Zubehör / accessories / accessoires, Saugschuh / suction shoe / sabot d‘aspiration – IDEX Health & Science BVP-Z User Manual
Page 18

18
BVP-Z Standard / ISMATEC SA / 05.09.07/CB/GP
BVP-Z Standard / ISMATEC SA / 05.09.07/CB/GP
Pumpenkopf ID Code
Pump head ID Code
Tête de pompe ID Coed
Fließrate
ml/min max.
1
)
Flow rate
Débit
Fließrate
ml/min min.
1
)
Flow rate
Débit
Differenzdruck
max. (bar)
Differential pressure (psi)
Pression différentielle
Zahnradmaterial
Gear material
Matériaux engrenage
Dichtungen
Seals
Etanchéités
Gehäusematerial
Housing material
Matériaux caisse
Systemdruck
max. (bar)
System pressure
(psi)
Pression de système
Betriebstemperatur
2
) ºC
Operating temperature
°F
Température de fonctionnement
Bypass / Internal bypass *)
Bypass interne
Anschlüsse (Innengewinde)
Ports
(internal thread)
Ports
(pas de vis interne)
Bestell-Nr. / Order No.
No. de commande
Service Kit
4
)
Magnet / Aimant
5
)
1
)
Fließraten ohne Gegendruck / Flow rate without differential pressure / Débit sans pression différentielle
2
)
Mit anderen Dichtungen bis 99°C möglich / With
other seals up to 99ºC possible./ Fonctionnement possible jusqu'à 99ºC avec d'autres joints.
3
)
Bestellen Sie zu jedem Pumpenkopf 2 Schlauchnippel (für Schläuche mit ID 6.4 mm - separat bestellen). / Each pump head requires 2 tubing adaptors (for tubing ID 6.4 mm
[1/4“] - order separately. / Chaque tête de pompe a besoin de deux raccords (pour tubes avec d.i. 6.4 mm - commander séparément).
4
)
Der Service Kit beinhaltet sämtliche Teile, falls die Zahnräder oder die Dichtung(en) ausgewechselt werden müssen / The service kit provides all spare parts in case that gears
and seals require replacement / Le
kit d'entretien
contient tous les pièces d’usure pour un échange des douilles, joints ou engrenages.
5
)
Der BVP-Z Standard Antrieb wird mit passendem Magnet geliefert. Diese Artikel-Nr. stehen nur für Ersatz-Magnete. / The BVP-Z Standard drive is supplied with the magnet
mounted. These part numbers are just for spare magnets / Vous recevez la pompe BVP-Z Standard avec l’aimant correspondant. Les numéros indiqués sont pour un rempla-
cement.
Mit Zahnradpumpen dürfen keine partikelhaltige Medien gepumpt werden! / Never use a gear pump system for media containing solids! / Ne pas pomper de liquides contenant des particules!
i. Ø / i.d. / d.i. - 6 mm
3
)
- 3 mm
3
)
*) Information Bypass:
**) für korrosive Medien
***) für abrasive Medien
siehe Seite 14 / see page 14 / voir page 14
For corrosive media / Pour milieux corrosifs
For abrasive media / Pour milieux abrasifs
- 8 mm
3
)
Zubehör / Accessories / Accessoires
Schlauchnippel /Tubing adaptors / Raccord de tube
Pumpenköpfe / Pump heads / Têtes de pompe
Pumpenköpfe / Pumpe heads / Têtes de pompe
Pumpenkopf ID Code
Pump head ID Code
Tête de pompe ID Code
Fließrate
ml/min max.
1
)
Flow rate
Débit
Fließrate
ml/min min.
1
)
Flow rate
Débit
Differenzdruck
max. (bar)
Differential pressure
(psi)
Pression différentielle
Zahnradmaterial
Gear material
Matériaux engrenage
Dichtungen
Seals
Etanchéités
Gehäusematerial
Housing material
Matériaux caisse
Systemdruck
max. (bar)
System pressure
(psi)
Pression de système
Betriebstemperatur
ºC
Operating temperature
ºF
Température de fonctionnement
Bypass / Internal bypass
Bypass interne
Anschlüsse (Innengewinde)
Ports
(internal thread)
Ports
(pas de vis interne)
Bestell-Nr. / Order No.
No. de commande
181
183
183HC
186
186P
186HC
1830
1830 P
200
200-P
200 PKC
201
201 PKC
MI 0007
MI 0008
MI 0310
MI 0006
MI 0312
MI 0309
MI 0131
MI 0280
MI 0022
MI 0306
MI 0341
MI 0023
MI 0378
252
504
504
102
102
102
550
550
3380
3380
3380
7020
7020
2.5
5.0
5.0
1.0
1.0
1.0
5.5
5.5
34
34
34
70
70
2.8
2.8
2.8
1.4
2.3
1.4
5.2
5.2
5.2
5.2
5.2
3.5
3.5
40.6
40.6
40.6
20.3
33.3
20.3
75.4
75.4
75.4
75.4
75.4
50.8
50.8
Graphite
Graphite
Graphite
Graphite
PEEK
Graphite
PPS
PEEK
PPS
PEEK
PEEK
PPS
PEEK
PTFE
PTFE
PTFE
PTFE
PTFE
PTFE
PTFE
PTFE
Viton
Viton
Kalrez
®
**
)
Viton
Kalrez
®
**
)
*
) Hastelloy
*
) Hastelloy
SS316
SS316
C276
SS316
SS316
C276
SS316
SS316
SS316
SS316
SS316
SS316
SS316
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
305
305
305
305
305
305
305
305
305
305
305
305
305
-46...+177 -46...+177 -46...+177 -46...+177 -46...+177 -46...+177 -46...+177 -46...+177 -29...+177 -29...+177 -29...+177 -29...+177 -29...+177
-50...+350 -50...+350 -50...+350 -50...+350 -50...+350 -50...+350 -50...+350 -50...+350 -20.2...+350 -20.2...+350 -20.2...+350 -20.2...+350
-20.2...+350
–
–
–
–
–
–
–
–
✔
–
✔
✔
✔
1/8”-27NPT 1/8”-27NPT 1/8”-27NPT 1/8”-27NPT 1/8”-27NPT 1/8”-27NPT 1/8”-27NPT 1/8”-27NPT 1/8”-27NPT 1/8”-27NPT 1/8”-27NPT 1/8”-27NPT 1/8”-27NPT
AR 0001 AR 0001 AR 0001-HC AR 0001 AR 0001 AR 0001-HC AR 0001 AR 0001
–
–
–
–
–
AR 0002 AR 0002
–
AR 0002 AR 0002
–
AR 0002 AR 0002
–
–
–
–
–
AR 0008 AR 0008
–
AR 0008 AR 0008
–
AR 0008 AR 0008 AR 0008 AR 0008 AR 0008 AR 0008 AR 0008
AR 0009
AR 0009
AR 0009
AR 0009
AR 0009
AR 0009
AR 0009
AR 0009 AR 0009
5
) AR 0009
5
) AR 0009
5
) AR 0009
5
) AR 0009
5
)
MI 0035
MI 0036
MI 0317
MI 0034
MI 0320
MI 0316
MI 0189
MI 0290
MI 0050
MI 0322
–
MI 0051
MI 0051
MI 0138
MI 0138
MI 0138
MI 0138
MI 0138
MI 0138
MI 0138
MI 0138
MI 0138
MI 0138
MI 0138
MI 0138
MI 0138
Service Kit
3
)
Magnet / Aimant
4
)
1
) Fließraten ohne Gegendruck / Flow rate without differential pressure / Débit sans pression différentielle
2
) Bestellen Sie zu jedem Pumpenkopf 2 Schlauchnippel (für Schläuche mit einem ID von 6.4 mm. Muss separat bestellt werden. / Each pump head requires 2 tubing adaptors (for tubing
with an ID of 6.4 mm [1/4“]). Must be ordered separately. / Chaque tête de pompe a besoin de deux raccords (pour tubes avec diamètre intérieur 6.4 mm). Doit être commandé séparé-
ment.
3
) Der Service Kit beinhaltet sämtliche Teile, falls die Zahnräder oder die Dichtung(en) ausgewechselt werden müssen. / The service kit provides all spare parts in case that gears and seals
require replacement. / Le Service Kit contient tous les pièces d’usure pour un échange des douilles, joints ou engrenages.
4
) Der
BVP-Z Standar
d Antrieb wird mit passendem Magnet geliefert. Diese Artikel-Nrn. gelten nur für Ersatz-Magnete. /
BVP-Z Standard
drive is supplied with the magnet mounted. These
part numbers are just for spare magnets / Vous recevez la pompe
BVP-Z Standar
d
avec l’aimant correspondant. Les numéros indiqués sont pour un remplacement.
5
) Für die Pumpenköpfe der Serie 200 empfehlen wir diesen Schlauchnippel zu verwenden. / Use this tubing adaptor for the 200 series pump heads / Pour têtes de pompe de la série 200
nous recommandons d'utiliser ce raccord de tube.
Mit Zahnradpumpen dürfen keine partikelhaltige Medien gepumpt werden! / Never use a gear pump system for media containing solids! / Ne pas pomper de liquides contenant des particules!
- 3 mm
2
)
i. Ø / i.d. / d.i. - 6 mm
2
)
- 8 mm
2
)
Zubehör / Accessories / Accessoires
*) für korrosive Medien / For corrosive media / Pour milieux corrosifs **) für organische Lösungsmittel / for organic solvents / pour solvants organiques
Saugschuh / Suction Shoe / Sabot d‘aspiration
Pumpenkopf-Spezifikationen siehe Seite 17 / Pump head specifications see page 17 / Specifications de la tête de pompe, c.f. page 17
- 9.5 mm
2
)
Schlauchnippel / Tubing adaptors / Raccord de tube