Onderhoud, Opbergen, Verwijdering – Silverline Automatic Optical Level User Manual
Page 27
26
NL
• Lees de waarde van lat A – bijvoorbeeld 1,696 m
• Trek hiervan 0,212 m af; de waarde van B dient dus 1,484 m te
bedragen
• Lees de waarde van lat B. Als de waarde 1,484 m ±3mm bedraagt, is de
vizierlijn horizontaal
De vizierlijn corrigeren (indien nodig)
• Schroef de beschermkap van het vizier
• Draai de kalibreerschroef tot de middellijn de gewenste waarde van
1,484 m op staf B aangeeft (zie figuur 5)
• Plaats de beschermkap terug, maar draai deze niet te strak vast
Onderhoud
• Bescherm alle onderdelen van uw instrument en zorg er goed voor zodat
de nauwkeurigheid behouden blijft
• Maak de lens na gebruik schoon met een zachte borstel of een
lensdoekje. Raak de lens NIET met uw vingers aan
• Gebruik een zachte borstel of een doek om de rest van de machine
schoon te maken
• Laat het instrument in geval van beschadiging of defect enkel door een
bevoegde technicus nazien en repareren
Opbergen
• Berg het instrument op een schone droge plaats op in de meegeleverde
koffer. Berg het niet op in plaatsen met grote temperatuurschommelingen
• Als de waterpas gedurende lange tijd niet wordt gebruikt, haal het dan af
en toe uit de koffer zodat de temperatuur in de koffer terug gelijk wordt
aan die van de omgeving
• Plaats het meegeleverde zakje vochtabsorberende silicagel in de koffer.
Laat het zakje drogen als het vochtig is of vervang het door een nieuw
zakje
Verwijdering
• Elektronische apparaten mogen niet met uw huishoudelijk afval worden
weggegooid
• Neem contact op met uw gemeente voor informatie betreffende de
verwijdering van elektrisch gereedschap
Hoekmeting
• Zorg dat de verticale lijn samenvalt met punt A – zie Figuur 8
Fig.8
• Lees de waarde van het referentiepunt (6)op de horizontale kalibreerrand
(5) en noteer ze. Deze waarde is 'x'
• Draai het instrument met behulp van de horizontale afstelschroef (11)
zodat de verticale lijn samenvalt met punt B en noteer de waarde die u
afleest op de horizontale kalibreerrand. Deze waarde is 'z'
• De hoek y = x − z
Controle en afstelling van de libel
Controle van de libel
• Draai de voet afstelschroeven (12) tot de luchtbel in de libel zich in het
midden bevindt (zie Figuur3)
• Draai het instrument 180° en controleer of de luchtbel zich nog steeds in
het midden bevindt
• Als de luchtbel zich verplaatst heeft, dient de libel opnieuw afgesteld
te worden
Afstelling van de libel
• Gebruik de voetschroeven om de luchtbel tussen het midden en de rand
te plaatsen (Figuur. 9, hieronder)
Fig.9
• Draai de afstelschroeven(8) met behulp van de meegeleverde
inbussleutel tot de luchtbel zich in het midden bevindt(zie Figuur 4)
• Herhaal bovenstaande procedure tot de luchtbel gecentreerd blijft
wanneer u het instrument 180° draait
Horizontaliteit van de vizierlijn
Voor nauwkeurige metingen mag het verschil tussen de vizierlijn en
horizontaliteit niet meer dan 3 mm te bedragen.
Referentielijn vaststellen
• Plaats twee meetlatten ongeveer 39 m tot 50 m uit elkaar en zet de
waterpas op een statief in het midden (Figuur 10). Centreer de luchtbel
Fig.10
• Lees de waarde af op de kruising met de middellijn op lat A –
bijvoorbeeld: 1,924 m
• Draai de waterpas en lees de waarde af op de kruising met de middellijn
op lat B - bijvoorbeeld: 1,712 m
A – B = 0,212 m. B is dus 0.212 m hoger dan A
Controleer de vizierlijn
• Verplaats de waterpas tot op ongeveer 1 m van lat A (Figuur 11)
Fig.11
• We hebben vastgesteld dat B 0.212m hoger is dan A. De waarde tot punt
B moet dus 0.212 m minder bedragen dan de waarde tot punt A
Medición del ángulo
Alinee la línea vertical del retículo con el Punto A – véase la Fig. 8
Fig.8
• Tome nota de la lectura del calibrador horizontal (5) en el punto de
referencia del calibrador horizontal (6). Llamemos a esta lectura 'x'
• Utilice la rueda selectora de movimiento horizontal (11) para girar el
instrumento y alinear la línea vertical con el Punto B y tome nota de la
lectura del calibrador horizontal. Llamemos a esta lectura 'z' El ángulo
y = x − z
Comprobación y ajuste del frasco
Comprobación del frasco
• Utilice los tornillos nivelantes (12) para centrar la burbuja en el frasco
(véase la Fig. 3)
• Gire el instrumento 180°. La burbuja debe permanecer centrada
• Si la burbuja se descentra, el frasco necesita ajustarse
Ajuste del frasco
• Utilice los tornillos nivelantes para desplazar la burbuja hasta medio
camino del centro (Fig. 9, a continuación)
Fig.9
• Entonces, utilizando la llave hexagonal suministrada, gire los tornillos de
ajuste de frasco (8) para centrar la burbuja (véase la Fig. 4)
• Repita el procedimiento anterior hasta que la burbuja permanezca
centrada cuando el instrumento se gira 180°
Horizontalidad de la línea de mira.
La línea de mira debe ser horizontal con un margen de error de 3 mm del
nivel para que sea exacta.
Establecimiento de la referencia
• Coloque el nivel en un trípode a medio camino entre dos varas de
medición (figura 10) y coloque éstas separadas por una distancia
aproximada de 39 m a 50 m. Centre la burbuja
Fig.10
• Tome la lectura de la vara A en el lugar donde es cruzada por la línea
central del retículo – por ejemplo: 1,924 m
• Gire el nivel y tome la lectura de la vara B en el lugar donde es cruzada
por la línea central del retículo – por ejemplo: 1,712 m A – B = 0,212 m.
Por lo tanto, B es 0,212 m más alto que A
Compruebe la línea de mira
• Cambie el nivel de sitio y colóquelo a aproximadamente 1 m de A (Fig.11)
Fig.11
• Sabemos que B es 0,212 m más alto que A. Por tanto la lectura desde el
nivel hasta B debe ser 0,212 menor que desde el nivel hasta A
• Tome la lectura de la vara en A – por ejemplo 1,696 m
633665_Z1MANPRO1.indd 26
26/10/2011 15:44