indicaciones de instalación
• Se trata de un dispositivo eléctrico a incorporar del grado de protección frente a ignición de “seguridad
intrínseca” y apto para instalar en Zona 2 de áreas expuestas a riesgo de explosión.
• Instalación, uso y mantenimiento deberán encomendarse a personal electrotécnico especializado. Siga
las indicaciones de instalación descritas. Cumpla las disposiciones y normas de seguridad vigentes para
el montaje y la operación (también las normativas de seguridad nacionales), así como los reglamentos
técnicos generales. Los datos técnicos figuran en este prospecto y en los certificados (certificado de
examen de tipo de la UE y otras homologaciones).
• No está permitido abrir o intervenir en el dispositivo. No intente reparar el dispositivo Ud. mismo; susti-
túyalo por otro equivalente. Sólo el fabricante está autorizado a efectuar reparaciones. El fabricante no
responderá por daños derivados del incumplimiento.
• El grado de protección IP20 (IEC 60529/EN 60529) del dispositivo presupone que éste se usará en un
entorno seco y limpio. No someta el dispositivo a solicitaciones más allá de los límites descritos.
1.2. Seguridad intrínseca
• Los dispositivos han sido homologados para circuitos eléctricos intrínsecamente seguros (Ex i) hasta la
Zona Ex 0 (gas) y la Zona Ex 20 (polvo). Los valores técnicos de seguridad de los dispositivos de campo
intrínsecamente seguros deberán concordar con las especificaciones de este prospecto y del certificado
de examen de tipo de la UE.
• Para las mediciones en el lado intrínsecamente seguro son de obligado cumplimiento las disposiciones
legales pertinentes sobre interacción de equipos eléctricos intrínsecamente seguros. En los circuitos in-
trínsecamente seguros use únicamente dispositivos de medición autorizados para ello.
• Si se ha utilizado el dispositivo en circuitos no intrínsecamente seguros, no se permite usarlo más en cir-
cuitos intrínsecamente seguros. Identifique el módulo claramente como no intrínsecamente seguro.
1.3. Instalación en Zona 2
• ¡Cumpla las condiciones establecidas para el uso en áreas expuestas a peligro de explosión! Para la ins-
talación utilice una carcasa homologada (grado de protección IP54 como mínimo) que cumpla las exigen-
cias normativas de EN 60079-15. Observe también las exigencias normativas de EN 60079-14.
• La conexión y desconexión de conectores en áreas explosivas de la Zona 2 tendrá que realizarse única-
mente en estado libre de tensión.
• Habrá que poner el dispositivo fuera de servicio y retirarlo inmediatamente de la zona con riesgo de explo-
sión en caso de averiarse o presentar disfunciones o de haber sido usado incorrectamente.
1.4. Atmósferas de polvo potencialmente explosivas
• El dispositivo no ha sido diseñado para instalarlo en Zona 22.
• Si, a pesar de ello, se desea usarlo en una Zona 22, deberá instalarse en un carcasa conforme a
IEC/EN61241-1 y respetando la máxima temperatura de superficie. Deberán cumplirse asimismo las
exigencias normativas de IEC/EN 61241-14.
• Realice la interconexión con el circuito intrínsecamente seguro en atmósferas explosivas de polvo de Zo-
nas 20, 21 ó 22 únicamente en caso de que los dispositivos eléctricos conectados a este circuito posean
la homologación necesaria para la Zona en cuestión (p.ej. categoría 1D, 2D ó 3D).
1.5. Aplicaciones con fines de seguridad (SIL 2)
2. Descripción resumida
El aislador alimentador está concebido para el funcionamiento de convertidores de medida (Ex-i) y fuentes
de corriente mA intrínsecamente seguros, instalados en la zona Ex. Los convertidores de medida de 2 con-
ductores son abastecidos con energía y los valores medidos analógicos de 0/4…20 mA se transmiten de la
zona Ex a la zona no Ex. La salida del módulo puede operarse de forma activa o pasiva.
