beautypg.com

Pompe à auto-amorçage portative, tout usage, Description, Directives de sécurité – Blue Angel Pumps EC50 User Manual

Page 5: Généralités sur la sécurité, Installation, Spécifications, Ec50

background image

MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie!

Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.

Pompe à Auto-Amorçage
Portative, Tout Usage

S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou
de procéder à l’entretien du produit décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les
instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels! Conserver ces instructions
comme référence.

© 2007 Blue Angel™ Pumps

Description

La pompe à auto-amorçage tout usage
est conçue pour être utilisée comme
pompe de transfert pour les applica-
tions tels que vider les chauffe-eau, les
piscines, les réservoirs pour bétail,
bateaux, etc. La pompe peut aussi être
utilisée pour élever la pression d’une
façon intermitente pour des applica-
tions tels que le lavage d’autos et ne
nettoyage d’entrées, etc. Le moteur est
refroidi à l’air, il n’est pas conçu pour
fonctionner sous l’eau.

NOTE: Cette pompe n’est pas conçue
pour une installation permanente ou
pour des périodes continues de travail
long et prolongé.

Directives de
Sécurité

Ce manuel contient de l’information
très importante qui est fournie pour la
SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES
PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT.
Rechercher les symboles suivants pour
cette information.

Danger

indique

une situation hasardeuse imminente
qui RÉSULTERA en perte de vie ou
blessures graves.

Avertiss-

ement

indique une situation hasardeuse
potentielle qui PEUT résulter en perte
de vie ou blessures graves.

Attention

indique

Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces

EC50

une situation hasardeuse potentielle
qui PEUT résulter en blessures.

Avis

indique

l’information importante pour éviter le
dommage de l’équipement.

Généralités sur la
Sécurité

Ne pas

submerg-

er le moteur ni permettre que le
moteur soit exposé à l’eau. Ceci peut
causer des blessures personnelles et/ou
perte de vie.

Ne pas pomper les fluides
explosifs tels que l’essence,
l’huile à chauffage, le
kérosène etc. Ne pas utiliser dans un
atmosphère inflammable et/ou explosif.
La pompe devrait être utilisée pour le
pompage de l’eau claire seulement,
sinon, il y a risque de blessures person-
nelles et/ou dégâts matériels.

Risque de

secousse

électrique. Toute installation de fils
doit être effectuée par un électricien
qualifié.

Ne pas marcher sur un planch-
er trempe avant de couper
l’électricité. Manque de suivre
cet avertissement peut résulter en sec-
ousse électrique mortelle.

1. Lire toutes les instructiions avant de

faire fonctionner le modèle.

321304-002 1/07

2. Débrancher la source de puissance et

dissiper toute la pression du système
avant de procéder à l’entretien de
n’importe quelle pièce détachée.

3. Purger tout le liquide du système avant

de procéder à l’entretien.

Bien

fixer la

ligne de décharge avant de mettre la
pompe en marche. Une ligne de décharge
qui n’est pas fixée peut s’enlever
brusquement causant des blessures per-
sonnelles ou des dégâts matériels.

4. Inspecter la pompe et les pièces

détachées de temps en temps pour
rechercher des tuyaux faibles et usés.
S’assurer que toutes les connexions
soient sûrs.

5. Fournir un moyen de dissiper la pres-

sion dans le cas d’une ligne de
décharge obstruée.

6. Protéger le cordon d’alimentation

des objets pointus, surfaces chaudes,
d’huile et de produits chimiques. Ne
pas tortiller le cordon et remplacer
les cordons endommagés immédiate-
ment.

Installation

Toujours débrancher la source
de puissance avant essayer
d’intaller, de procéder à l’entre-
tien, ou réparer la pompe. Ne jamais
toucher la pompe avec des mains trempes
ni lorsque vous êtes debout sur une sur-
face trempe ou humide ni dans l’eau.
Sinon, vous risquez la secousse électrique
mortelle.

Spécifications

Moteur . . . . . . . . . . . .Monophasé - 120V, 60 Hz, 8,000 tr/min

Horsepower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1/2 HP

Moteur . . .Moteur En Série (ype balai) Fonctionnement c.a./c.c.

Ouvertures Arrivée/Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . .3/4 po NPT

Turbine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SAN . . . .Carter de Pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fonte
Carter de Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fonte . . . .Arbre du Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . .Acier laminé à froid
Arbre et Joint de Volute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Buna-N . . . .Palier du Moteur . . . . . . . . . . . . . . .Graissé en permanance
Température Max. de Fluide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49ºC . . . .

5 Fr

This manual is related to the following products: