IDEX Health & Science BVP-Z User Manual
Page 11
BVP-Z Standard / ISMATEC SA / 05.09.07/CB/GP
11
BVP-Z Standard / ISMATEC SA / 05.09.07/CB/GP
Protection en cas de surcharge
La pompe BVP Standard possède
une protection de surcharge.
Lorsque la protection de surchar-
ge est activée, la pompe s‘arrête
et la lampe de contrôle clignote
(voir aussi la description du pin
12 de l‘interface analogique en
page 15).
Dans une telle situation,
la pom-
pe doit étre immédiatement
déclenchée.
k
Laisser refroidir (la pompe est
à nouveau prête à fonctionner
après environ 2 min).
Avant d’enclencher à nouveau
la pompe, il est indispensable de
contrôler ce qui a pu provoquer
la surcharge (p. ex. pression diffé-
rentielle trop élevée).
k
La pompe ne doit être
remise en marche qu‘après
l‘identification de la cause de la
surcharge et la réparation corres-
pondante du défaut.
Analogschnittstelle
Pin 1, (GND) Masse
Bezugspotential für alle anderen
Eingänge.
Pin 2, remote
Für Umschaltung zwischen manu-
eller Bedienung und der Analog-
schnittstelle. Zur Aktivierung der
Analogschnittstelle muss Pin 2 mit
Pin 1 (GND) verbunden werden.
Pin 3, start
Im Remote-Betrieb (Pin 2 auf
GND) startet die Pumpe bei Ver-
bindung mit Pin 1 (GND)
Pin 5, speed IN
Externe Drehzahlsteuerung (0 – 5 V,
0 – 10 V, 0 – 20 mA, 4 – 20 mA).
Eingangsimpedanz und Wahl-
möglichkeiten mittels DIP-Switch
im Geräteinnern (siehe S. 13).
Pin 7, +36 V
DC
Ca. +36 V
DC
stehen unstabilisiert
zur Verfügung (max. Belastung
1 A).
Analog interface
Pin 1, (GND) Ground
Reference potential for all other
inputs.
Pin 2, remote
For changing between manual
control and analog interface. For
activating the analog interface,
pin 2 must be connected with pin
1 (GND).
Pin 3, start
In remote operation (pin 2 to
GND) the pump starts when con-
nected to pin 1 (GND)
Pin 5, speed IN
External speed control (0 – 5 V,
0 – 10 V, 0 – 20 mA, 4 – 20 mA).
Input impedance and input range
can be selected via Dip-switch in-
side the pump (see page 13).
Pin 7, +36 V
DC
About +36 V
DC
(unstabilised) are
available the pump motor
(max. load 1 A).
Interface analogique
Pin 1, (GND) Terre
Potentiel de référence pour toutes
les autres entrées.
Pin 2, remote
Pour commuter du service manuel
à l’interface analogique.
Pour activer l‘interface analo-
gique, le pin 2 doit être connecté
au pin 1 (GND).
Pin 3, start
En exploitation à distance (pin 2 sur
GND), la pompe se met en route dès
qu’elle est connectée au pin 1 (GND)
Pin 5, speed IN
Réglage externe du nombre de
tours (0 – 5 V, 0 – 10 V, 0 – 20 mA,
4 – 20 mA). Impédance d‘entrée
et réglage de zone au moyen de
l’interrupteur DIP à l’intérieur de
l’appareil (c.f. p. 13).
Pin 7, +36 V
DC
Environ 36 V
DC
sous forme non
stabilisée sont à la disposition du
moteur de pompe (courant max.
1 A).
Digitale Eingänge (TTL-Pegel)
Digital inputs (TTL-level)
Entrées numériques (niveau TTL)
Pin 2, local / remote
Pin 3, stop / start
Pin 13, internal speed
Analoge Eingänge
Analog inputs
Entrées analogiques
Pin 5, speed IN
0 – 5 V
DC
/ 0 – 10 V
DC
0 – 20 mA / 4 – 20 mA
Analog-Ausgang
Analog output
Sortie analogique
Pin 9, motor speed
0 – 10 V
DC
/ 0 – 12 kHz
GND
+36 V
DC
overload
internal speed
speed OUT
start
remote
speed IN
+5 V
DC