Unas señales de comunicación (HART) digitales pueden sobreponerse al valor medido analógico en el lado
Ex o no Ex y transmitirse bidireccionalmente. Para incrementar la impedancia HART en sistemas de baja re-
sistencia, a través de un interruptor en el frontal de la carcasa puede intercalarse una resistencia adicional
en el circuito de salida. En los conectores enchufables COMBICON van integradas hembras enchufables
para la conexión de comunicadores HART.
La alimentación de energía está diseñada como amplia gama de alimentación (UP).
Los módulos pueden instalarse en grado de protección contra explosiones “n” (EN 60079-15) en la zona 2.
3. Observaciones para la conexión
3.1. Elementos de manejo (Fig. 1)
3.2. Instalación
El aparato puede encajarse en todos los carriles de 35 mm según EN 60715 (Fig. 3).
3.3. Alimentación de tensión
Los módulos se alimentan a través de las conexiones 1.1 y 1.2 con 24…230 V CA/CC.
3.4. Comunicadores HART
Los comunicadores HART pueden conectarse tal como están representados en el esquema de conjunto (Fig. 2).
Para eso, en los bornes de conexión
1 se han integrado hembras roscadas para pruebas (diámetro 2,3 mm).
El distintivo “
” en la impresión del módulo significa:
¡Siga las instrucciones de instalación, de lo contrario la protección prevista puede ser afectada!
Para usar el 707530/38 en aplicaciones con fines de seguridad, observe las instrucciones
de la hoja de características que hallará en www.jumo.net, ya que las exigencias
normativas son diferentes para las funciones de seguridad.
• Provea próximo al dispositivo un seccionador o interruptor de protección, identificado como sis-
tema de desconexión del dispositivo.
• Provea un dispositivo de sobreintensidad (I
16 A) en la instalación.
• Para salvaguardar el dispositivo contra daños mecánicos o eléctricos, móntelo en una carcasa
que tenga el grado de protección necesario conforme a IEC 60529.
• Cuando vaya a realizar trabajos de mantenimiento, desconecte el dispositivo de cualquier fuen-
te de energía.
• Los ajustes del dispositivo por medio del microinterruptor DIP se tendrán que efectuar con la ten-
sión desconectada.
• Si el dispositivo no se usa tal y como se indica en su documentación, es posible que la protec-
ción provista se vea negativamente afectada.
• Gracias a su carcasa, el dispositivo dispone respecto a los dispositivos adyacentes de un aisla-
miento básico para 300 Veff. Si se instalan varios dispositivos contiguamente, habrá que tener
esto en cuenta y, de ser necesario, montar un aislamiento adicional. Si el dispositivo adyacente
dispone ya de un aislamiento básico, no será necesario aplicar un aislamiento adicional.
• Las tensiones que hay en la entrada y la salida son tensiones extra bajas ELV (Extra-Low-Vol-
tage). Según el uso dado, es posible que haya tensión peligrosa (> 33 V) respecto a tierra en la
entrada y la salida. La tensión de alimentación puede ser, según el uso dado, una tensión peli-
grosa. Entre todas las conexiones hay una separación galvánica segura.
¡Tome medidas de protección contra descarga electrostática antes de abrir la tapa frontal!
¡Es imprescindible que observe las prescripciones de seguridad (“1.2. Seguridad intrínseca”)!
