beautypg.com

Caleffi 554 User Manual

Page 3

background image

La regolazione si effettua agendo sulla manopola di manovra del riduttore
di pressione.
Tramite l’indicatore di pressione visibile sui due lati della suddetta
manopola è possibile preregolare la pressione dell’impianto ancor prima
di installare il gruppo di riempimento.

Le réglage s'effectue au moyen de la poignée du réducteur de pression.
L'indicateur de pression prévu de chaque côté de la poignée permet de
prérégler la pression de l'installation avant même d'installer le groupe de
remplissage.

Die Einstellung kann am Regelgriff des Druckminderers vorgenommen
werden.
Dank des Druckanzeigers an beiden Seiten des o.g. Regelgriffs kann der
Druck der Anlage bereits vor der Installation der Füllarmatur eingestellt
werden.

Adjustments can be made using the knob of the pressure reducer.
By means of the pressure indicator visible on both sides of the aforesaid
knob it is possible to preset the pressure of the system even before
installing the automatic filling unit.

A regulação se efectua mexendo no manípulo do redutor de pressão.
Através do indicador de pressão visível dos dois lados, é possível regular
a pressão antes mesmo de instalar o grupo de enchimento.

L’installazione del gruppo di riempimento deve essere eseguita da parte di personale
qualificato in accordo con le vigenti normative.
Se il gruppo di riempimento non è installato, messo in servizio e mantenuto
correttamente secondo le istruzioni contenute in questo manuale, può non funzionare
correttamente e causare danni a cose e/o persone.
Assicurarsi che tutta la raccorderia di collegamento sia a tenuta idraulica. Nella
realizzazione delle connessioni idrauliche, prestare attenzione a non sovrasollecitare
meccanicamente la raccorderia di collegamento al gruppo di riempimento. Nel tempo
si possono produrre rotture con perdite idrauliche a danno di cose e/o persone.
In caso di acqua molto aggressiva, deve esserci predisposizione al trattamento
dell’acqua prima del suo ingresso nel gruppo di riempimento, secondo la normativa
vigente. In caso contrario esso può venire danneggiato e non funzionare correttamente.

Lasciare il presente manuale ad uso e servizio dell’utente

Le groupe de remplissage doit être installé par un personnel qualifié et
conformément aux normes en vigueur.
En cas d'installation, de mise en service et d'entretien du groupe de remplissage
non effectués selon les instructions contenues dans ce manuel, le groupe risque
de ne pas fonctionner correctement - risques de blessures ou de dommages
matériels. Contrôler l’étanchéité de tous les raccordements. Lors de la réalisation
des connections hydrauliques, avoir soin de ne pas trop serrer les raccords sur le
groupe (risques de ruptures et de fuites). En cas d’eau très dure, prévoir
l’installation d'un dispositif de traitement de l’eau avant son arrivée dans le groupe
de remplissage, conformément aux normes en vigueur. Dans le cas contraire,
risque d'endommagement et de dysfonctionnement du groupe.

Laisser ce manuel à l’usage et au service de l’utilisateur

Sicurezza
Sécurité
Sicherheit
Safety
Segurança

3

This manual is related to the following products: