Ouellet XAP User Manual
Page 6
6
4
manière à ne pas causer des dégâts à l’environnement et de manière convenable lorsque certains
de ses composants sont recyclés. En Europe, vous devez détruire cette unité dans un centre
de recyclage de votre région ou contactez votre fournisseur ou les autorités locales.
ENTRETIEN
•
Boite externe: Utilisez un chiffon doux humidifié avec de l'eau pour enlever quotidiennement
la poussière et les restes de l'eau des surfaces externes de l´appareil. Ne pas utiliser de lessives
et de produits chimiques qui peuvent affecter le finissage extérieur. Ne submergez jamais
l´appareil dans l´eau pour le nettoyer!
•
Réservoir d’eau: L´eau qui coule de vos mains sera récupérée dans un bac vide placé à la
partie inférieure. Ce bac doit être vidé au moins une fois par semaine. Une signal sonore
déclanche et une signal visuel sur la partie frontal du sèche main nous indique quand le bac
se trouve près de sa limite maximale d'eau. Si le bac n'est pas vidé l'eau débordera en dégouttant
au sol. L´appareil continue fonctionnant normalement même dans ces circonstances.
•
Filtres à poussière: Dans la partie inférieure de l´appareil, juste dans le récipient du bac d'eau
se trouvent deux filtres d'air (un pour chaqu´un des moteurs). Ces filtres doivent être révisés
et être nettoyés des résidus et des peluches au moins une fois par semaine. Consultez la section
d´entretien de ce manuel avant de réaliser n'importe quelle opération de subsistance.
INSTALLATION ET MISE EN SERVICE
Réviser les sections appropriées de ce manuel.
FICHE TECHNIQUE
MODELE:
Voltage
Fréquence
Puissance
Courant
Isolement électrique
Vitesse d’air
Durée de séchage
Dimensions
Poids
Niveau de protection
FR
! AVIS: MANUELS D’UTILISATEURS
Ce produit a été conçu de sorte à fonctionner de manière sure et fiable pour plusieurs années.
Cependant, vu sa nature électronique les manuels et informations techniques accompagnant
ce sèche-mains doivent être lus attentivement. Veuillez garder ce manuel et le reste des
informations techniques en vue de les consulter ultérieurement. Si vous cédez cette unité à un
tiers, veuillez l’accompagner des manuels et informations techniques y afférent.
!! AVIS: CIRCUIT ELECTRIQUE
:
Cette unité doit être approvisionnée en électricité par un branchement protégé par un disjoncteur
selon les caractéristiques suivantes:
Modèle 240V:
Disjoncteur: 16A
Modèle 120V:
Disjoncteur: 20A
Le câble du circuit doit correspondre à la consommation du courant par votre produit comme
il est indiqué dans le manuel.
SECURITE ET UTILISATION
•
Cette unité a été conçu uniquement pour usage intérieur; elle doit être tenue à l'écart de
l'eau, le soleil et les températures extrêmes. Ne pas utiliser cet appareil à l'extérieur ou à
proximité des générateurs d'humidité ou de chaleur.
•
La distance minimale des sources d'eau doit être au moins 40 cm.
•
L'appareil doit être installé selon les instructions du manuel.
•
Le fabricant n'est pas responsable des pannes causées par mauvaise installation ou mauvais
usage de l'appareil.
•
Ce sèche-mains peut être vérifié, entretenu et réparé uniquement par un personnel spécialisé
et autorisé.
•
Utiliser toujours des pièces ou pièces de rechange originales.
•
Approvisionnez le sèche-mains en électricité à partir de la source d'énergie appropriée selon
le matériel acquis. La plaque des caractéristiques électriques de l'unité montre le degré d'énergie
à approvisionner.
•
Les enfants doivent être supervisés par un adulte lors de l'usage de ce produit.
•
Ce produit est conçu pour un séchage de mains efficace et rapide. Ne jamais essayer de
sécher d'autres parties du corps.