1 Bornes enchufables de tornillo COMBICON con hembra para pruebas integrada
2 Selector DIP :
S1 = Conmutación de salida – corriente/tensión
S2 = Resistencia en el circuito de salida para aumentar la impedancia HART
3 LED PWR Tensión de alimentación
4 Pie de encaje para sujeción sobre el perfil soporte
Fig. 1
3.1 3.2 3.3
1.1 1.2 1.3
PW
R
1.1
1.2
4.1
4.2
3.1
3.2
707530 Ex-i repeater power supply/
input isolating amplifier
1.3
4.3
3.3
I II
1
2
1
4
2
3
1
Fig 2
PLC / DCS
Sensor / Field
4.3
4.2
Zone 2
Div. 2
+
+
-
- 4.2
4.1
Zone 0,1,2
Zone 20,21,22
Div. 1,2
passive
3.2
3.1
+
-
active
3.3
3.2
+
-
IN
OUT
24...230 V
AC/DC
4.3
4.2
3.3
3.2
250
W
4.1
3.1
1.2
1.1
250 W
S2
S1
–
~
AI
Fig. 3
3
Isolador de alimentação e isolador de entrada Ex-i,
alimentação de faixa ampla
707530/38
1. Normas de segurança
1.1. Instruções de instalação
• O dispositivo é um meio de produção acoplado do tipo de proteção contra ignição “Segurança intrínse-
ca” e é adequado para a instalação na zona 2 da área com perigo de explosão.
• A instalação, operação e manutenção devem ser efetuadas por pessoal eletrotécnico qualificado. Ob-
servar as instruções de instalação descritas. Observar a legislação e as normas de segurança vigentes
para a instalação e operação (inclusive normas de segurança nacionais), bem como as regras técnicas
gerais. Os dados técnicos devem ser consultados neste folheto e nos certificados (certificação de teste
de amostra CE e eventuais outras certificações).
• É proibido abrir ou modificar o dispositivo. Não fazer reparos no dispositivo, mas substituir por um dis-
positivo equivalente. Reparos somente podem ser efetuados pelo fabricante. O fabricante não assume
a responsabilidade por danos resultantes da não observância desta norma.
• A classe de proteção IP20 (IEC 60529/EN 60529) do dispositivo está prevista para um ambiente limpo
e seco. Não expor o dispositivo a cargas que ultrapassem os limites descritos.
1.2. Segurança intrínseca
• Os dispositivos são certificados para circuitos intrinsecamente seguros (Ex-i) até a zona Ex 0 (gás)
e zona Ex 20 (poeira). Os valores técnicos de segurança dos dispositivos de campo intrinsecamente
seguros devem corresponder aos dados deste folheto ou da certificação de teste de amostra CE.
• É imprescindível observar durante medições do lado de segurança intrínseca os respectivos regulamen-
tos em vigor para a conexão em série de meios operacionais de segurança intrínseca. Utilizar em circui-
tos de segurança intrínseca apenas dispositivos de medição certificados para os mesmos.
• Se o dispositivo foi utilizado em circuitos sem segurança intrínseca, a nova utilização em circuitos de se-
gurança intrínseca é proibida! Marcar o módulo de forma clara como não intrinsecamente seguro.
1.3. Instalação na zona 2
• Respeitar as condições especificadas para a utilização em áreas com perigo de explosão! Utilizar para
a instalação uma carcaça adequada certificada (no mínimo da classe de proteção IP54) que satisfaz os
requisitos da EN 60079-15. Observar também os requisitos da norma EN 60079-14.
• A ligação ou separação de condutores na zona 2 só são permitidas no estado livre de tensão.
• Desativar o dispositivo e retirar da área de risco de explosão imediatamente depois de ter sido danifica-
do, ter recebido carga incorreta ou se mostrar quaisquer problemas de funcionamento.
1.4. Áreas com perigo de explosão por poeiras
• O dispositivo nгo й adequado para a instalação na zona 22.
• Se mesmo assim deve ser utilizado na zona 22, deve ser montado numa carcaça conforme
IEC/EN61241-1, observando a temperatura máxima admissível de superfície. Além disso, devem ser
respeitados os requisitos da norma IEC/EN 61241-14.
• Apenas efetue a ligação conjunta com o circuito de segurança intrínseca em áreas com perigo de explo-
são das zonas 20, 21 ou 22 se os meios operacionais ligados a este circuito estiverem certificados para
esta zona (p. ex., categoria 1D, 2D ou 3D).
