beautypg.com

Istruzioni d’impiego dei finecorsa di sicurezza tq, Controllo funzionale, Controllo e manutenzione – EUCHNER TQxxx User Manual

Page 11: Esclusione di responsabilità in caso di, Dichiarazione ce di conformità, Dati tecnici

background image

Istruzioni d’impiego dei finecorsa di sicurezza TQ...

EUCHNER GmbH + Co. KG

Kohlhammerstraße 16

D-70771 Leinfelden-Echterdingen

Tel. +49/711/75 97-0

Fax +49/711/75 33 16

www.euchner.de

[email protected]

Con riserva di modifiche tecniche, tutti i dati sono soggetti a modifiche. © EUCHNER GmbH + Co. KG 103787-06-07/10 (T

raduzione

delle istruzioni di impiego originali)

Controllo funzionale

Avvertenza! Lesioni mortali in caso di errori durante
l’installazione e il controllo funzionale.

Prima di procedere al controllo funzionale, assicurarsi
che nessuna persona si trovi nella zona pericolosa.
Osservare tutte le normative antinfortunistiche vigenti.

Al termine dell’installazione e dopo ogni guasto si deve
effettuare una verifica completa della funzione di
sicurezza. Procedere come specificato di seguito:

Prova della funzione meccanica

L’azionatore deve potersi inserire facilmente nella testina
di azionamento. Effettuare questa prova chiudendo più
volte il riparo di protezione.

Prova della funzione elettrica

1. Attivare la tensione di esercizio.

2. Chiudere tutti i ripari di protezione.

In caso di ritenuta tramite forza magnetica
attivare il meccanismo di ritenuta.

La macchina non deve avviarsi da sola.

Il riparo di protezione non deve potersi aprire.

3. Abilitare il funzionamento nel sistema di controllo.

Non deve essere possibile disattivare il meccanismo
di ritenuta, finché il funzionamento è abilitato.

4. Disabilitare il funzionamento nel sistema di controllo e

disattivare il meccanismo di ritenuta.

Il riparo di protezione deve rimanere chiuso e bloccato
finché il pericolo di infortunio non sussiste più.

Non deve essere possibile avviare la macchina, finché
il meccanismo di ritenuta è disattivato.

Ripetere le operazioni 2,3 e 4 per ogni singolo riparo di
protezione.

Rappresentazione: Azionatore inserito e bloccato

Controllo e manutenzione

In caso di danneggiamenti o di usura si deve
sostituire il finecorsa completo, incluso l’azionatore.

Non è ammessa la sostituzione di singoli componenti
o di blocchi!

Non sono necessari interventi di manutenzione. Per
garantire un funzionamento corretto e durevole si
consiglia comunque di controllare regolarmente

la corretta commutazione

il fissaggio dei singoli componenti

l’eventuale presenza di depositi o segni d’usura

la tenuta dell’ingresso del cavo

l’eventuale allentarsi dei cavi di collegamento o dei
connettori.

Nota: l’anno di costruzione si trova sull’angolo in basso
a destra della targhetta di identificazione.

Esclusione di responsabilità in caso di

impiego non conforme alla destinazione d’uso

mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza

montaggio e collegamento elettrico non eseguiti da
personale specializzato ed autorizzato

omissione delle prove funzionali.

Dichiarazione CE di conformità

Il fabbricante indicato di seguito dichiara che il prodotto
è conforme alle disposizioni della/delle direttiva/e
sottoelencata/e e che sono state applicate le norme
pertinenti.

EUCHNER GmbH + Co. KG
Kohlhammerstraße 16
70771 Leinfelden-Echterdingen, Germania

Direttive applicate:

Direttiva Macchine 2006/42/CE

Norme applicate:

EN 60947-5-1:2004 + Cor.:2005 + A1:2009

EN 1088:1995+A2:2008

Leinfelden, luglio 2010

Dipl. Ing. Michael Euchner
Amministratore delegato

Duc Binh Nguyen
Responsabile della documentazione

La dichiarazione CE di conformità firmata è allegata al
prodotto.

Dati tecnici

Parametri

Valore

Materiale della custodia

termoplastica rinforzata
con fibra di vetro

Grado di protezione

sec. IEC 60529

IP67

Posizione di installazione

qualsiasi

Vita meccanica

1 x 10

6

manovre

Temperatura ambiente

-25 °C ... +50 °C

Velocità di avvicinamento max. 0,05 ... 1,0 m/s

Frequenza di azionamento max. 900/h

Forza di azionamento

max. a 20 °C

5 N

Forza di estrazione (non bloccata) 10 N

Forza di ritenuta

1 N

Forza di chiusura F

Zh

conforme 500 N

alla norma GS-ET-19

(in posizione di blocco)

(100 N con azionatore Q-WT)

Peso

ca. 0,55 kg

Principio di commutazione

microinterruttore ad azione lenta

Materiale dei contatti

lega di argento, placcata oro

Tipo di collegamento

cavo di collegamento 5 m

Tensione di isolamento nominale

Contatto di sicurezza SK

U

i

= 250 V

Contatto di controllo ÜK

U

i

= 150 V

Rigidità dielettrica

U

imp

= 2,5 kV

nominale

(1,5 kV tra i contatti)

Corrente di cortocircuito

condizionata

100 A

Grado di inquinamento

(esterno, secondo EN 60947-1)

3 (industria)

Corrente di commutazione

min. a 24 V

1 mA

Tensione di commutazione

min. a 10 mA

12 V

Categoria di impiego

AC-15

1 A

125 V

secondo IEC 60947-5-1

DC-13

1 A

24 V

Corrente

termica standard I

th

2,5 A

Protezione contro cortocircuiti 2 A gG

Tensione di esercizio

dell’elettromagnete

DC 24 V(+10%/-15%)

Rapporto d’inserzione

dell’elettromagnete ED

100 %

Potenza di collegamento

dell’elettromagnete

2,7 W

Dati tecnici secondo TÜV e UL

Categoria di impiego

Contatto di sicurezza U

i

300 V

AC-15 0,75A/240VAC: Pilot Duty
DC-13 0,27A/250VDC: Pilot Duty

Contatto di controllo U

i

150 V

AC-15 1A/125VAC: Pilot Duty
DC-13 0,22A/125VDC: Pilot Duty

Valori di affidabilità secondo EN ISO 13849-1

B

10d

2 x 10

6

Fig. 3: Microinterruttori e disposizione dei contatti

OG

21

BN

BN/WH

BU

12

11

SK

A1

(-)

BK

(+)

A2

WH

41

42

BU/WH

PK/WH

PK

51

52

32

31

22

OG/WH

ÜK

0302G

41

WH

A2

(+)

BK

(-)

A1

ÜK

11

12

BU

BN/WH

BN

21

OG

OG/WH

22

33

34

54

53

PK

PK/WH

BU/WH

42

SK

1211G

41

WH

A2

(+)

BK

(-)

A1

ÜK

11

12

BU

BN/WH

BU/WH

BN

21

OG

OG/WH

22

33

34

52

51

PK

GY

PK/WH

GY/WH

42

SK

1202SG

41

WH

A2

(+)

BK

(-)

A1

ÜK

11

12

BU

BN/WH

BU/WH

BN

21

OG

OG/WH

22

33

34

54

53

PK

GY

PK/WH

GY/WH

42

SK

1211SG