•
Les objets étrangers ne doivent pas être posées sur le sèche-mains ni à son intérieur.
•
Les objets lourds ne doivent pas être posées sur le sèche-mains.
•
Si cette unité tombe en panne, il faut l'éteindre et appeler le service technique (ou le
distributeur) pour contrôle.
•
L'espace intérieur de ce produit est protégé et fermé par des vis. Seul un personnel spécialisé
et autorisé devrait donc le vérifier. Il n'existe aucune pièce utilisable ou remplaçable à l'intérieur
de cette unité.
TRAITEMENT
Emballage:
L’emballage protége l’unité dans l’entrepôt et lors de son transport. Il est
fabriqué de matériel recyclable. Lorsque vous n’avez plus besoin de l’emballage,
détruisez-le selon les normes de recyclage.
Lorsque vous remplacez un produit:
Cette unité porte le symbole européen WEEE. Les unités obsolètes ou
inopérantes doivent être détruites selon les normes de gestion des déchets
électriques et électroniques de votre pays. Cette unité doit être détruite de
240V
120V
220/230/240V~
50/60 Hz
1.760 W
8.0A @ 230Vac
Clase ll
200 Km/h (125 Mph)
10-15 s
300x195x617 (mm)
11.81x7.67x24.29 (inches)
9.55 Kg (21.1 Lb)
IP33
110/120V~
50/60 Hz
1.749 W
15.9A @ 120Vac
Clase ll
200 Km/h (125 Mph)
10-15 s
300x195x617 (mm)
11.81x7.67x24.29 (inches)
9.55 Kg (21.1 Lb)
IP33
Cette unité est conforme aux règles technologiques reconnues et aux directives de sécurité
appropriées. Nous confirmons par les présentes la conformité de l’unité aux directives européennes
suivantes: 89/336/EEC (92/31EEC) et 73/23/EEC (93/68/EEC).
Sous réserve de modifications effectuées sans préavis.
XAP1760AL
XAP1762AL
5
de forma adequada para evitar possíveis danos no meio ambiente ou para que alguns dos seus
materiais sejam reciclados e reaproveitados. Na Europa, os equipamentos inutilizados devem
ser entregues nos centros especializados de recolha de resíduos pertencentes à rede da sua
comunidade ou contactando o distribuidor do equipamento na sua região ou o organismo
especializado do seu governo local.
MANUTENÇÃO
•
Limpeza externa: Diariamente, use um pano humedecido em água para limpar o pó e resíduos
de água da superfície exterior do aparelho. Não use detergentes enm químicos, pois podem
afectar o revestimento exterior. Nunca mergulhe a máquina em água para a lavar.
•
Depósito da Água: A água libertada durante a secagem é armazenada num depósito situado
na parte inferior do equipamento. O depósito de água deve ser visto e despejado pelo menos
uma vez por semana. O secador gera uma sequência de alarme sonoro e visual que avisa quando
o depósito está perto do seu nível máximo. Se o depósito não for esvaziado, a água ultrapassará
o nível máximo do depósito pingando para o chão. O equipamento continuará a funcionar
normalmente apesar destas circunstâncias.
•
Filtros de Ar: O filtro do ar de cada um dos 2 motores deve ser limpo pelo menos semanalmente
para retirar o pó e os pêlos apanhados nos filtros. Recomenda-se consultar as indicações da
secção de Manutenção deste manual.
INSTALAÇÃO E FUNCIONAMENTO
Consulte a secção dedicada a Instalação e Funcionamento deste manual.
TABELA DE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS/ELÉCTRICAS
MODELO:
Tensão
Frequência
Potência
Corrente
Isolamento Eléctrico
Velocidade do Ar
Tiempo de Secagem
Dimensões
Peso
Protecção
PT
! ADVERTÊNCIA: MANUAIS
Este produto foi concebido para funcionar de forma segura e fiável durante vários anos. No
entanto, devido à sua natureza eléctrica, os manuais e as informações fornecidos devem ser
lidos cuidadosamente. Por favor guarde os manuais para futuras consultas. Se transferir o produto
para terceiros, entregue também os manuais e as informações do equipamento.