1.5. Aplicações voltadas à segurança (SIL 2)
2. Descrição breve
O amplificador de separação de entrada e alimentação de conversor de mediação foi projetado para a ope-
ração de conversores de medição (Ex-i) e fontes de corrente mA com segurança intrínseca, instalados na
área Ex. Conversores de medição com 2 condutores são supridos de energia e valores de medição analó-
gicos 0/4…20 mA são transmitidos da área Ex para não Ex. A saída do módulo pode ser operada de forma
ativa ou passiva.
Sinais de comunicação (HART) digitais podem ser armazenados ao valor de medição analógico no lado Ex
ou não Ex e transmitidos com isolação galvânica de forma bidirecional. Para elevação da impedância HART
com sistemas de baixa impedância pode-se conectar uma resistência adicional no circuito de saída através
de um interruptor no lado frontal da caixa. Nos conectores plugáveis COMBICON, os soquetes de encaixe
estão integrados para conexão dos comunicadores HART.
A fonte de energia foi projetada como alimentação de faixa ampla (UP).
Os equipamentos podem ser instalados na zona 2 no tipo de proteção contra ignição «n» (EN 60079-15).
3. Instruções de conexão
3.1. Elementos de operação (Fig. 1)
3.2. Instalação
O dispositivo pode ser encaixado em todos os trilhos de fixação 35 mm conforme EN 60715 (Fig. 3).
3.3. Alimentação com tensão
Os módulos são alimentados com 24…230 V AC/DC pelos bornes dos terminais 1.1 e 1.2.
3.4. Comunicação HART
Comunicadores HART podem ser conectados da maneira ilustrada no esquema de princípio de conexão
(Fig. 2). Nos terminais de conexão
1 há tomadas de teste (diâmetro 2,3 mm) integradas para este fim.
O símbolo «
» nas instruções no dispositivo significa:
Seguir as instruções de instalação, outrossim, a proteção prevista pode ser prejudicada!
Ao utilizar o 707530/38 em aplicações voltadas à segurança, observar as instruções na
folha de dados em www.jumo.net, pois os requisitos em funções voltadas à segurança
são diferentes.
• Prever na proximidade do dispositivo um interruptor/disjuntor que deve ser identificado como
dispositivo de separação para este dispositivo.
• Prever um dispositivo de proteção contra sobrecorrente (I
16 A) na instalação.
• Para a proteção contra danificação mecânica ou elétrica, deve ser efetuada a montagem numa
caixa adequada com classe de proteção adequada conforme IEC 60529, onde necessário.
• Separar o dispositivo de todas as fontes de energia durante trabalhos de instalação.
• Ajustes no dispositivos com ajuda da chave DIP devem ser efetuados no estado livre de tensão.
• Se o dispositivo não for utilizado de acordo com a documentação, a proteção prevista pode ser
prejudicada.
• O dispositivo possui pela sua carcaça um isolamento básico em relação a dispositivos vizinhos
para 300 V
eff
. No caso da instalação de vários dispositivos lado a lado, isso deve ser observado
e deve ser instalado um isolamento adicional neste caso! Se o dispositivo vizinho possuir um
isolamento básico, nгo й necessário isolamento adicional.
• As tensões que incidem na entrada e saída são tensões de voltagem extra-baixa (Extra-Low-
Voltage – ELV). De acordo com a aplicação, pode acontecer que incida uma tensão perigosa
(> 33 V) contra terra na entrada e saída. De acordo com a aplicação, a tensão de alimentação
pode ser uma tensão perigosa. Entre todas as conexões existe uma separação galvânica segura.
Tomar medidas de proteção contra descargas eletroestáticas antes de abrir a tampa
frontal!
É imprescindível observar as normas de segurança («1.2. Segurança intrínseca»)!
1 Bornes a parafuso plugáveis COMBICON com tomada de verificação integrada
2 Chaves DIP:
S1 = Comutação saída – corrente/tensão
S2 = Resistência no circuito de saída para aumentar a impedância HART
3 LED PWR Alimentação com tensão
4 Pé de encaixe, para montagem sobre trilho de fixação
Isolatore galvanico di ingresso e alimentazione Ex-i,
alimentazione a range esteso
707530/38
1. Norme di sicurezza
1.1. Note di installazione
• Il dispositivo è un apparato associato del tipo di protezione antideflagrante “a sicurezza intrinseca” adatto
all'installazione nella zona 2 dell'area a rischio di esplosione.
