Graff WALL SPOUT User Manual
Page 4

c u t t i n g e d g e d e s i g n
4
IOG 2319.11
Rev. 1 April 2010
Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso
GB D
F RUS E
I
WAND-AUSLAUFGARNITUR • ROBINET MURAL
НАСТЕННЫЙ ИЗЛИВ • CAÑO DE PARED • BOCCA A MURO
WALL SPOUT
OPERATION
It is recommended to unscrew the aerator from the spout once per
3 – 6 months (depending on water quality) to remove any impuri-
ties.
Models: 2319110 (PC), 2319120 (SN), 2319130 (PC/BK), 2319950 (PC),
2319960 (PC), 2319670 (PC/BK), 2319600 (PC), 2319610 (SN),
2319620 (PC/BK)
To do this, unscrew the aerator’s body (4) by means of a special key
supplied with the spout. Remove the aerator’s insert (3) from the
body (4) and remove any impurities – see drawing 3.1. Re-insert the
aerator’s insert into the body and screw the complete aerator into
the spout socket, remembering to place the flat gasket (2).
Models: 2371700 (PC), 2371750 (PC)
To do this, loosen the screw (6) by means of an Allen key (K); care-
fully remove the aerator (5) by using a special key supplied with the
spout – see drawing 3.2. After cleaning the aerator, carefully insert it
into the spout socket and secure by means of the screw (6).
BEDIENUNG
Wir empfehlen, den Luftsprudler (je nach der Wasserqualität), alle
3-6 Monate von der Batterieauslaufgarnitur zu öffnen (abzuschrau-
ben), um sämtliche Verunreinigungen zu beseitigen.
Für die Modelle: 2319110 (PC), 2319120 (SN), 2319130 (PC/BK),
2319950 (PC), 2319960 (PC), 2319670 (PC/BK),
2319600 (PC), 2319610 (SN), 2319620 (PC/BK)
Dazu ist der Luftsprudlerkörper (4) mit einem speziellen, der Aus-
laufgarnitur beigefügten, Schlüssel zu lösen. Den Luftsprudlerein-
satz (3) aus dem Körper (4) herausnehmen und von Verschmutzun-
gen befreien - sieh Abb. 3.1. Den Luftsprudlereinsatz wiederholt in
den Körper einsetzen und den kompletten Luftsprudler in den Sitz
in der Auslaufgarnitur einschrauben, dabei muss die Flachdichtung
(2) eingesetzt werden.
Für die Modelle: 2371700 (PC), 2371750 (PC)
Dazu ist die Schraube (6) mit dem Innensechskantschlüssel (K) zu
lösen, dann ist der Wassersprudler (5) vorsichtig mit einem spezi-
ellen, mit der Mischbatterie gelieferten, Schlüssel auszuschieben
- sieh Abb. 3.2. Nach der Befreiung des Luftsprudlers von den Ver-
schmutzungen ist er vorsichtig in den Sitz in der Auslaufgarnitur
einzuschieben und mit einer Schraube (6) zu sichern.
UTILISATION
Il est recommandé de dévisser le brise-jet du robinet une fois tous
les 3 à 6 mois (en fonction de la qualité de l’eau) afin de le nettoyer.
Pour les modèles : 2319110 (PC), 2319120 (SN), 2319130 (PC/BK),
2319950 (PC), 2319960 (PC), 2319670 (PC/BK),
2319600 (PC), 2319610 (SN), 2319620 (PC/BK)
A cette fin, dévissez le corps du brise-jet (4) à l’aide de la clé spéciale
fournie avec le robinet. Retirez le dispositif brise-jet (3) du corps (4)
et enlevez les salissures - voir schéma 3.1. Remettez à nouveau le di-
spositif brise-jet dans le corps et vissez l’ensemble du brise-jet dans
le robinet, sans oublier de mettre un joint plat (2).
Pour les modèles : 2371700 (PC), 2371750 (PC)
A cette fin, desserrez la vis (6) à l’aide de la clé Allen (K), puis retirez
attentivement le brise-jet (5) à l’aide de la clé spéciale fournie avec
le robinet - voir schéma 3.2. Après avoir nettoyé le brise-jet de toute
salissure, placez-le avec précaution dans le robinet et immobilisez-
le avec une vis (6).
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Рекомендуется раз в 3-6 месяцев (в зависимости от качества
воды) вывинтить перлатор из излива и устранить загрязнения.
Для моделей:
2319110 (PC), 2319120 (SN), 2319130 (PC/BK),
2319950 (PC), 2319960 (PC), 2319670 (PC/BK),
2319600 (PC), 2319610 (SN), 2319620 (PC/BK)
Для этого надо отвинтить корпус перлатора (4), пользуясь
специальным ключиком, который поставляется вместе с
изливом. Вынь патрон перлатора (3) из корпуса (4) и очисть
от загрязнений - см. рис. 3.1. Вложи назад патрон перлатора в
корпус и ввинти перлатор в комплекте в гнездо в изливе, помня
о том, чтобы вложить плоскую уплотнительную прокладку (2).
Для моделей:
2371700 (PC), 2371750 (PC)
Для этого надо ослабить винт (6) имбусным ключом (K), а
затем осторожно вынуть перлатор (5), пользуясь специальным
ключиком , поставленным вместе с изливом - см. рис. 3.2. После
очистки перлатора от загрязнения осторожно задвинь его в
гнездо в изливе и заблокируй винтом (6).
INSTRUCCIÓN DE MONTAJE – ver la fig. 2.1-2.2
1. Prepare la salida en la pared con la rosca interior 1/2“ (A) para
conectar el caño (1).
2. Enrosque la roseta (8) mediante los tornillos (9) en el caño (1).
3. Ponga la cinta de teflón u otro sellador para las roscas en la parte
roscada del conector (10). Enrosque el conector (10) en la salida
en la pared (A), use la llave allén 6mm.
4. Meta el caño (1) en el conector (10) y colóquelo en la posición
adecuada. Asegure el caño contra desplazamientos mediante
dos tornillos (7), aprentándolos hasta el momento de sentir la
resistencia, con la llave allén 2mm.
ISTRUZIONE DI MONTAGGIO – vedi fig. 2.1-2.2
1. Prepara la conduttura nel muro con il filetto interno 1/2“ (A) per
il collegamento della bocca (1).
2. Avvita il rosone (8) usando le viti (9) alla bocca (1).
3. Avvolgi il nastro di teflon, o altra guarnizione del filetto sulla
parte filettata del connettore (10). Avvita il connettore (10) alla
conduttura nel muro (A), usa la chiave a brugola 6mm.
4. Infila la bocca (1) sul connettore (10) e disponila in posizione
adeguata. Fissa la bocca, affinché non cambi posizione, con due
viti (7), serrando con la chiave a brugola 2mm fino a sentire un’e-
vidente resistenza.
F
GB
D
RUS
E
I