Istruzioni d’impiego dei finecorsa di sicurezza tq, Controllo funzionale, Controllo e manutenzione – EUCHNER TQxxx User Manual
Page 11: Esclusione di responsabilità in caso di, Dichiarazione ce di conformità, Dati tecnici
![background image](/manuals/559361/11/background.png)
Istruzioni d’impiego dei finecorsa di sicurezza TQ...
EUCHNER GmbH + Co. KG
Kohlhammerstraße 16
D-70771 Leinfelden-Echterdingen
Tel. +49/711/75 97-0
Fax +49/711/75 33 16
www.euchner.de
Con riserva di modifiche tecniche, tutti i dati sono soggetti a modifiche. © EUCHNER GmbH + Co. KG 103787-06-07/10 (T
raduzione
delle istruzioni di impiego originali)
Controllo funzionale
Avvertenza! Lesioni mortali in caso di errori durante
l’installazione e il controllo funzionale.
Prima di procedere al controllo funzionale, assicurarsi
che nessuna persona si trovi nella zona pericolosa.
Osservare tutte le normative antinfortunistiche vigenti.
Al termine dell’installazione e dopo ogni guasto si deve
effettuare una verifica completa della funzione di
sicurezza. Procedere come specificato di seguito:
Prova della funzione meccanica
L’azionatore deve potersi inserire facilmente nella testina
di azionamento. Effettuare questa prova chiudendo più
volte il riparo di protezione.
Prova della funzione elettrica
1. Attivare la tensione di esercizio.
2. Chiudere tutti i ripari di protezione.
In caso di ritenuta tramite forza magnetica
attivare il meccanismo di ritenuta.
La macchina non deve avviarsi da sola.
Il riparo di protezione non deve potersi aprire.
3. Abilitare il funzionamento nel sistema di controllo.
Non deve essere possibile disattivare il meccanismo
di ritenuta, finché il funzionamento è abilitato.
4. Disabilitare il funzionamento nel sistema di controllo e
disattivare il meccanismo di ritenuta.
Il riparo di protezione deve rimanere chiuso e bloccato
finché il pericolo di infortunio non sussiste più.
Non deve essere possibile avviare la macchina, finché
il meccanismo di ritenuta è disattivato.
Ripetere le operazioni 2,3 e 4 per ogni singolo riparo di
protezione.
Rappresentazione: Azionatore inserito e bloccato
Controllo e manutenzione
In caso di danneggiamenti o di usura si deve
sostituire il finecorsa completo, incluso l’azionatore.
Non è ammessa la sostituzione di singoli componenti
o di blocchi!
Non sono necessari interventi di manutenzione. Per
garantire un funzionamento corretto e durevole si
consiglia comunque di controllare regolarmente
la corretta commutazione
il fissaggio dei singoli componenti
l’eventuale presenza di depositi o segni d’usura
la tenuta dell’ingresso del cavo
l’eventuale allentarsi dei cavi di collegamento o dei
connettori.
Nota: l’anno di costruzione si trova sull’angolo in basso
a destra della targhetta di identificazione.
Esclusione di responsabilità in caso di
impiego non conforme alla destinazione d’uso
mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza
montaggio e collegamento elettrico non eseguiti da
personale specializzato ed autorizzato
omissione delle prove funzionali.
Dichiarazione CE di conformità
Il fabbricante indicato di seguito dichiara che il prodotto
è conforme alle disposizioni della/delle direttiva/e
sottoelencata/e e che sono state applicate le norme
pertinenti.
EUCHNER GmbH + Co. KG
Kohlhammerstraße 16
70771 Leinfelden-Echterdingen, Germania
Direttive applicate:
Direttiva Macchine 2006/42/CE
Norme applicate:
EN 60947-5-1:2004 + Cor.:2005 + A1:2009
EN 1088:1995+A2:2008
Leinfelden, luglio 2010
Dipl. Ing. Michael Euchner
Amministratore delegato
Duc Binh Nguyen
Responsabile della documentazione
La dichiarazione CE di conformità firmata è allegata al
prodotto.
Dati tecnici
Parametri
Valore
Materiale della custodia
termoplastica rinforzata
con fibra di vetro
Grado di protezione
sec. IEC 60529
IP67
Posizione di installazione
qualsiasi
Vita meccanica
1 x 10
6
manovre
Temperatura ambiente
-25 °C ... +50 °C
Velocità di avvicinamento max. 0,05 ... 1,0 m/s
Frequenza di azionamento max. 900/h
Forza di azionamento
max. a 20 °C
5 N
Forza di estrazione (non bloccata) 10 N
Forza di ritenuta
1 N
Forza di chiusura F
Zh
conforme 500 N
alla norma GS-ET-19
(in posizione di blocco)
(100 N con azionatore Q-WT)
Peso
ca. 0,55 kg
Principio di commutazione
microinterruttore ad azione lenta
Materiale dei contatti
lega di argento, placcata oro
Tipo di collegamento
cavo di collegamento 5 m
Tensione di isolamento nominale
Contatto di sicurezza SK
U
i
= 250 V
Contatto di controllo ÜK
U
i
= 150 V
Rigidità dielettrica
U
imp
= 2,5 kV
nominale
(1,5 kV tra i contatti)
Corrente di cortocircuito
condizionata
100 A
Grado di inquinamento
(esterno, secondo EN 60947-1)
3 (industria)
Corrente di commutazione
min. a 24 V
1 mA
Tensione di commutazione
min. a 10 mA
12 V
Categoria di impiego
AC-15
1 A
125 V
secondo IEC 60947-5-1
DC-13
1 A
24 V
Corrente
termica standard I
th
2,5 A
Protezione contro cortocircuiti 2 A gG
Tensione di esercizio
dell’elettromagnete
DC 24 V(+10%/-15%)
Rapporto d’inserzione
dell’elettromagnete ED
100 %
Potenza di collegamento
dell’elettromagnete
2,7 W
Dati tecnici secondo TÜV e UL
Categoria di impiego
Contatto di sicurezza U
i
300 V
AC-15 0,75A/240VAC: Pilot Duty
DC-13 0,27A/250VDC: Pilot Duty
Contatto di controllo U
i
150 V
AC-15 1A/125VAC: Pilot Duty
DC-13 0,22A/125VDC: Pilot Duty
Valori di affidabilità secondo EN ISO 13849-1
B
10d
2 x 10
6
Fig. 3: Microinterruttori e disposizione dei contatti
OG
21
BN
BN/WH
BU
12
11
SK
A1
(-)
BK
(+)
A2
WH
41
42
BU/WH
PK/WH
PK
51
52
32
31
22
OG/WH
ÜK
0302G
41
WH
A2
(+)
BK
(-)
A1
ÜK
11
12
BU
BN/WH
BN
21
OG
OG/WH
22
33
34
54
53
PK
PK/WH
BU/WH
42
SK
1211G
41
WH
A2
(+)
BK
(-)
A1
ÜK
11
12
BU
BN/WH
BU/WH
BN
21
OG
OG/WH
22
33
34
52
51
PK
GY
PK/WH
GY/WH
42
SK
1202SG
41
WH
A2
(+)
BK
(-)
A1
ÜK
11
12
BU
BN/WH
BU/WH
BN
21
OG
OG/WH
22
33
34
54
53
PK
GY
PK/WH
GY/WH
42
SK
1211SG