• L'installazione, l'uso e la manutenzione sono consentiti solo a personale elettrotecnico qualificato. Atte-
nersi alle istruzioni di installazione descritte. L'installazione e l'uso devono avvenire nel rispetto di tutte le
disposizioni e norme di sicurezza (anche nazionali), nonché delle regole tecniche di validità generale.
I dati tecnici sono riportati in questa documentazione allegata e nei certificati (certificato di omologazione
CE ed eventuali ulteriori omologazioni).
• Non è consentito aprire o modificare il dispositivo. Non riparare da sé il dispositivo, ma sostituirlo con un
apparecchio equivalente. Le riparazioni possono essere effettuate soltanto dal produttore. Il produttore
non è responsabile per i danni dovuti a infrazioni.
• Il grado di protezione IP20 (IEC 60529/EN 60529) del dispositivo è previsto in ambienti puliti e asciutti.
Non sottoporre il dispositivo ad alcuna sollecitazione oltre i limiti consentiti.
1.2. Sicurezza intrinseca
• I dispositivi sono ammessi per l'impiego in circuiti intrinsecamente sicuri (Ex-i) fino alla zona Ex 0 (gas) e alla
zona Ex 20 (polveri). I valori tecnici di sicurezza dei dispositivi di campo intrinsecamente sicuri devono coin-
cidere con i dati contenuti in questa documentazione allegata o nel certificato di omologazione CE.
• Per le misurazioni nella zona intrinsecamente sicura, attenersi sempre alle norme vigenti per l'intercon-
nessione di apparecchiature a sicurezza intrinseca. Nei circuiti intrinsecamente sicuri, utilizzare sola-
mente dispositivi di misurazione ammessi per tali circuiti.
• Se il dispositivo è stato impiegato in circuiti non intrinsecamente sicuri, non è più consentito usarlo in cir-
cuiti intrinsecamente sicuri. In tal caso, contrassegnare inequivocabilmente il modulo come non intrinse-
camente sicuro.
1.3. Installazione nella zona 2
• Rispettare i requisiti fissati per l'impiego in aree a rischio di esplosione. Per l'installazione, prevedere una
custodia adatta e omologata (grado di protezione minimo IP54) che soddisfi i requisiti della norma
EN 60079-15. Tenere inoltre in considerazione i requisiti richiesti dalla norma EN 60079-14.
• All'interno delle zona 2 è consentito collegare o staccare cavi solamente in assenza di tensione.
• Disattivare il dispositivo e allontanarlo immediatamente dall'area a rischio di esplosione qualora risulti dan-
neggiato, sia stato sottoposto a carichi non ammessi o non funzioni correttamente.
1.4. Aree a rischio di esplosione di polvere
• Il dispositivo non è concepito per l'installazione nella zona 22.
• Se, ciononostante, viene impiegato nella zona 22, è necessario installarlo in una custodia conforme alla
norma IEC/EN 61241-1 e prestare attenzione al limite massimo di temperatura superficiale ammesso.
Attenersi inoltre ai requisiti imposti dalla norma IEC/EN 61241-14.
• Effettuare la connessione al circuito intrinsecamente sicuro in aree a rischio di esplosione di polvere delle
zone 20, 21 e 22 solo se le apparecchiature connesse a tale circuito sono ammesse per tale zona (ad es.
categoria 1D, 2D o 3D).
1.5. Applicazioni di sicurezza (SIL 2)
2. Descrizione in sintesi
L'isolatore di alimentazione è concepito per l'impiego di convertitori di misura e sorgenti di corrente mA intrin-
secamente sicuri (Ex-i) installati in aree a rischio di esplosione. I convertitori di misura a 2 conduttori vengono
riforniti di energia e i valori di misura analogici 0/4…20 mA vengono inviati dall'area Ex all'area non-Ex. L'usci-
ta del modulo può funzionare in modalità attiva o passiva.