!! ADVERTÊNCIA: CIRCUITO ELÉCTRICO:
Deve ser ligado a um circuito eléctrico dedicado exclusivamente a este equipamento. O circuito
deve contar com uma protecção magneto-térmica adequada ao consumo do equipamento:
Modelo 240V:
Protecção Magneto-térmica: 16A
Modelo 120V:
Protecção Magneto-térmica: 20A
O cabo de alimentação também deve ser apropriado para o consumo previsto neste manual.
SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO
•
Este produto foi concebido para ser utilizado em ambientes interiores protegidos da água, do
sol e de temperaturas extremas. Não deve ser utilizado no exterior ou perto de fontes de humidade
ou de calor.
•
Deve manter-se uma distância mínima de 40cm de qualquer fonte de água, como lavatórios,
sanitas, duche, etc.
•
Deve ser instalado seguindo as instruções indicadas neste manual.
•
O fabricante não se responsabiliza pelos danos que possam surgir de instalações defeituosas
ou de utilizações incorrectas.
•
Deve ser revisto, mantido e reparado por pessoal com formação e autorizado
•
Deve funcionar com peças e substituições de origem.
•
Deve ser ligado à rede eléctrica adequada para o modelo do produto comprado. Na placa de
especificações eléctricas são fornecidos os dados do equipamento.
•
As crianças devem ser vigiadas por adultos enquanto estiverem a utilizar o produto.
•
Este equipamento está concebido para uma secagem das mãos rápida e eficiente. Não se deve
tentar secar nenhuma outra parte do corpo.
•
Não se deve colocar elementos estranhos sobre nem dentro do produto.
•
Não se deve colocar objectos pesados nem exercer força sobre o equipamento.
•
Se o produto sofrer algum dano deve ser retirado de funcionamento e dever-se-á chamar a
assistência técnica ou o distribuidor autorizado para que seja revisto.
•
Apenas pessoal com formação e autorizado deve ter acesso ao interior do produto. O interior
do produto está protegido e fechado através de parafusos. Dentro do equipamento não existem
partes que devam ser substituídas nem mantidas.
ELIMINAÇÃO
Embalagem:
A embalagem protege o equipamento durante o seu transporte e
armazenamento. A embalagem é fabricada com materiais recicláveis. Quando
a embalagem já não for necessária, elimine-a num local apropriado do sistema
de reciclagem da sua comunidade.
Equipamentos Velhos:
Este produto tem peças de natureza eléctrica e electrónica, pelo que foi
marcado com o símbolo RAEE (WEEE) segundo normas europeias. Recomenda-
se que este produto seja eliminado de acordo com as normas vigentes no
seu país. Na altura da sua eliminação, estas peças necessitam de ser geridas
240V
120V
220/230/240V~
50/60 Hz
1.760 W
8.0A @ 230Vac
Clase ll
200 Km/h (125 Mph)
10-15 s
300x195x617 (mm)
11.81x7.67x24.29 (inches)
9.55 Kg (21.1 Lb)
IP33
110/120V~
50/60 Hz
1.749 W
15.9A @ 120Vac
Clase ll
200 Km/h (125 Mph)
10-15 s
300x195x617 (mm)
11.81x7.67x24.29 (inches)
9.55 Kg (21.1 Lb)
IP33
Este equipamento cumpre os regulamentos reconhecidos de tecnologia e directivas de segurança.
Confirmamos a conformidade com as directivas europeias: 89/336/EEC (92/31EEC) e 73/23EEC
(93/68/EEC).
Reservamo-nos o direito de realizar modificações sem aviso prévio.