Allied Telesis AT-MC14 User Manual
Page 38

Translated Safety and Emission Information
28
Waarschuwing: Het toestel wordt uitgeschakeld door de stroomkabel te
ontkoppelen. Om het toestel stroomloos te maken: de stroomkabel
ontkoppelen.
$
8
Gevaar Voor Blikseminslag
Gevaar: NIET aan toestellen of KABELS WERKEN bij BLIKSEM.
$
9
Ventilatiegaten niet blokkeren.
Sluit geen telefoonlijn aan op de signaalverbinding.
$
10
Bedrijfstemperatuur: De omgevingstemperatuur voor dit produkt mag
niet meer bedragen dan 40 graden Celsius.
$
11
Alle Landen: het toestel installeren overeenkomstig de lokale en
nationale elektrische voorschriften.
Normes: ce produit est conforme aux normes de suivantes.
$
1
Eemission d’interférences
radioélectriques
EN55022 Classe B
$
2
Immunité EN55024
$
3
Avertissement:
Il faut utiliser des câbles blindés pour ce produit afin de
respecter les normes d’émission et d’immunité. Si l’utilisateur choisit
d’utiliser des câbles non blindés, il sera peut-être contraint de prendre les
mesures nécessaires pour corriger les problèmes d’interférences, ainsi que
d’assumer le coût correspondant.
$
4
Sécurité électrique
TUV-EN60950, UL60950 (UL/cUL)
Sécurité
$
5
L’alimentation du concentrateur doit être uniquement fournie par
l’adaptateur.
Europe - EC
Utiliser un adaptateur secteur conforme TÜV de 12 V dc, 500 mA en
courant continu.
$
6
Laser/LED
EN60825
$
7
Ce matériel est un “PRODUIT À DIODE ÉLECTROLUMINESCENTE DE
CLASSE 1”
Attention: Le cordon d’alimentation sert de mise hors circuit. Pour couper
l’alimentation du matériel, débrancher le cordon.
$
8
Danger De Foudre
Danger: NE PAS MANIER le matériel ou les CÂBLES lors d’activité
orageuse.
$
9
Ne pas bloquer les fentes d’aération.