I segnali di comunicazione (HART) digitali possono essere sovrapposti al valore di misura analogico nella
zona Ex o non-Ex ed essere inviati bidirezionalmente. Per aumentare l'impedenza HART nei sistemi a bassa
resistenza è possibile collegare, mediante un interruttore posto sul davanti della custodia, un'ulteriore resi-
stenza nel circuito di uscita. Nei connettori COMBICON sono integrate delle prese a innesto per la connes-
sione di comunicatori HART.
L'alimentazione di energia è configurata come alimentazione a range esteso (UP).
I dispositivi possono essere installati con tipi di protezione “n” (EN 60079-15) nella zona 2.
3. Indicazioni sui collegamenti
3.1. Elementi di comando (fig. 1)
3.2. Installazione
Il dispositivo è applicabile su tutte le guide di montaggio da 35 mm a norma EN 60715 (fig. 3).
3.3. Alimentazione di tensione
I moduli sono alimentati tramite i morsetti di connessione 1.1 e 1.2 con 24…230 V AC/DC.
3.4. Comunicazione HART
I comunicatori HART possono essere collegati come mostrato nello schema di base (fig. 2). Nei morsetti
di connessione
1 sono integrati a questo scopo dei connettori femmina di prova (diametro 2,3 mm).
Il simbolo “
” riportato sul dispositivo significa:
Attenersi alle istruzioni di istallazione, altrimenti si pregiudica la protezione prevista!
In caso di impiego del 707530/38 in applicazioni di sicurezza, attenersi alle istruzioni della
scheda tecnica sul sito www.jumo.net, in quanto tali applicazioni richiedono requisiti di-
versi.
• Predisporre in prossimità del dispositivo un interruttore/interruttore di potenza contrassegnato
come separatore per tale dispositivo.
• Predisporre nell'installazione una protezione da sovracorrenti (I
16 A).
• Al fine di proteggerlo da danneggiamenti meccanici o elettrici, installare il dispositivo in una cu-
stodia adatta con un grado di protezione adeguato secondo IEC 60529.
• Durante i lavori di manutenzione, scollegare il dispositivo da tutte le fonti di energia attive.
• Le impostazioni del dispositivo mediante il DIP switch devono essere effettuate in assenza di ten-
sione.
• Un uso del dispositivo non conforme a quanto descritto nella documentazione può pregiudicare
l'efficacia della protezione prevista.
• La custodia del dispositivo fornisce un isolamento base dai dispositivi adiacenti per 300 V
eff
.
In caso di installazione di più dispositivi uno accanto all'altro, tenere conto di tale dato e installare
se necessario un isolamento aggiuntivo. Se il dispositivo adiacente possiede un isolamento ba-
se, non è necessario un isolamento aggiuntivo.
• Le tensioni presenti su ingresso e uscita sono tensioni Extra-Low-Voltage (ELV). In funzione
dell'applicazione, è possibile che sia presente una tensione pericolosa (> 33 V) verso terra in in-
gresso e in uscita. In alcune applicazioni, la tensione di alimentazione può essere una tensione
pericolosa. Tra tutte le connessioni è previsto un isolamento elettrico sicuro.
Adottare le misure di protezione contro le scariche elettrostatiche prima di aprire il coper-
chio sulla parte anteriore!
Attenersi sempre alle norme di sicurezza (“1.2. Sicurezza intrinseca”)!
1 Morsetti a vite estraibili COMBICON con connettore femmina di prova integrato
2 DIP switch:
S1 = Commutazione uscita – corrente/tensione
S2 = Resistenza nel circuito di uscita per aumento dell'impedenza HART
3 LED PWR alimentazione di tensione
4 Piedino di innesto per il fissaggio sulla guida di montaggio
707530/38