WIKA S-10 User Manual
Page 22
![background image](/manuals/465663/22/background.png)
1604457.14 GB/D/F/E 12/2009
4 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11
1604457.14 GB/D/F/E 12/2009
4
WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio S-10, S-11
Données techniques
Type S-10, S-11
Matériaux
Parties en contact avec le
fluide
(Pour d’autres matériaux voir sous séparateurs WIKA)
Raccord de pression
»
316 Ti, S-11: Joint torique NBR
3)
{FPM/FKM}
Capteur de pressio
»
316 Ti (a partir de 40 bar 13-8 PH)
Boîtier
Acier inox
Liquide interne de transmission de
pression
4)
Huile synthétique
3)
Joint torique de FPM/FKM en cas de type S-11
avec élément intégré au
refroidissement.
4)
Non existant avec type S-10 pour des étendues de mesure > 25 bar
Alimentation U+
U+ en VDC
10 < U+
≤ 30 (14 … 30 avec signal de sortie 0 … 10 V)
Signal de sortie et
R
A
en Ohm
4 … 20 mA, 2-fils
R
A
≤ (U+ – 10 V) / 0,02 A
charge ohmique max autorisée R
A
0 … 20 mA, 3-fils
R
A
≤ (U+ – 3 V) / 0,02 A
0 … 5 V, 3-fils
R
A
> 5000
0 … 10 V, 3-fils
R
A
> 10000
{Autres signaux de sortie sur demande}
Données techniques
Type S-10, S-11
Etendue de mesure
bar
0,1
0,16 0,25 0,4
0,6
1
1,6
2,5
4
6
10
16
Limites de surcharge
bar
1
1,5
2
2
4
5
10
10
17
35
35
80
Pression de destruction
bar
2
2
2,4
2,4
4,8
6
12
12
20,5 42
42
96
Etendue de mesure
bar
25
40
60
100 160 250 400
600
1000
1)
Limites de surcharge
bar
50
80
120 200 320 500 800
1200
1500
Pression de destruction
bar
96
400
550 800 1000 1200 1700
2)
2400
2)
3000
{Livrable pour le vide, la pression, pression positive/négative, la pression absolue}.
1)
Seulement type S-10.
2)
Pour le type S-11: La valeur du tableau est uniquement valable en utilisant le joint
plat en-dessous de l’hexagone pour étancher l’appareil. Autrement, la valeur maxi
est de 1500 bar.
7. Mise en service, exploitation
F
(D) Fente
Montage de Connecteur coudé DIN EN 17501-80 A
(6)
(5)
(1)
(2)
(3)
(4)
Anneau moleté,
Connecteur mâle,
Boîtier avec
raccord de pression
Joint
d’etanchéité
Connecteur
femelle
1. Desserrez la vis (1).
2. Desserrez le presse-étoupe (2).
3. Retirez le connecteur femelle (5) de
l’appareil y compris le porte-contact (6).
4. A l’aide d’un tournevis introduit dans la
fente (D), dégagez le porte-contact du boîtier
du connecteur. N’essayez pas de dégager le
porte-contact (6) en introduisant le tournevis dans le trou de la vis (1) ou dans le presse-
étoupe (2), vous endommageriez les joints du boîtier.
5. Choisissez le diamètre du câble par rapport au presse-étoupe du boîtier. Introduisez le
câble dans le presse-étoupe (2), l’anneau (3), le joint (4) et le boîtier (5).
6. Branchez les conducteurs conformément au plan de câblage sur les bornes de branche
ment du porte-contact (6).
7. Pressez le porte-contact (6) dans le boîtier (5).
8. Vissez le presse-étoupe (2) avec le câble. Afin de garantir le degré de protection, veillez à
ce que les joints ne soient pas endommagés et que ceux-ci et le presse-étoupe soient
correctement positionnés.
9. Enfilez le joint carré plat sur les contacts du boîtier.
10. Connectez le porte-contact (6) sur l’embase mâle du boîtier.
11. A l’aide de la vis (1), vissez le boîtier (5) avec le porte-contact (6) sur l’appareil.
7. Mise en service, exploitation
F