beautypg.com

WIKA S-10 User Manual

Page 22

background image

1604457.14 GB/D/F/E 12/2009

4 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11

1604457.14 GB/D/F/E 12/2009

4

WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11

Données techniques

Type S-10, S-11

Matériaux

Parties en contact avec le

fluide

(Pour d’autres matériaux voir sous séparateurs WIKA)

Raccord de pression

»

316 Ti, S-11: Joint torique NBR

3)

{FPM/FKM}

Capteur de pressio

»

316 Ti (a partir de 40 bar 13-8 PH)

Boîtier

Acier inox

Liquide interne de transmission de

pression

4)

Huile synthétique

3)

Joint torique de FPM/FKM en cas de type S-11

avec élément intégré au

refroidissement.

4)

Non existant avec type S-10 pour des étendues de mesure > 25 bar

Alimentation U+

U+ en VDC

10 < U+

≤ 30 (14 … 30 avec signal de sortie 0 … 10 V)

Signal de sortie et

R

A

en Ohm

4 … 20 mA, 2-fils

R

A

≤ (U+ – 10 V) / 0,02 A

charge ohmique max autorisée R

A

0 … 20 mA, 3-fils

R

A

≤ (U+ – 3 V) / 0,02 A

0 … 5 V, 3-fils

R

A

> 5000

0 … 10 V, 3-fils

R

A

> 10000

{Autres signaux de sortie sur demande}

Données techniques

Type S-10, S-11

Etendue de mesure

bar

0,1

0,16 0,25 0,4

0,6

1

1,6

2,5

4

6

10

16

Limites de surcharge

bar

1

1,5

2

2

4

5

10

10

17

35

35

80

Pression de destruction

bar

2

2

2,4

2,4

4,8

6

12

12

20,5 42

42

96

Etendue de mesure

bar

25

40

60

100 160 250 400

600

1000

1)

Limites de surcharge

bar

50

80

120 200 320 500 800

1200

1500

Pression de destruction

bar

96

400

550 800 1000 1200 1700

2)

2400

2)

3000

{Livrable pour le vide, la pression, pression positive/négative, la pression absolue}.

1)

Seulement type S-10.

2)

Pour le type S-11: La valeur du tableau est uniquement valable en utilisant le joint

plat en-dessous de l’hexagone pour étancher l’appareil. Autrement, la valeur maxi

est de 1500 bar.

7. Mise en service, exploitation

F

(D) Fente

Montage de Connecteur coudé DIN EN 17501-80 A

(6)

(5)

(1)

(2)

(3)

(4)

Anneau moleté,

Connecteur mâle,

Boîtier avec

raccord de pression

Joint

d’etanchéité

Connecteur

femelle

1. Desserrez la vis (1).
2. Desserrez le presse-étoupe (2).
3. Retirez le connecteur femelle (5) de

l’appareil y compris le porte-contact (6).

4. A l’aide d’un tournevis introduit dans la

fente (D), dégagez le porte-contact du boîtier

du connecteur. N’essayez pas de dégager le

porte-contact (6) en introduisant le tournevis dans le trou de la vis (1) ou dans le presse-

étoupe (2), vous endommageriez les joints du boîtier.

5. Choisissez le diamètre du câble par rapport au presse-étoupe du boîtier. Introduisez le

câble dans le presse-étoupe (2), l’anneau (3), le joint (4) et le boîtier (5).

6. Branchez les conducteurs conformément au plan de câblage sur les bornes de branche

ment du porte-contact (6).

7. Pressez le porte-contact (6) dans le boîtier (5).
8. Vissez le presse-étoupe (2) avec le câble. Afin de garantir le degré de protection, veillez à

ce que les joints ne soient pas endommagés et que ceux-ci et le presse-étoupe soient

correctement positionnés.

9. Enfilez le joint carré plat sur les contacts du boîtier.
10. Connectez le porte-contact (6) sur l’embase mâle du boîtier.
11. A l’aide de la vis (1), vissez le boîtier (5) avec le porte-contact (6) sur l’appareil.

7. Mise en service, exploitation

F